AboutDialog < /name> < message > About sudachi < /source> < translation > O sudachi < /translation> < /message> < message > & lt; html & gt;& lt; head /& gt;& lt; body & gt;& lt; p & gt;& lt;span style =& quot; font - size: 28pt;& quot;& gt; sudachi & lt; /span></p & gt;& lt; /body></html & gt; & lt; html & gt;& lt; head /& gt;& lt; body & gt;& lt; p & gt;& lt;span style =& quot; font - size: 28pt;& quot;& gt; sudachi & lt; /span></p & gt;& lt; /body></html & gt; < /message> < message > & lt; html & gt;& lt; head /& gt;& lt; body & gt;& lt; p & gt;% 1(% 2) & lt; /p></body & gt;& lt; /html> & lt; html & gt;& lt; head /& gt;& lt; body & gt;& lt; p & gt;% 1(% 2) & lt; /p></body & gt;& lt; /html> < message > & lt; !DOCTYPE HTML PUBLIC & quot; -//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> & lt; html & gt;& lt; head & gt;& lt;meta name =& quot; qrichtext & quot; content =& quot; 1 & quot; /><style type="text/css & quot;& gt; p, li { white - space: pre - wrap; } & lt; /style></head & gt;& lt;body style =& quot; font - family: 'Ubuntu'; font - size: 11pt; font - weight: 400; font - style: normal;& quot;& gt; & lt;p style =& quot; margin - top: 0px; margin - bottom: 0px; margin - left: 0px; margin - right: 0px; -qt - block - indent: 0; text - indent: 0px;& quot;& gt;& lt;span style =& quot; font - family: 'MS Shell Dlg 2'; font - size: 12pt;& quot;& gt;sudachi is an experimental open - source emulator for the Nintendo Switch licensed under GPLv3.0 +.& lt; /span></p & gt; & lt;p style =& quot; -qt - paragraph - type: empty; margin - top: 0px; margin - bottom: 0px; margin - left: 0px; margin - right: 0px; -qt - block - indent: 0; text - indent: 0px; font - family: 'MS Shell Dlg 2'; font - size: 8pt;& quot;& gt;& lt; br /& gt;& lt; /p> & lt;p style =& quot; margin - top: 0px; margin - bottom: 0px; margin - left: 0px; margin - right: 0px; -qt - block - indent: 0; text - indent: 0px;& quot;& gt;& lt;span style =& quot; font - family:& apos;MS Shell Dlg 2 & apos;; font - size: 12pt;& quot;& gt;This software should not be used to play games you have not legally obtained.& lt; /span></p & gt;& lt; /body></html & gt; & lt; !DOCTYPE HTML PUBLIC & quot; -//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> & lt; html & gt;& lt; head & gt;& lt;meta name =& quot; qrichtext & quot; content =& quot; 1 & quot; /><style type="text/css & quot;& gt; p, li { white - space: pre - wrap; } & lt; /style></head & gt;& lt;body style =& quot; font - family:& apos; Ubuntu & apos;; font - size: 11pt; font - weight: 400; font - style: normal;& quot;& gt; & lt;p style =& quot; margin - top: 0px; margin - bottom: 0px; margin - left: 0px; margin - right: 0px; -qt - block - indent: 0; text - indent: 0px;& quot;& gt;& lt;span style =& quot; font - family:& apos;MS Shell Dlg 2 & apos;; font - size: 12pt;& quot;& gt;Sudachi je experimentální open source emulátor pro konzoli Nintendo Switch licencován pod licencí GPLv3.0 +.& lt; /span></p & gt; & lt;p style =& quot; -qt - paragraph - type: empty; margin - top: 0px; margin - bottom: 0px; margin - left: 0px; margin - right: 0px; -qt - block - indent: 0; text - indent: 0px; font - family:& apos;MS Shell Dlg 2 & apos;; font - size: 8pt;& quot;& gt;& lt; br /& gt;& lt; /p> & lt;p style =& quot; margin - top: 0px; margin - bottom: 0px; margin - left: 0px; margin - right: 0px; -qt - block - indent: 0; text - indent: 0px;& quot;& gt;& lt;span style =& quot; font - family:& apos;MS Shell Dlg 2 & apos;; font - size: 12pt;& quot;& gt;Tento software by neměl být využíván pro hraní her, které nevlastníte.& lt; /span></p & gt;& lt; /body></html & gt; < /message> < message > & lt; html & gt;& lt; head /& gt;& lt; body & gt;& lt; p & gt;& lt;a href =& quot; https://sudachi-emu.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Website</span></a> | <a href="https://github.com/sudachi-emu"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Source Code</span></a> | <a href="https://github.com/sudachi-emu/sudachi/graphs/contributors"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Contributors</span></a> | <a href="https://github.com/sudachi-emu/sudachi/blob/master/LICENSE.txt"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">License</span></a></p></body></html> & lt; html & gt;& lt; head /& gt;& lt; body & gt;& lt; p & gt;& lt;a href =& quot; https://sudachi-emu.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Webové stránky</span></a> | <a href="https://github.com/sudachi-emu"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Zdrojový kód</span></a> | <a href="https://github.com/sudachi-emu/sudachi/graphs/contributors"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Přispěvatelé</span></a> | <a href="https://github.com/sudachi-emu/sudachi/blob/master/LICENSE.txt"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Licence</span></a></p></body></html> < message > & lt; html & gt;& lt; head /& gt;& lt; body & gt;& lt; p & gt;& lt;span style =& quot; font - size: 7pt;& quot;& gt;& amp; quot;Nintendo Switch & amp; quot; is a trademark of Nintendo.sudachi is not affiliated with Nintendo in any way.& lt; /span></p & gt;& lt; /body></html & gt; & lt; html & gt;& lt; head /& gt;& lt; body & gt;& lt; p & gt;& lt;span style =& quot; font - size: 7pt;& quot;& gt;& amp; quot;Nintendo Switch & amp; quot; je trademark Nintenda.Sudachichi nemá s Nintendem nic společného.& lt; /span></p & gt;& lt; /body></html & gt; < /message> < /context> < context > CalibrationConfigurationDialog < /name> < message > Communicating with the server... < translation > Komunikujeme se serverem... < /message> < message > Cancel < /source> < translation > Zrušit < /translation> < /message> < message > Touch the top left corner & lt; br & gt;of your touchpad.< /source> < translation > Dotkněte se levého horního rohu & lt; br & gt;vašeho touchpadu.< /translation> < /message> < message > Now touch the bottom right corner & lt; br & gt;of your touchpad.< /source> < translation > Teď se dotkněte dolního pravého rohu & lt; br & gt;vašeho touchpadu.< /translation> < /message> < message > Configuration completed! < /source> < translation > Nastavení dokončeno! < /translation> < /message> < message > OK < /source> < translation > OK < /translation> < /message> < /context> < context > ChatRoom < /name> < message > Room Window < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Send Chat Message < /source> < translation > Odeslat Zprávu do Chatu < /translation> < /message> < message > Send Message < /source> < translation > Odeslat Zprávu < /translation> < /message> < message > Members < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > % 1 has joined < /source> % 1 se připojil < /translation> < /message> < message > % 1 has left < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > % 1 has been kicked < /source> % 1 byl vyhozen < /translation> < /message> < message > % 1 has been banned < /source> % 1 byl zabanován < /translation> < /message> < message > % 1 has been unbanned < /source> % 1 byl odbanován < /translation> < /message> < message > View Profile < /source> < translation > Zobrazit Profil < /translation> < /message> < message > Block Player < /source> < translation > Zablokovat Hráče < /translation> < /message> < message > When you block a player, you will no longer receive chat messages from them.& lt; br & gt;& lt; br & gt;Are you sure you would like to block % 1 ? < translation type = "unfinished" /> < message > Kick < /source> < translation > Vyhodit < /translation> < /message> < message > Ban < /source> < translation > Zabanovat < /translation> < /message> < message > Kick Player < /source> < translation > Vyhodit Hráče < /translation> < /message> < message > Are you sure you would like to & lt; b & gt; kick & lt; /b> %1? < message > Ban Player < /source> < translation > Zabanovat Hráče < /translation> < /message> < message > Are you sure you would like to & lt; b & gt;kick and ban & lt; /b> %1? This would ban both their forum username and their IP address.< /source> < translation type = "unfinished" /> < /context> < context > ClientRoom < /name> < message > Room Window < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Room Description < /source> < translation > Popis Místnosti < /translation> < /message> < message > Moderation... < translation type = "unfinished" /> < message > Leave Room < /source> < translation > Opustit Místnost < /translation> < /message> < /context> < context > ClientRoomWindow < /name> < message > Connected < /source> < translation > Připojeno < /translation> < /message> < message > Disconnected < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > % 1 - % 2(% 3 /% 4 members) - connected < /source> % 1 - % 2(% 3 /% 4 členů) - připojeno < /translation> < /message> < /context> < context > CompatDB < /name> < message > Report Compatibility < /source> < translation > Nahlásit kompatibilitu.< /translation> < /message> < message > Report Game Compatibility < /source> < translation > Nahlásit kompatibilitu hry.< /translation> < /message> < message > & lt; html & gt;& lt; head /& gt;& lt; body & gt;& lt; p & gt;& lt;span style =& quot; font - size: 10pt;& quot;& gt;Should you choose to submit a test case to the & lt; /span><a href="https:/ / sudachi - emu.org / game /& quot;& gt;& lt;span style =& quot; font - size: 10pt; text - decoration: underline; color:#0000ff;& quot;& gt;sudachi Compatibility List & lt; /span></a & gt;& lt;span style =& quot; font - size: 10pt;& quot;& gt;, The following information will be collected and displayed on the site:& lt; /span></p & gt;& lt;ul style =& quot; margin - top: 0px; margin - bottom: 0px; margin - left: 0px; margin - right: 0px; -qt - list - indent: 1;& quot;& gt;& lt;li style =& quot; margin - top: 12px; margin - bottom: 12px; margin - left: 0px; margin - right: 0px; -qt - block - indent: 0; text - indent: 0px;& quot;& gt;Hardware Information(CPU / GPU / Operating System) & lt; /li><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Which version of sudachi you are running</li & gt;& lt;li style =& quot; margin - top: 12px; margin - bottom: 12px; margin - left: 0px; margin - right: 0px; -qt - block - indent: 0; text - indent: 0px;& quot;& gt;The connected sudachi account & lt; /li></ul & gt;& lt; /body></html & gt; & lt; html & gt;& lt; head /& gt;& lt; body & gt;& lt; p & gt;& lt;span style =& quot; font - size: 10pt;& quot;& gt;Rozmysli si jestli chceš poslat data do: & lt;/span><a href="https:/ / sudachi - emu.org / game /& quot;& gt;& lt;span style =& quot; font - size: 10pt; text - decoration: underline; color:#0000ff;& quot;& gt;Listu Kompatibility s sudachi & lt; /span></a & gt;& lt;span style =& quot; font - size: 10pt;& quot;& gt;, následující informace budou uloženy a zobrazeny na stránce:& lt; /span></p & gt;& lt;ul style =& quot; margin - top: 0px; margin - bottom: 0px; margin - left: 0px; margin - right: 0px; -qt - list - indent: 1;& quot;& gt;& lt;li style =& quot; margin - top: 12px; margin - bottom: 12px; margin - left: 0px; margin - right: 0px; -qt - block - indent: 0; text - indent: 0px;& quot;& gt;informace o hardwaru(CPU / GPU / Operační Systém) & lt; /li><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Verze sudachi</li & gt;& lt;li style =& quot; margin - top: 12px; margin - bottom: 12px; margin - left: 0px; margin - right: 0px; -qt - block - indent: 0; text - indent: 0px;& quot;& gt;Přidružený účet & lt; /li></ul & gt;& lt; /body></html & gt; < /message> < message > & lt; html & gt;& lt; head /& gt;& lt; body & gt;& lt; p & gt;Does the game boot ?& lt; /p></body & gt;& lt; /html> < message > Yes The game starts to output video or audio < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > No The game doesn & apos;t get past the & quot;Launching...& quot; screen < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Yes The game gets past the intro / menu and into gameplay < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > No The game crashes or freezes while loading or using the menu < translation type = "unfinished" /> < message > & lt; html & gt;& lt; head /& gt;& lt; body & gt;& lt; p & gt;Does the game reach gameplay ?& lt; /p></body & gt;& lt; /html> < message > Yes The game works without crashes < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > No The game crashes or freezes during gameplay < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > & lt; html & gt;& lt; head /& gt;& lt; body & gt;& lt; p & gt;Does the game work without crashing, freezing or locking up during gameplay ?& lt; /p></body & gt;& lt; /html> < message > Yes The game can be finished without any workarounds < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > No The game can & apos;t progress past a certain area < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > & lt; html & gt;& lt; head /& gt;& lt; body & gt;& lt; p & gt;Is the game completely playable from start to finish ?& lt; /p></body & gt;& lt; /html> < message > Major The game has major graphical errors < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Minor The game has minor graphical errors < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > None Everything is rendered as it looks on the Nintendo Switch < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > & lt; html & gt;& lt; head /& gt;& lt; body & gt;& lt; p & gt;Does the game have any graphical glitches ?& lt; /p></body & gt;& lt; /html> < message > Major The game has major audio errors < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Minor The game has minor audio errors < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > None Audio is played perfectly < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > & lt; html & gt;& lt; head /& gt;& lt; body & gt;& lt; p & gt;Does the game have any audio glitches / missing effects ?& lt; /p></body & gt;& lt; /html> < message > Thank you for your submission! < /source> < translation > Děkujeme za odezvu! < /translation> < /message> < message > Submitting < /source> < translation > Potvrzuji < /translation> < /message> < message > Communication error < /source> < translation > Chyba komunikace < /translation> < /message> < message > An error occurred while sending the Testcase < /source> < translation > Chyba při odesílání testovacího případu < /translation> < /message> < message > Next < /source> < translation > Další < /translation> < /message> < /context> < context > ConfigurationShared < /name> < message > % % < /message> < message > Amiibo editor < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Controller configuration < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Data erase < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Error < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Net connect < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Player select < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Software keyboard < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Mii Edit < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Online web < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Shop < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Photo viewer < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Offline web < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Login share < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Wifi web auth < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > My page < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Output Engine: < translation > Výstupní Engine: < /message> < message > Output Device: < translation > Výstupní Zařízení: < /message> < message > Input Device: < translation > Vstupní Zařízení: < /message> < message > Mute audio < /source> < translation > Ztlumit zvuk < /translation> < /message> < message > Volume: < translation > Hlasitost: < /message> < message > Mute audio when in background < /source> < translation > Ztlumit zvuk, když je aplikace v pozadí < /translation> < /message> < message > Multicore CPU Emulation < /source> < translation > Vícejádrová emulace CPU < /translation> < /message> < message > This option increases CPU emulation thread use from 1 to the Switch’s maximum of 4. This is mainly a debug option and shouldn’t be disabled.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Memory Layout < /source> < translation > Rozložení Paměti < /translation> < /message> < message > Increases the amount of emulated RAM from the stock 4GB of the retail Switch to the developer kit's 8/6GB. It’s doesn’t improve stability or performance and is intended to let big texture mods fit in emulated RAM. Enabling it will increase memory use.It is not recommended to enable unless a specific game with a texture mod needs it.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Limit Speed Percent < /source> < translation > Omezení rychlosti v procentech < /translation> < /message> < message > Controls the game's maximum rendering speed, but it’s up to each game if it runs faster or not. 200 % for a 30 FPS game is 60 FPS, and for a 60 FPS game it will be 120 FPS. Disabling it means unlocking the framerate to the maximum your PC can reach.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Accuracy: < translation > Přesnost: < /message> < message > This setting controls the accuracy of the emulated CPU. Don & apos;t change this unless you know what you are doing.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Backend: < translation type = "unfinished" /> < message > Unfuse FMA(improve performance on CPUs without FMA) < /source> < translation > Rozložit FMA instrukce(zlepší výkon na CPU bez FMA) < /translation> < /message> < message > This option improves speed by reducing accuracy of fused - multiply - add instructions on CPUs without native FMA support.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Faster FRSQRTE and FRECPE < /source> < translation > Rychlejší FRSQRTE a FRECPE < /translation> < /message> < message > This option improves the speed of some approximate floating - point functions by using less accurate native approximations. < translation type = "unfinished" /> < message > Faster ASIMD instructions(32 bits only) < /source> < translation > Rychlejší instrukce ASIMD(Pouze 32 bitové) < /translation> < /message> < message > This option improves the speed of 32 bits ASIMD floating - point functions by running with incorrect rounding modes.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Inaccurate NaN handling < /source> < translation > Nepřesné zpracování NaN < /translation> < /message> < message > This option improves speed by removing NaN checking. Please note this also reduces accuracy of certain floating - point instructions.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Disable address space checks < /source> < translation > Zakázat kontrolu adres paměti < /translation> < /message> < message > This option improves speed by eliminating a safety check before every memory read / write in guest. Disabling it may allow a game to read / write the emulator & apos;s memory.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Ignore global monitor < /source> < translation > Ignorovat globální hlídač.< /translation> < /message> < message > This option improves speed by relying only on the semantics of cmpxchg to ensure safety of exclusive access instructions. Please note this may result in deadlocks and other race conditions.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > API: < translation > API: < /message> < message > Switches between the available graphics APIs. Vulkan is recommended in most cases.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Device: < translation > Zařízení: < /message> < message > This setting selects the GPU to use with the Vulkan backend.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Shader Backend: < translation type = "unfinished" /> < message > The shader backend to use for the OpenGL renderer. GLSL is the fastest in performance and the best in rendering accuracy. GLASM is a deprecated NVIDIA - only backend that offers much better shader building performance at the cost of FPS and rendering accuracy. SPIR - V compiles the fastest, but yields poor results on most GPU drivers.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Resolution: < translation > Rozlišení: < /message> < message > Forces the game to render at a different resolution. Higher resolutions require much more VRAM and bandwidth. Options lower than 1X can cause rendering issues.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Window Adapting Filter: < translation type = "unfinished" /> < message > FSR Sharpness: < translation type = "unfinished" /> < message > Determines how sharpened the image will look while using FSR’s dynamic contrast.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Anti - Aliasing Method: < translation type = "unfinished" /> < message > The anti - aliasing method to use. SMAA offers the best quality. FXAA has a lower performance impact and can produce a better and more stable picture under very low resolutions.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Fullscreen Mode: < translation > Režim celé obrazovky: < /message> < message > The method used to render the window in fullscreen. Borderless offers the best compatibility with the on - screen keyboard that some games request for input. Exclusive fullscreen may offer better performance and better Freesync / Gsync support.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Aspect Ratio: < translation > Poměr stran: < /message> < message > Stretches the game to fit the specified aspect ratio. Switch games only support 16: 9, so custom game mods are required to get other ratios. Also controls the aspect ratio of captured screenshots.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Use disk pipeline cache < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Allows saving shaders to storage for faster loading on following game boots. Disabling it is only intended for debugging.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Use asynchronous GPU emulation < /source> < translation > Použít asynchronní emulaci GPU < /translation> < /message> < message > Uses an extra CPU thread for rendering. This option should always remain enabled.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > NVDEC emulation: < translation type = "unfinished" /> < message > Specifies how videos should be decoded. It can either use the CPU or the GPU for decoding, or perform no decoding at all(black screen on videos). In most cases, GPU decoding provides the best performance.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > ASTC Decoding Method: < translation type = "unfinished" /> < message > This option controls how ASTC textures should be decoded. CPU: Use the CPU for decoding, slowest but safest method. GPU: Use the GPU's compute shaders to decode ASTC textures, recommended for most games and users. CPU Asynchronously: Use the CPU to decode ASTC textures as they arrive.Completely eliminates ASTC decoding stuttering at the cost of rendering issues while the texture is being decoded.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > ASTC Recompression Method: < translation type = "unfinished" /> < message > Almost all desktop and laptop dedicated GPUs lack support for ASTC textures, forcing the emulator to decompress to an intermediate format any card supports, RGBA8. This option recompresses RGBA8 to either the BC1 or BC3 format, saving VRAM but negatively affecting image quality.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > VRAM Usage Mode: < translation type = "unfinished" /> < message > Selects whether the emulator should prefer to conserve memory or make maximum usage of available video memory for performance.Has no effect on integrated graphics.Aggressive mode may severely impact the performance of other applications such as recording software.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > VSync Mode: < translation type = "unfinished" /> < message > FIFO(VSync) does not drop frames or exhibit tearing but is limited by the screen refresh rate. FIFO Relaxed is similar to FIFO but allows tearing as it recovers from a slow down. Mailbox can have lower latency than FIFO and does not tear but may drop frames. Immediate(no synchronization) just presents whatever is available and can exhibit tearing.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Enable asynchronous presentation(Vulkan only) < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Slightly improves performance by moving presentation to a separate CPU thread.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Force maximum clocks(Vulkan only) < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Runs work in the background while waiting for graphics commands to keep the GPU from lowering its clock speed.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Anisotropic Filtering: < translation > Anizotropní filtrování: < /message> < message > Controls the quality of texture rendering at oblique angles. It’s a light setting and safe to set at 16x on most GPUs.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Accuracy Level: < translation > Přesnost: < /message> < message > GPU emulation accuracy. Most games render fine with Normal, but High is still required for some. Particles tend to only render correctly with High accuracy. Extreme should only be used for debugging. This option can be changed while playing. Some games may require booting on high to render properly.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Use asynchronous shader building(Hack) < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Enables asynchronous shader compilation, which may reduce shader stutter. This feature is experimental.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Use Fast GPU Time(Hack) < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Enables Fast GPU Time.This option will force most games to run at their highest native resolution.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Use Vulkan pipeline cache < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Enables GPU vendor - specific pipeline cache. This option can improve shader loading time significantly in cases where the Vulkan driver does not store pipeline cache files internally.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Enable Compute Pipelines(Intel Vulkan Only) < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Enable compute pipelines, required by some games. This setting only exists for Intel proprietary drivers, and may crash if enabled. Compute pipelines are always enabled on all other drivers.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Enable Reactive Flushing < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Uses reactive flushing instead of predictive flushing, allowing more accurate memory syncing.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Sync to framerate of video playback < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Run the game at normal speed during video playback, even when the framerate is unlocked.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Barrier feedback loops < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Improves rendering of transparency effects in specific games.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > RNG Seed < /source> < translation > RNG Seed < /translation> < /message> < message > Controls the seed of the random number generator. Mainly used for speedrunning purposes.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Device Name < /source> < translation > Název Zařízení < /translation> < /message> < message > The name of the emulated Switch.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Custom RTC Date: < translation type = "unfinished" /> < message > This option allows to change the emulated clock of the Switch. Can be used to manipulate time in games.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Language: < translation > Jazyk: < /message> < message > Note: this can be overridden when region setting is auto - select < /source> < translation > Pozn.: tohle se může přemazat když se region vybírá automaticky < /translation> < /message> < message > Region: < translation > Region: < /message> < message > The region of the emulated Switch.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Time Zone: < translation > Časové Pásmo: < /message> < message > The time zone of the emulated Switch.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Sound Output Mode: < translation type = "unfinished" /> < message > Console Mode: < translation type = "unfinished" /> < message > Selects if the console is emulated in Docked or Handheld mode. Games will change their resolution, details and supported controllers and depending on this setting. Setting to Handheld can help improve performance for low end systems.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Prompt for user on game boot < /source> < translation > Zeptat se na uživatele při spuštění hry < /translation> < /message> < message > Ask to select a user profile on each boot, useful if multiple people use sudachi on the same PC.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Pause emulation when in background < /source> < translation > Pozastavit emulaci, když je aplikace v pozadí < /translation> < /message> < message > This setting pauses sudachi when focusing other windows.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Confirm before stopping emulation < /source> < translation > Potvrzení před zastavením emulace < /translation> < /message> < message > This setting overrides game prompts asking to confirm stopping the game. Enabling it bypasses such prompts and directly exits the emulation.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Hide mouse on inactivity < /source> < translation > Skrýt myš při neaktivitě < /translation> < /message> < message > This setting hides the mouse after 2.5s of inactivity.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Disable controller applet < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Forcibly disables the use of the controller applet by guests. When a guest attempts to open the controller applet, it is immediately closed.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Enable Gamemode < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Custom frontend < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Real applet < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > CPU < /source> < translation > CPU < /translation> < /message> < message > GPU < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > CPU Asynchronous < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Uncompressed(Best quality) < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > BC1(Low quality) < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > BC3(Medium quality) < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Conservative < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Aggressive < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > OpenGL < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Vulkan < /source> < translation > Vulkan < /translation> < /message> < message > Null < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > GLSL < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > GLASM(Assembly Shaders, NVIDIA Only) < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > SPIR - V(Experimental, AMD / Mesa Only) < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Normal < /source> < translation > Normální < /translation> < /message> < message > High < /source> < translation > Vysoká < /translation> < /message> < message > Extreme < /source> < translation > Extrémní < /translation> < /message> < message > Auto < /source> < translation > Automatické < /translation> < /message> < message > Accurate < /source> < translation > Přesné < /translation> < /message> < message > Unsafe < /source> < translation > Nebezpečné < /translation> < /message> < message > Paranoid(disables most optimizations) < /source> < translation > Paranoidní(zakáže většinu optimizací) < /translation> < /message> < message > Dynarmic < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > NCE < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Borderless Windowed < /source> < translation > Okno bez okrajů < /translation> < /message> < message > Exclusive Fullscreen < /source> < translation > Exkluzivní < /translation> < /message> < message > No Video Output < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > CPU Video Decoding < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > GPU Video Decoding(Default) < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > 0.5X(360p / 540p)[EXPERIMENTAL] < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > 0.75X(540p / 810p)[EXPERIMENTAL] < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > 1X(720p / 1080p) < /source> < translation > 1X(720p / 1080p) < /translation> < /message> < message > 1.5X(1080p / 1620p)[EXPERIMENTAL] < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > 2X(1440p / 2160p) < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > 3X(2160p / 3240p) < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > 4X(2880p / 4320p) < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > 5X(3600p / 5400p) < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > 6X(4320p / 6480p) < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > 7X(5040p / 7560p) < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > 8X(5760p / 8640p) < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Nearest Neighbor < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Bilinear < /source> < translation > Bilineární < /translation> < /message> < message > Bicubic < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Gaussian < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > ScaleForce < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > AMD FidelityFX™️ Super Resolution < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > None < /source> < translation > Žádné < /translation> < /message> < message > FXAA < /source> < translation > FXAA < /translation> < /message> < message > SMAA < /source> < translation > SMAA < /translation> < /message> < message > Default(16: 9) < /source> < translation > Výchozí(16: 9) < /translation> < /message> < message > Force 4: 3 < /source> < translation > Vynutit 4: 3 < /translation> < /message> < message > Force 21: 9 < /source> < translation > Vynutit 21: 9 < /translation> < /message> < message > Force 16: 10 < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Stretch to Window < /source> < translation > Roztáhnout podle okna < /translation> < /message> < message > Automatic < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Default < /source> < translation > Výchozí < /translation> < /message> < message > 2x < /source> < translation > 2x < /translation> < /message> < message > 4x < /source> < translation > 4x < /translation> < /message> < message > 8x < /source> < translation > 8x < /translation> < /message> < message > 16x < /source> < translation > 16x < /translation> < /message> < message > Japanese(日本語) < /source> < translation > Japonština(日本語) < /translation> < /message> < message > American English < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > French(français) < /source> < translation > Francouzština(français) < /translation> < /message> < message > German(Deutsch) < /source> < translation > Nemčina(Deutsch) < /translation> < /message> < message > Italian(italiano) < /source> < translation > Italština(Italiano) < /translation> < /message> < message > Spanish(español) < /source> < translation > Španělština(español) < /translation> < /message> < message > Chinese < /source> < translation > Čínština < /translation> < /message> < message > Korean(한국어) < /source> < translation > Korejština(한국어) < /translation> < /message> < message > Dutch(Nederlands) < /source> < translation > Holandština(Nederlands) < /translation> < /message> < message > Portuguese(português) < /source> < translation > Portugalština(português) < /translation> < /message> < message > Russian(Русский) < /source> < translation > Ruština(Русский) < /translation> < /message> < message > Taiwanese < /source> < translation > Tajwanština < /translation> < /message> < message > British English < /source> < translation > Britská Angličtina < /translation> < /message> < message > Canadian French < /source> < translation > Kanadská Francouzština < /translation> < /message> < message > Latin American Spanish < /source> < translation > Latinsko Americká Španělština < /translation> < /message> < message > Simplified Chinese < /source> < translation > Zjednodušená Čínština < /translation> < /message> < message > Traditional Chinese(正體中文) < /source> < translation > Tradiční Čínština(正體中文) < /translation> < /message> < message > Brazilian Portuguese(português do Brasil) < translation > Brazilská Portugalština(português do Brasil) < /message> < message > Japan < /source> < translation > Japonsko < /translation> < /message> < message > USA < /source> < translation > USA < /translation> < /message> < message > Europe < /source> < translation > Evropa < /translation> < /message> < message > Australia < /source> < translation > Austrálie < /translation> < /message> < message > China < /source> < translation > Čína < /translation> < /message> < message > Korea < /source> < translation > Korea < /translation> < /message> < message > Taiwan < /source> < translation > Taiwan < /translation> < /message> < message > Auto(% 1) < /source> < comment > Auto select time zone < /comment> < translation type = "unfinished" /> < message > Default(% 1) < /source> < comment > Default time zone < /comment> < translation type = "unfinished" /> < message > CET < /source> < translation > CET < /translation> < /message> < message > CST6CDT < /source> < translation > CST6CDT < /translation> < /message> < message > Cuba < /source> < translation > Cuba < /translation> < /message> < message > EET < /source> < translation > EET < /translation> < /message> < message > Egypt < /source> < translation > Egypt < /translation> < /message> < message > Eire < /source> < translation > Eire < /translation> < /message> < message > EST < /source> < translation > EST < /translation> < /message> < message > EST5EDT < /source> < translation > EST5EDT < /translation> < /message> < message > GB < /source> < translation > GB < /translation> < /message> < message > GB - Eire < /source> < translation > GB - Eire < /translation> < /message> < message > GMT < /source> < translation > GMT < /translation> < /message> < message > GMT + 0 < /source> < translation > GMT + 0 < /translation> < /message> < message > GMT - 0 < /source> < translation > GMT - 0 < /translation> < /message> < message > GMT0 < /source> < translation > GMT0 < /translation> < /message> < message > Greenwich < /source> < translation > Greenwich < /translation> < /message> < message > Hongkong < /source> < translation > Hongkong < /translation> < /message> < message > HST < /source> < translation > HST < /translation> < /message> < message > Iceland < /source> < translation > Island < /translation> < /message> < message > Iran < /source> < translation > Iran < /translation> < /message> < message > Israel < /source> < translation > Israel < /translation> < /message> < message > Jamaica < /source> < translation > Jamajka < /translation> < /message> < message > Kwajalein < /source> < translation > Kwajalein < /translation> < /message> < message > Libya < /source> < translation > Lybie < /translation> < /message> < message > MET < /source> < translation > MET < /translation> < /message> < message > MST < /source> < translation > MST < /translation> < /message> < message > MST7MDT < /source> < translation > MST7MDT < /translation> < /message> < message > Navajo < /source> < translation > Navajo < /translation> < /message> < message > NZ < /source> < translation > NZ < /translation> < /message> < message > NZ - CHAT < /source> < translation > NZ - CHAT < /translation> < /message> < message > Poland < /source> < translation > Polsko < /translation> < /message> < message > Portugal < /source> < translation > Portugalsko < /translation> < /message> < message > PRC < /source> < translation > PRC < /translation> < /message> < message > PST8PDT < /source> < translation > PST8PDT < /translation> < /message> < message > ROC < /source> < translation > ROC < /translation> < /message> < message > ROK < /source> < translation > ROK < /translation> < /message> < message > Singapore < /source> < translation > Singapur < /translation> < /message> < message > Turkey < /source> < translation > Turecko < /translation> < /message> < message > UCT < /source> < translation > UCT < /translation> < /message> < message > Universal < /source> < translation > Univerzální < /translation> < /message> < message > UTC < /source> < translation > UTC < /translation> < /message> < message > W - SU < /source> < translation > W - SU < /translation> < /message> < message > WET < /source> < translation > WET < /translation> < /message> < message > Zulu < /source> < translation > Zulu < /translation> < /message> < message > Mono < /source> < translation > Mono < /translation> < /message> < message > Stereo < /source> < translation > Stereo < /translation> < /message> < message > Surround < /source> < translation > Surround < /translation> < /message> < message > 4GB DRAM(Default) < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > 6GB DRAM(Unsafe) < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > 8GB DRAM(Unsafe) < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Docked < /source> < translation > Zadokovaná < /translation> < /message> < message > Handheld < /source> < translation > Příruční < /translation> < /message> < message > Always ask(Default) < /source> < translation > Vždy se zeptat(Výchozí) < /translation> < /message> < message > Only if game specifies not to stop < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Never ask < /source> < translation type = "unfinished" /> < /context> < context > ConfigureApplets < /name> < message > Form < /source> < translation > Formulář < /translation> < /message> < message > Applets < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Applet mode preference < /source> < translation type = "unfinished" /> < /context> < context > ConfigureAudio < /name> < message > Audio < /source> < translation > Audio < /translation> < /message> < /context> < context > ConfigureCamera < /name> < message > Configure Infrared Camera < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Select where the image of the emulated camera comes from.It may be a virtual camera or a real camera.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Camera Image Source: < translation type = "unfinished" /> < message > Input device: < translation > Vstupní zařízení: < /message> < message > Preview < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Resolution: 320 * 240 < /source> < translation > Rozlišení: 320 * 240 < /translation> < /message> < message > Click to preview < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Restore Defaults < /source> < translation > Vrátit výchozí nastavení < /translation> < /message> < message > Auto < /source> < translation > Automatické < /translation> < /message> < /context> < context > ConfigureCpu < /name> < message > Form < /source> < translation > Formulář < /translation> < /message> < message > CPU < /source> < translation > CPU < /translation> < /message> < message > General < /source> < translation > Obecné < /translation> < /message> < message > We recommend setting accuracy to & quot; Auto & quot;. < translation > Doporučujeme nastavit přesnost na & quot; Automatické & quot;. < /message> < message > CPU Backend < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Unsafe CPU Optimization Settings < /source> < translation > Nebezpečná nastavení optimalizace CPU < /translation> < /message> < message > These settings reduce accuracy for speed.< /source> < translation > Tato nastavení snižují přesnost pro vyšší rychlost.< /translation> < /message> < /context> < context > ConfigureCpuDebug < /name> < message > Form < /source> < translation > Formulář < /translation> < /message> < message > CPU < /source> < translation > CPU < /translation> < /message> < message > Toggle CPU Optimizations < /source> < translation > Nastavení optimalizace CPU < /translation> < /message> < message > & lt; html & gt;& lt; head /& gt;& lt; body & gt;& lt; p & gt;& lt;span style =& quot; font - weight: 600;& quot;& gt;For debugging only.& lt; /span><br/ & gt;If you & apos;re not sure what these do, keep all of these enabled. & lt; br /& gt;These settings, when disabled, only take effect when CPU Debugging is enabled. & lt; /p></body & gt;& lt; /html> & lt; html & gt;& lt; head /& gt;& lt; body & gt;& lt; p & gt;& lt;span style =& quot; font - weight: 600;& quot;& gt;Pouze pro debugování & lt; /span><br/ & gt;Jestli si nejste jisti co tyto možnosti dělají, nechte je zapnuty. & lt; br /& gt;Tyto možnosti mají efekt pouze když debugování CPU je zapnuto.& lt; /p> < message > & lt;div style =& quot; white - space: nowrap & quot;& gt;This optimization speeds up memory accesses by the guest program.& lt; /div> & lt;div style =& quot; white - space: nowrap & quot;& gt;Enabling it inlines accesses to PageTable::pointers into emitted code.& lt; /div> & lt;div style =& quot; white - space: nowrap & quot;& gt;Disabling this forces all memory accesses to go through the Memory:: Read / Memory::Write functions.& lt; /div> < /source> & lt;div style =& quot; white - space: nowrap & quot;& gt;Tato optimalizace zrychluje přístup do paměti hostované aplikace.& lt; /div> & lt;div style =& quot; white - space: nowrap & quot;& gt;Po povolení do emitovaného kódu vkládá přístupy přímo do PageTable:: pointers.& lt;/div> & lt;div style =& quot; white - space: nowrap & quot;& gt;Zakázáním této možnosti vynucuje všem přístupům použít funkce Memory:: Read / Memory:: Write.& lt; /div> < /translation> < /message> < message > Enable inline page tables < /source> < translation > Povolit inline page tables < /translation> < /message> < message > & lt; div & gt;This optimization avoids dispatcher lookups by allowing emitted basic blocks to jump directly to other basic blocks if the destination PC is static.& lt; /div> < /source> & lt; div & gt;Tato optimalizace umožňuje vynechat vyhledávání dispečera tím, že umožní emitovaným základním blokům skákat přímo na jiné bloky, pokud cílový PC je statický.& lt; /div> < /translation> < /message> < message > Enable block linking < /source> < translation > Povolit block linking < /translation> < /message> < message > & lt; div & gt;This optimization avoids dispatcher lookups by keeping track potential return addresses of BL instructions.This approximates what happens with a return stack buffer on a real CPU.& lt; /div> < /source> & lt; div & gt;Tato optimalizace umožňuje vynechat vyhledávání dispečera tím, že sleduje potenciální návratové adresy BL instrukcí.To se blíží tomu, co se děje s vyrovnávací pamětí návratového zásobníku na skutečném procesoru.& lt; /div> < /translation> < /message> < message > Enable return stack buffer < /source> < translation > Povolit return stack buffer < /translation> < /message> < message > & lt; div & gt;Enable a two - tiered dispatch system.A faster dispatcher written in assembly has a small MRU cache of jump destinations is used first.If that fails, dispatch falls back to the slower C++ dispatcher.& lt; /div> < /source> Povolit dvouúrovňový systém řízení.Nejdříve se použije rychlejší dispečer napsáný v assembly s malou MRU mezipamětí skoků.Pokud to selže, použije se pomalejší C++ dispečer.& lt; /div> < /translation> < /message> < message > Enable fast dispatcher < /source> < translation > Povolit fast dispatcher < /translation> < /message> < message > & lt; div & gt;Enables an IR optimization that reduces unnecessary accesses to the CPU context structure.& lt; /div> < /source> & lt; div & gt;Povolí IR optimalizaci, která redukuje zbytečné přístupy do kontextové struktury CPU.& lt; /div> < /translation> < /message> < message > Enable context elimination < /source> < translation > Povolit context elimination < /translation> < /message> < message > & lt; div & gt;Enables IR optimizations that involve constant propagation.& lt; /div> < /source> & lt; div & gt;Povolí IR optimalizaci s propagací konstant.& lt; /div> < /translation> < /message> < message > Enable constant propagation < /source> < translation > Povolit constant propagation < /translation> < /message> < message > & lt; div & gt;Enables miscellaneous IR optimizations.& lt; /div> < /source> & lt; div & gt;Zapne některé další optimalizace.& lt; /div> < /translation> < /message> < message > Enable miscellaneous optimizations < /source> < translation > Povolit další optimalizace < /translation> < /message> < message > & lt;div style =& quot; white - space: nowrap & quot;& gt;When enabled, a misalignment is only triggered when an access crosses a page boundary.& lt; /div> & lt;div style =& quot; white - space: nowrap & quot;& gt;When disabled, a misalignment is triggered on all misaligned accesses.& lt; /div> < /source> & lt;div style =& quot; white - space: nowrap & quot;& gt;Po povolení se chyba zarovnání spustí pouze tehdy, když přístup překročí hranici stránky.& lt; /div> & lt;div style =& quot; white - space: nowrap & quot;& gt;Zakázáním se chyba zarovnání spustí při všech nezarovnaných přístupech.& lt; /div> < /translation> < /message> < message > Enable misalignment check reduction < /source> < translation > Povolit misalignment check reduction < /translation> < /message> < message > & lt;div style =& quot; white - space: nowrap & quot;& gt;This optimization speeds up memory accesses by the guest program.& lt; /div> & lt;div style =& quot; white - space: nowrap & quot;& gt;Enabling it causes guest memory reads / writes to be done directly into memory and make use of Host's MMU.</div> & lt;div style =& quot; white - space: nowrap & quot;& gt;Disabling this forces all memory accesses to use Software MMU Emulation.& lt; /div> < /source> & lt;div style =& quot; white - space: nowrap & quot;& gt;Tato optimizace zrychluje přístup do paměti hře..& lt; /div> <div style="white-space: nowrap">Po zapnutí dovoluje hře zapisovat/číst přímo do paměti a dovolue užití hostových MMU & apos; s & lt; /div> <div style="white-space: nowrap">Vypnutím tohoto bude vše nuceno využít softwarové emulování MMU</div & gt; < /message> < message > Enable Host MMU Emulation(general memory instructions) < /source> < translation > Povolit emulaci hostových MMU(Generální pamětové instrukce) < /translation> < /message> < message > & lt;div style =& quot; white - space: nowrap & quot;& gt;This optimization speeds up exclusive memory accesses by the guest program.& lt; /div> & lt;div style =& quot; white - space: nowrap & quot;& gt;Enabling it causes guest exclusive memory reads / writes to be done directly into memory and make use of Host's MMU.</div> & lt;div style =& quot; white - space: nowrap & quot;& gt;Disabling this forces all exclusive memory accesses to use Software MMU Emulation.& lt; /div> < /source> & lt;div style =& quot; white - space: nowrap & quot;& gt;Tato optimizace zrychluje přístup do exkluzivní paměti hrou.& lt; /div> <div style="white-space: nowrap">Zapnutí povoluje zápis/čtení do herní paměti přímo do hostové paměti a využití hostových MMU & apos; s & lt; /div> <div style="white-space: nowrap">Vypnutím thoto vynutí všechny exkluzivní přístupy do paměti aby využili softwarovou emulaci MMU </div & gt; < /message> < message > Enable Host MMU Emulation(exclusive memory instructions) < /source> < translation > Zapnout emulaci hostovských MMU(Exkluzivní instrukce paměti) < /translation> < /message> < message > & lt;div style =& quot; white - space: nowrap & quot;& gt;This optimization speeds up exclusive memory accesses by the guest program.& lt; /div> & lt;div style =& quot; white - space: nowrap & quot;& gt;Enabling it reduces the overhead of fastmem failure of exclusive memory accesses.& lt; /div> < /source> & lt;div style =& quot; white - space: nowrap & quot;& gt;Tato optimizace zrychluje exkluzivní přístupy do paměti hrou.& lt; /div> & lt;div style =& quot; white - space: nowrap & quot;& gt;Zapnutí snižuje náklady chyb fastmem exkluzivních přístupů do paměti & lt;/div> < message > Enable recompilation of exclusive memory instructions < /source> < translation > Povolit rekompilaci exkluzivních instrukcí paměti < /translation> < /message> < message > & lt;div style =& quot; white - space: nowrap & quot;& gt;This optimization speeds up memory accesses by allowing invalid memory accesses to succeed.& lt; /div> & lt;div style =& quot; white - space: nowrap & quot;& gt;Enabling it reduces the overhead of all memory accesses and has no impact on programs that don't access invalid memory.</div> < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Enable fallbacks for invalid memory accesses < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > CPU settings are available only when game is not running.< /source> < translation > Nastavení CPU jsou k dispozici, pouze když není spuštěna žádná hra.< /translation> < /message> < /context> < context > ConfigureDebug < /name> < message > Debugger < /source> < translation > Debugger < /translation> < /message> < message > Enable GDB Stub < /source> < translation > Povolit GDB Stub < /translation> < /message> < message > Port: < translation > Port: < /message> < message > Logging < /source> < translation > Logování < /translation> < /message> < message > Open Log Location < /source> < translation > Otevřít lokaci s logama < /translation> < /message> < message > Global Log Filter < /source> < translation > Centrální log filtr < /translation> < /message> < message > When checked, the max size of the log increases from 100 MB to 1 GB < /source> < translation > Po povolení se zvýší maximální velikost logu z 100 MB na 1 GB.< /translation> < /message> < message > Enable Extended Logging ** < translation > Povolit rozšířené logování < /translation> < /message> < message > Show Log in Console < /source> < translation > Zobrazit log v konzoli < /translation> < /message> < message > Homebrew < /source> < translation > Homebrew < /translation> < /message> < message > Arguments String < /source> < translation > Argumenty < /translation> < /message> < message > Graphics < /source> < translation > Grafika < /translation> < /message> < message > When checked, it executes shaders without loop logic changes < /source> < translation > Když je zaškrtnuto, shadery budou exekutovány bez změn logických smyček.< /translation> < /message> < message > Disable Loop safety checks < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > When checked, it will dump all the macro programs of the GPU < /source> < translation > Když je zaškrtnuto, dumpne všechny makro programy GPU < /translation> < /message> < message > Dump Maxwell Macros < /source> < translation > Dumpnout Maxwell Makra < /translation> < /message> < message > When checked, it enables Nsight Aftermath crash dumps < /source> < translation > Zaškrtnutí povolí crash dumpy Nsight Aftermath < /translation> < /message> < message > Enable Nsight Aftermath < /source> < translation > Povolit Nsight Aftermath < /translation> < /message> < message > When checked, it will dump all the original assembler shaders from the disk shader cache or game as found Když je zaškrtnuto, dumpne všechny originální shadery assembleru z diskové zálohy shaderů či hry jak jsou nalezeny.< /translation> < /message> < message > Dump Game Shaders < /source> < translation > Dumpnout shadery hry < /translation> < /message> < message > Enable Renderdoc Hotkey < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > When checked, it disables the macro Just In Time compiler.Enabling this makes games run slower < /source> < translation > Po povolení se zakáže makro Just -in -Time překladač.Poté hry poběží pomaleji.< /translation> < /message> < message > Disable Macro JIT < /source> < translation > Zakázat Makro JIT < /translation> < /message> < message > When checked, it disables the macro HLE functions.Enabling this makes games run slower < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Disable Macro HLE < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > When checked, the graphics API enters a slower debugging mode < /source> < translation > Po povolení se grafické API přepne do pomalejšího režimu ladění.< /translation> < /message> < message > Enable Graphics Debugging < /source> < translation > Zapnout ladění grafiky < /translation> < /message> < message > When checked, sudachi will log statistics about the compiled pipeline cache < /source> < translation > Když je zaškrtnuto, sudachi bude logovat statistiky o kompilované mezipaměti pipelinu < /translation> < /message> < message > Enable Shader Feedback < /source> < translation > Povolit Shader Feedback < /translation> < /message> < message > & lt; html & gt;& lt; head /& gt;& lt; body & gt;& lt; p & gt;When checked, disables reordering of mapped memory uploads which allows to associate uploads with specific draws.May reduce performance in some cases.& lt; /p></body & gt;& lt; /html> < message > Disable Buffer Reorder < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Advanced < /source> < translation > Pokročilé < /translation> < /message> < message > Enables sudachi to check for a working Vulkan environment when the program starts up.Disable this if this is causing issues with external programs seeing sudachi.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Perform Startup Vulkan Check < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Disable Web Applet < /source> < translation > Zakázat Web Applet < /translation> < /message> < message > Enable All Controller Types < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Enable Auto - Stub ** < translation type = "unfinished" /> < message > Kiosk(Quest) Mode < /source> < translation > Předváděcí(Quest / Kiosk) režim < /translation> < /message> < message > Enable CPU Debugging < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Enable Debug Asserts < /source> < translation > Povolit Debug Asserts < /translation> < /message> < message > Debugging < /source> < translation > Ladění < /translation> < /message> < message > Enable FS Access Log < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Enable this to output the latest generated audio command list to the console.Only affects games using the audio renderer. < translation type = "unfinished" /> < message > Dump Audio Commands To Console ** < translation type = "unfinished" /> < message > Enable Verbose Reporting Services ** < translation type = "unfinished" /> < message > ** This will be reset automatically when sudachi closes.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Web applet not compiled < /source> < translation type = "unfinished" /> < /context> < context > ConfigureDebugController < /name> < message > Configure Debug Controller < /source> < translation > Nastavení ovladače pro ladění < /translation> < /message> < message > Clear < /source> < translation > Vyčistit < /translation> < /message> < message > Defaults < /source> < translation > Výchozí < /translation> < /message> < /context> < context > ConfigureDebugTab < /name> < message > Form < /source> < translation > Formulář < /translation> < /message> < message > Debug < /source> < translation > Ladění < /translation> < /message> < message > CPU < /source> < translation > CPU < /translation> < /message> < /context> < context > ConfigureDialog < /name> < message > sudachi Configuration < /source> < translation > Nastavení sudachi.< /translation> < /message> < message > Some settings are only available when a game is not running.< /source> < translation > Některá nastavení jsou dostupná pouze, pokud hra neběží.< /translation> < /message> < message > Applets < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Audio < /source> < translation > Zvuk < /translation> < /message> < message > CPU < /source> < translation > CPU < /translation> < /message> < message > Debug < /source> < translation > Ladění < /translation> < /message> < message > Filesystem < /source> < translation > Souborový systém < /translation> < /message> < message > General < /source> < translation > Obecné < /translation> < /message> < message > Graphics < /source> < translation > Grafika < /translation> < /message> < message > GraphicsAdvanced < /source> < translation > GrafickyPokročilé < /translation> < /message> < message > Hotkeys < /source> < translation > Zkratky < /translation> < /message> < message > Controls < /source> < translation > Ovládání < /translation> < /message> < message > Profiles < /source> < translation > Profily < /translation> < /message> < message > Network < /source> < translation > Síť < /translation> < /message> < message > System < /source> < translation > Systém < /translation> < /message> < message > Game List < /source> < translation > Seznam her < /translation> < /message> < message > Web < /source> < translation > Web < /translation> < /message> < /context> < context > ConfigureFilesystem < /name> < message > Form < /source> < translation > Dotazník < /translation> < /message> < message > Filesystem < /source> < translation > Souborový systém < /translation> < /message> < message > Storage Directories < /source> < translation > Složky uložiště < /translation> < /message> < message > NAND < /source> < translation > NAND < /translation> < /message> < message > ... ... < /message> < message > SD Card < /source> < translation > SD karta < /translation> < /message> < message > Gamecard < /source> < translation > Gamecard < /translation> < /message> < message > Path < /source> < translation > Cesta < /translation> < /message> < message > Inserted < /source> < translation > Vloženo < /translation> < /message> < message > Current Game < /source> < translation > Současná hra < /translation> < /message> < message > Patch Manager < /source> < translation > Manažer Oprav < /translation> < /message> < message > Dump Decompressed NSOs < /source> < translation > Vysypat dekomprimovaná NSOs < /translation> < /message> < message > Dump ExeFS < /source> < translation > Vysypat ExeFS < /translation> < /message> < message > Mod Load Root < /source> < translation > Mod Load Root < /translation> < /message> < message > Dump Root < /source> < translation > Dump Root < /translation> < /message> < message > Caching < /source> < translation > Ukládání do mezipaměti < /translation> < /message> < message > Cache Game List Metadata < /source> < translation > Mezipaměť seznamu her < /translation> < /message> < message > Reset Metadata Cache < /source> < translation > Resetovat mezipaměť metadat < /translation> < /message> < message > Select Emulated NAND Directory... < translation > Vyberte emulovanou NAND složku... < /message> < message > Select Emulated SD Directory... < translation > Vyberte emulovanou SD složku... < /message> < message > Select Gamecard Path... < translation > Vyberte cestu ke Gamecard... < /message> < message > Select Dump Directory... < translation > Vyberte složku pro vysypání... < /message> < message > Select Mod Load Directory... < translation > Vyberte složku pro Mod Load... < /message> < message > The metadata cache is already empty.< /source> < translation > Mezipaměť metadat je již prázdná.< /translation> < /message> < message > The operation completed successfully.< /source> < translation > Operace byla úspěšně dokončena.< /translation> < /message> < message > The metadata cache couldn & apos;t be deleted.It might be in use or non - existent.< /source> < translation > Mezipaměť metadat nemohla být odstraněna.Možná je používána nebo neexistuje.< /translation> < /message> < /context> < context > ConfigureGeneral < /name> < message > Form < /source> < translation > Formulář < /translation> < /message> < message > General < /source> < translation > Obecné < /translation> < /message> < message > Linux < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Reset All Settings < /source> < translation > Resetovat všechna nastavení < /translation> < /message> < message > sudachi < /source> < translation > sudachi < /translation> < /message> < message > This reset all settings and remove all per - game configurations.This will not delete game directories, profiles, or input profiles.Proceed ? < translation > Toto vyresetuje všechna nastavení a odstraní konfigurace pro jednotlivé hry.Složky s hrami a profily zůstanou zachovány.Přejete si pokračovat ? < /message> < /context> < context > ConfigureGraphics < /name> < message > Form < /source> < translation > Formulář < /translation> < /message> < message > Graphics < /source> < translation > Grafika < /translation> < /message> < message > API Settings < /source> < translation > Nastavení API < /translation> < /message> < message > Graphics Settings < /source> < translation > Nastavení grafiky < /translation> < /message> < message > Background Color: < translation > Barva Pozadí: < /message> < message > % < comment > FSR sharpening percentage(e.g. 50 %) < /comment> % < /message> < message > Off < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > VSync Off < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Recommended < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > On < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > VSync On < /source> < translation type = "unfinished" /> < /context> < context > ConfigureGraphicsAdvanced < /name> < message > Form < /source> < translation > Formulář < /translation> < /message> < message > Advanced < /source> < translation > Pokročilé < /translation> < /message> < message > Advanced Graphics Settings < /source> < translation > Pokročilé nastavení grafiky < /translation> < /message> < /context> < context > ConfigureHotkeys < /name> < message > Hotkey Settings < /source> < translation > Nastavení klávesových zkratek < /translation> < /message> < message > Hotkeys < /source> < translation > Zkratky < /translation> < /message> < message > Double - click on a binding to change it.< /source> < translation > Dvojitým kliknutím změníte přiřazení.< /translation> < /message> < message > Clear All < /source> < translation > Vyčistit vše < /translation> < /message> < message > Restore Defaults < /source> < translation > Vrátit výchozí nastavení < /translation> < /message> < message > Action < /source> < translation > Akce < /translation> < /message> < message > Hotkey < /source> < translation > Zkratka < /translation> < /message> < message > Controller Hotkey < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Conflicting Key Sequence < /source> < translation > Protichůdné klávesové sekvence < /translation> < /message> < message > The entered key sequence is already assigned to: % 1 < /source> < translation > Vložená klávesová sekvence je již přiřazena k: % 1 < /translation> < /message> < message > [waiting] < /source> < translation > [čekání] < /translation> < /message> < message > Invalid < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Invalid hotkey settings < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > An error occurred.Please report this issue on github.< /source> < translation > Došlo k chybě.Nahlaste prosím tento problém na githubu.< /translation> < /message> < message > Restore Default < /source> < translation > Vrátit výchozí nastavení < /translation> < /message> < message > Clear < /source> < translation > Vyčistit < /translation> < /message> < message > Conflicting Button Sequence < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > The default button sequence is already assigned to: % 1 < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > The default key sequence is already assigned to: % 1 < /source> < translation > Výchozí klávesová sekvence je již přiřazena k: % 1 < /translation> < /message> < /context> < context > ConfigureInput < /name> < message > ConfigureInput < /source> < translation > NastaveníVstupu < /translation> < /message> < message > Player 1 < /source> < translation > Hráč 1 < /translation> < /message> < message > Player 2 < /source> < translation > Hráč 2 < /translation> < /message> < message > Player 3 < /source> < translation > Hráč 3 < /translation> < /message> < message > Player 4 < /source> < translation > Hráč 4 < /translation> < /message> < message > Player 5 < /source> < translation > Hráč 5 < /translation> < /message> < message > Player 6 < /source> < translation > Hráč 6 < /translation> < /message> < message > Player 7 < /source> < translation > Hráč 7 < /translation> < /message> < message > Player 8 < /source> < translation > Hráč 8 < /translation> < /message> < message > Advanced < /source> < translation > Pokročilé < /translation> < /message> < message > Console Mode < /source> < translation > Režim konzole < /translation> < /message> < message > Docked < /source> < translation > Zadokovaná < /translation> < /message> < message > Handheld < /source> < translation > Příruční < /translation> < /message> < message > Vibration < /source> < translation > Vibrace < /translation> < /message> < message > Configure < /source> < translation > Nastavit < /translation> < /message> < message > Motion < /source> < translation > Pohyb < /translation> < /message> < message > Controllers < /source> < translation > Ovladače < /translation> < /message> < message > 1 < /source> < translation > 1 < /translation> < /message> < message > 2 < /source> < translation > 2 < /translation> < /message> < message > 3 < /source> < translation > 3 < /translation> < /message> < message > 4 < /source> < translation > 4 < /translation> < /message> < message > 5 < /source> < translation > 5 < /translation> < /message> < message > 6 < /source> < translation > 6 < /translation> < /message> < message > 7 < /source> < translation > 7 < /translation> < /message> < message > 8 < /source> < translation > 8 < /translation> < /message> < message > Connected < /source> < translation > Připojeno < /translation> < /message> < message > Defaults < /source> < translation > Výchozí < /translation> < /message> < message > Clear < /source> < translation > Vyčistit < /translation> < /message> < /context> < context > ConfigureInputAdvanced < /name> < message > Configure Input < /source> < translation > Nastavení vstupu < /translation> < /message> < message > Joycon Colors < /source> < translation > Barva Joyconů < /translation> < /message> < message > Player 1 < /source> < translation > Hráč 1 < /translation> < /message> < message > L Body < /source> < translation > L Tělo < /translation> < /message> < message > L Button < /source> < translation > L Tlačítko < /translation> < /message> < message > R Body < /source> < translation > R Tělo < /translation> < /message> < message > R Button < /source> < translation > R Tlačítko < /translation> < /message> < message > Player 2 < /source> < translation > Hráč 2 < /translation> < /message> < message > Player 3 < /source> < translation > Hráč 3 < /translation> < /message> < message > Player 4 < /source> < translation > Hráč 4 < /translation> < /message> < message > Player 5 < /source> < translation > Hráč 5 < /translation> < /message> < message > Player 6 < /source> < translation > Hráč 6 < /translation> < /message> < message > Player 7 < /source> < translation > Hráč 7 < /translation> < /message> < message > Player 8 < /source> < translation > Hráč 8 < /translation> < /message> < message > Emulated Devices < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Keyboard < /source> < translation > Klávesnice < /translation> < /message> < message > Mouse < /source> < translation > Myš < /translation> < /message> < message > Touchscreen < /source> < translation > Dotyková obrazovka < /translation> < /message> < message > Advanced < /source> < translation > Pokročilé < /translation> < /message> < message > Debug Controller < /source> < translation > Ovladač ladění < /translation> < /message> < message > Configure < /source> < translation > Nastavení < /translation> < /message> < message > Ring Controller < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Infrared Camera < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Other < /source> < translation > Ostatní < /translation> < /message> < message > Emulate Analog with Keyboard Input < /source> < translation > Emulovat analog vstupem z klávesnice < /translation> < /message> < message > Requires restarting sudachi < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Enable XInput 8 player support(disables web applet) < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Enable UDP controllers(not needed for motion) < translation type = "unfinished" /> < message > Controller navigation < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Enable direct JoyCon driver < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Enable direct Pro Controller driver[EXPERIMENTAL] < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Allows unlimited uses of the same Amiibo in games that would otherwise limit you to one use.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Use random Amiibo ID < /source> < translation > Použít náhodné Amiibo ID < /translation> < /message> < message > Motion / Touch < /source> < translation > Pohyb / Dotyk < /translation> < /message> < /context> < context > ConfigureInputPerGame < /name> < message > Form < /source> < translation > Formulář < /translation> < /message> < message > Graphics < /source> < translation > Grafika < /translation> < /message> < message > Input Profiles < /source> < translation > Profily Vstupu < /translation> < /message> < message > Player 1 Profile < /source> < translation > Profil Hráče 1 < /translation> < /message> < message > Player 2 Profile < /source> < translation > Profil Hráče 2 < /translation> < /message> < message > Player 3 Profile < /source> < translation > Profil Hráče 3 < /translation> < /message> < message > Player 4 Profile < /source> < translation > Profil Hráče 4 < /translation> < /message> < message > Player 5 Profile < /source> < translation > Profil Hráče 5 < /translation> < /message> < message > Player 6 Profile < /source> < translation > Profil Hráče 6 < /translation> < /message> < message > Player 7 Profile < /source> < translation > Profil Hráče 7 < /translation> < /message> < message > Player 8 Profile < /source> < translation > Profil Hráče 8 < /translation> < /message> < message > Use global input configuration < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Player % 1 profile < /source> < translation > Profil hráče % 1 < /translation> < /message> < /context> < context > ConfigureInputPlayer < /name> < message > Configure Input < /source> < translation > Nakonfigurovat Vstup < /translation> < /message> < message > Connect Controller < /source> < translation > Připojit ovladač < /translation> < /message> < message > Input Device < /source> < translation > Vstupní zařízení < /translation> < /message> < message > Profile < /source> < translation > Profil < /translation> < /message> < message > Save < /source> < translation > Uložit < /translation> < /message> < message > New < /source> < translation > Nový < /translation> < /message> < message > Delete < /source> < translation > Smazat < /translation> < /message> < message > Left Stick < /source> < translation > Levá Páčka < /translation> < /message> < message > Up < /source> < translation > Nahoru < /translation> < /message> < message > Left < /source> < translation > Doleva < /translation> < /message> < message > Right < /source> < translation > Doprava < /translation> < /message> < message > Down < /source> < translation > Dolů < /translation> < /message> < message > Pressed < /source> < translation > Zmáčknuto < /translation> < /message> < message > Modifier < /source> < translation > Modifikátor < /translation> < /message> < message > Range < /source> < translation > Rozsah < /translation> < /message> < message > % % < /message> < message > Deadzone: 0 % < translation > Deadzone: 0 % < /message> < message > Modifier Range: 0 % < translation > Rozsah modifikátoru: 0 % < /message> < message > D - Pad < /source> < translation > D - Pad < /translation> < /message> < message > SL < /source> < translation > SL < /translation> < /message> < message > SR < /source> < translation > SR < /translation> < /message> < message > L < /source> < translation > L < /translation> < /message> < message > ZL < /source> < translation > ZL < /translation> < /message> < message > Minus < /source> < translation > Minus < /translation> < /message> < message > Capture < /source> < translation > Capture < /translation> < /message> < message > Plus < /source> < translation > Plus < /translation> < /message> < message > Home < /source> < translation > Home < /translation> < /message> < message > R < /source> < translation > R < /translation> < /message> < message > ZR < /source> < translation > ZR < /translation> < /message> < message > Motion 1 < /source> < translation > Pohyb 1 < /translation> < /message> < message > Motion 2 < /source> < translation > Pohyb 2 < /translation> < /message> < message > Face Buttons < /source> < translation > Face Buttons < /translation> < /message> < message > X < /source> < translation > X < /translation> < /message> < message > Y < /source> < translation > Y < /translation> < /message> < message > A < /source> < translation > A < /translation> < /message> < message > B < /source> < translation > B < /translation> < /message> < message > Right Stick < /source> < translation > Pravá páčka < /translation> < /message> < message > Mouse panning < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Configure < /source> < translation > Nastavení < /translation> < /message> < message > Clear < /source> < translation > Vyčistit < /translation> < /message> < message > [not set] < /source> < translation > [nenastaveno] < /translation> < /message> < message > Invert button < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Toggle button < /source> < translation > Přepnout tlačítko < /translation> < /message> < message > Turbo button < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Invert axis < /source> < translation > Převrátit osy < /translation> < /message> < message > Set threshold < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Choose a value between 0 % and 100 % < translation type = "unfinished" /> < message > Toggle axis < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Set gyro threshold < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Calibrate sensor < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Map Analog Stick < /source> < translation > Namapovat analogovou páčku < /translation> < /message> < message > After pressing OK, first move your joystick horizontally, and then vertically. To invert the axes, first move your joystick vertically, and then horizontally.< /source> < translation > Po stisknutí OK nejprve posuňte joystick horizontálně, poté vertikálně. Pro převrácení os nejprve posuňte joystick vertikálně, poté horizontálně.< /translation> < /message> < message > Center axis < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Deadzone: % 1 % < translation > Deadzone: % 1 % < /message> < message > Modifier Range: % 1 % < translation > Rozsah modifikátoru: % 1 % < /message> < message > Pro Controller < /source> < translation > Pro Controller < /translation> < /message> < message > Dual Joycons < /source> < translation > Dual Joycons < /translation> < /message> < message > Left Joycon < /source> < translation > Levý Joycon < /translation> < /message> < message > Right Joycon < /source> < translation > Pravý Joycon < /translation> < /message> < message > Handheld < /source> < translation > V rukou < /translation> < /message> < message > GameCube Controller < /source> < translation > Ovladač GameCube < /translation> < /message> < message > Poke Ball Plus < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > NES Controller < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > SNES Controller < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > N64 Controller < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Sega Genesis < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Start / Pause < /source> < translation > Start / Pause < /translation> < /message> < message > Z < /source> < translation > Z < /translation> < /message> < message > Control Stick < /source> < translation > Control Stick < /translation> < /message> < message > C - Stick < /source> < translation > C - Stick < /translation> < /message> < message > Shake! < /source> < translation > Shake! < /translation> < /message> < message > [waiting] < /source> < translation > [čekání] < /translation> < /message> < message > New Profile < /source> < translation > Nový profil < /translation> < /message> < message > Enter a profile name: < translation > Zadejte název profilu: < /message> < message > Create Input Profile < /source> < translation > Vytvořit profil vstupu < /translation> < /message> < message > The given profile name is not valid! < /source> < translation > Zadaný název profilu není platný! < /translation> < /message> < message > Failed to create the input profile & quot;% 1 & quot; < translation > Nepodařilo se vytvořit profil vstupu & quot;% 1 & quot; < /message> < message > Delete Input Profile < /source> < translation > Odstranit profil vstupu < /translation> < /message> < message > Failed to delete the input profile & quot;% 1 & quot; < translation > Nepodařilo se odstranit profil vstupu & quot;% 1 & quot; < /message> < message > Load Input Profile < /source> < translation > Načíst profil vstupu < /translation> < /message> < message > Failed to load the input profile & quot;% 1 & quot; < translation > Nepodařilo se načíst profil vstupu & quot;% 1 & quot; < /message> < message > Save Input Profile < /source> < translation > Uložit profil vstupu < /translation> < /message> < message > Failed to save the input profile & quot;% 1 & quot; < translation > Nepodařilo se uložit profil vstupu & quot;% 1 & quot; < /message> < /context> < context > ConfigureInputProfileDialog < /name> < message > Create Input Profile < /source> < translation > Vytvořit profil vstupu < /translation> < /message> < message > Clear < /source> < translation > Vymazat < /translation> < /message> < message > Defaults < /source> < translation > Výchozí < /translation> < /message> < /context> < context > ConfigureLinuxTab < /name> < message > Linux < /source> < translation type = "unfinished" /> < /context> < context > ConfigureMotionTouch < /name> < message > Configure Motion / Touch < /source> < translation > Nastavení pohybu / dotyku < /translation> < /message> < message > Touch < /source> < translation > Dotyk < /translation> < /message> < message > UDP Calibration: < translation > Kalibrace UDP: < /message> < message > (100, 50) - (1800, 850) < /source> (100, 50) - (1800, 850) < /translation> < /message> < message > Configure < /source> < translation > Konfigurovat < /translation> < /message> < message > Touch from button profile: < translation type = "unfinished" /> < message > CemuhookUDP Config < /source> < translation > Nastavení CemuhookUDP < /translation> < /message> < message > You may use any Cemuhook compatible UDP input source to provide motion and touch input.< /source> < translation > Můžete použít jakýkoliv Cemuhook kompatibilní UDP vstupní zdroj pro poskytnutí pohybového a dotykového vstupu.< /translation> < /message> < message > Server: < translation > Server: < /message> < message > Port: < translation > Port: < /message> < message > Learn More < /source> < translation > Dozvědět se více < /translation> < /message> < message > Test < /source> < translation > Test < /translation> < /message> < message > Add Server < /source> < translation > Přidat server < /translation> < /message> < message > Remove Server < /source> < translation > Odstranit server < /translation> < /message> < message > & lt;a href =& apos; https://sudachi-emu.org/wiki/using-a-controller-or-android-phone-for-motion-or-touch-input'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Learn More</span></a> & lt;a href =& apos; https://sudachi-emu.org/wiki/using-a-controller-or-android-phone-for-motion-or-touch-input'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Dozvědět se více</span></a> < message > % 1:% 2 < /source> % 1:% 2 < /translation> < /message> < message > sudachi < /source> < translation > sudachi < /translation> < /message> < message > Port number has invalid characters < /source> < translation > Číslo portu obsahuje neplatné znaky < /translation> < /message> < message > Port has to be in range 0 and 65353 < /source> < translation > Port musí být v rozsahu 0 až 65353 < /translation> < /message> < message > IP address is not valid < /source> < translation > IP adresa není platná < /translation> < /message> < message > This UDP server already exists < /source> < translation > UDP server již existuje < /translation> < /message> < message > Unable to add more than 8 servers < /source> < translation > Není možné přidat více než 8 serverů < /translation> < /message> < message > Testing < /source> < translation > Testování < /translation> < /message> < message > Configuring < /source> < translation > Nastavování < /translation> < /message> < message > Test Successful < /source> < translation > Test byl úspěšný < /translation> < /message> < message > Successfully received data from the server.< /source> < translation > Úspěšně jsme získali data ze serveru.< /translation> < /message> < message > Test Failed < /source> < translation > Test byl neúspěšný < /translation> < /message> < message > Could not receive valid data from the server.& lt; br & gt;Please verify that the server is set up correctly and the address and port are correct.< /source> < translation > Nedostali jsme platná data ze serveru.& lt; br & gt;Prosím zkontrolujte, že váš server je nastaven správně a že adresa a port jsou zadány správně.< /translation> < /message> < message > UDP Test or calibration configuration is in progress.& lt; br & gt;Please wait for them to finish.< /source> < translation > Probíhá test UDP nebo konfigurace kalibrace.& lt; br & gt;Prosím vyčkejte na dokončení.< /translation> < /message> < /context> < context > ConfigureMousePanning < /name> < message > Configure mouse panning < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Enable mouse panning < /source> < translation > Povolit naklánění myší < /translation> < /message> < message > Can be toggled via a hotkey.Default hotkey is Ctrl + F9 < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Sensitivity < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Horizontal < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > % % < /message> < message > Vertical < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Deadzone counterweight < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Counteracts a game & apos;s built -in deadzone < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Deadzone < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Stick decay < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Strength < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Minimum < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Default < /source> < translation > Výchozí < /translation> < /message> < message > Mouse panning works better with a deadzone of 0 % and a range of 100 %. Current values are % 1 % and % 2 % respectively.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Emulated mouse is enabled.This is incompatible with mouse panning.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Emulated mouse is enabled < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Real mouse input and mouse panning are incompatible.Please disable the emulated mouse in input advanced settings to allow mouse panning.< /source> < translation type = "unfinished" /> < /context> < context > ConfigureNetwork < /name> < message > Form < /source> < translation > Formulář < /translation> < /message> < message > Network < /source> < translation > Síť < /translation> < /message> < message > General < /source> < translation > Obecné < /translation> < /message> < message > Network Interface < /source> < translation > Síťové Rozhraní < /translation> < /message> < message > None < /source> < translation > Žádné < /translation> < /message> < /context> < context > ConfigurePerGame < /name> < message > Dialog < /source> < translation > Dialog < /translation> < /message> < message > Info < /source> < translation > Info < /translation> < /message> < message > Name < /source> < translation > Název < /translation> < /message> < message > Title ID < /source> < translation > ID Titulu < /translation> < /message> < message > Filename < /source> < translation > Název souboru < /translation> < /message> < message > Format < /source> < translation > Formát < /translation> < /message> < message > Version < /source> < translation > Verze < /translation> < /message> < message > Size < /source> < translation > Velikost < /translation> < /message> < message > Developer < /source> < translation > Vývojář < /translation> < /message> < message > Some settings are only available when a game is not running.< /source> < translation > Některá nastavení jsou dostupná pouze, pokud hra neběží.< /translation> < /message> < message > Add - Ons < /source> < translation > Doplňky < /translation> < /message> < message > System < /source> < translation > Systém < /translation> < /message> < message > CPU < /source> < translation > CPU < /translation> < /message> < message > Graphics < /source> < translation > Grafika < /translation> < /message> < message > Adv.Graphics < /source> < translation > Pokroč.grafika < /translation> < /message> < message > Audio < /source> < translation > Zvuk < /translation> < /message> < message > Input Profiles < /source> < translation > Profily Vstupu < /translation> < /message> < message > Linux < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Properties < /source> < translation > Vlastnosti < /translation> < /message> < /context> < context > ConfigurePerGameAddons < /name> < message > Form < /source> < translation > Formulář < /translation> < /message> < message > Add - Ons < /source> < translation > Doplňky < /translation> < /message> < message > Patch Name < /source> < translation > Název opravy < /translation> < /message> < message > Version < /source> < translation > Verze < /translation> < /message> < /context> < context > ConfigureProfileManager < /name> < message > Form < /source> < translation > Formulář < /translation> < /message> < message > Profiles < /source> < translation > Profily < /translation> < /message> < message > Profile Manager < /source> < translation > Manažer profilů < /translation> < /message> < message > Current User < /source> < translation > Aktuální uživatel < /translation> < /message> < message > Username < /source> < translation > Přezdívka < /translation> < /message> < message > Set Image < /source> < translation > Nastavit obrázek < /translation> < /message> < message > Add < /source> < translation > Přidat < /translation> < /message> < message > Rename < /source> < translation > Přejmenovat < /translation> < /message> < message > Remove < /source> < translation > Odebrat < /translation> < /message> < message > Profile management is available only when game is not running.< /source> < translation > Spravování profilů je k dispozici, pouze když neběží žádná hra. < /translation> < /message> < message > % 1 % 2 < /source> % 1 is the profile username, % 2 is the formatted UUID(e.g. 00112233 - 4455 - 6677 - 8899 - AABBCCDDEEFF)) % 1 % 2 < /translation> < /message> < message > Enter Username < /source> < translation > Zadejte přezdívku < /translation> < /message> < message > Users < /source> < translation > Uživatelé < /translation> < /message> < message > Enter a username for the new user: < translation > Zadejte přezdívku pro nového uživatele: < /message> < message > Enter a new username: < translation > Zadejte novou přezdívku: < /message> < message > Select User Image < /source> < translation > Vyberte obrázek uživatele < /translation> < /message> < message > JPEG Images(*.jpg *.jpeg) < /source> < translation > Obrázek JPEG(*.jpg *.jpeg) < /translation> < /message> < message > Error deleting image < /source> < translation > Chyba při odstraňování obrázku < /translation> < /message> < message > Error occurred attempting to overwrite previous image at: % 1. < /source> < translation > Chyba při přepisování předchozího obrázku na: % 1 < /translation> < /message> < message > Error deleting file < /source> < translation > Chyba při odstraňování souboru < /translation> < /message> < message > Unable to delete existing file: % 1. < /source> < translation > Nelze odstranit existující soubor: % 1. < /translation> < /message> < message > Error creating user image directory < /source> < translation > Chyba při vytváření složky s obrázkem uživatele < /translation> < /message> < message > Unable to create directory % 1 for storing user images.< /source> < translation > Nelze vytvořit složku % 1 pro ukládání obrázků uživatele.< /translation> < /message> < message > Error copying user image < /source> < translation > Chyba při kopírování obrázku uživatele < /translation> < /message> < message > Unable to copy image from % 1 to % 2 < /source> < translation > Nelze zkopírovat obrázek z % 1 do % 2 < /translation> < /message> < message > Error resizing user image < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Unable to resize image < /source> < translation type = "unfinished" /> < /context> < context > ConfigureProfileManagerDeleteDialog < /name> < message > Delete this user ? All of the user & apos;s save data will be deleted.< /source> < translation > Odstranit tohoto uživatele ? Všechna jeho uložená data budou smazána.< /translation> < /message> < message > Confirm Delete < /source> < translation > Potvrdit smazání < /translation> < /message> < message > Name: % 1 UUID: % 2 < /source> < translation type = "unfinished" /> < /context> < context > ConfigureRingController < /name> < message > Configure Ring Controller < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > To use Ring - Con, configure player 1 as right Joy - Con(both physical and emulated), and player 2 as left Joy - Con(left physical and dual emulated) before starting the game.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Virtual Ring Sensor Parameters < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Pull < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Push < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Deadzone: 0 % < translation > Deadzone: 0 % < /message> < message > Direct Joycon Driver < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Enable Ring Input < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Enable < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Ring Sensor Value < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Not connected < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Restore Defaults < /source> < translation > Vrátit výchozí nastavení < /translation> < /message> < message > Clear < /source> < translation > Vymazat < /translation> < /message> < message > [not set] < /source> < translation > [nenastaveno] < /translation> < /message> < message > Invert axis < /source> < translation > Převrátit osy < /translation> < /message> < message > Deadzone: % 1 % < translation > Deadzone: % 1 % < /message> < message > Error enabling ring input < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Direct Joycon driver is not enabled < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Configuring < /source> < translation > Nastavování < /translation> < /message> < message > The current mapped device doesn & apos;t support the ring controller < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > The current mapped device doesn & apos;t have a ring attached < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > The current mapped device is not connected < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Unexpected driver result % 1 < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > [waiting] < /source> < translation > [čekání] < /translation> < /message> < /context> < context > ConfigureSystem < /name> < message > Form < /source> < translation > Formulář < /translation> < /message> < message > System < /source> < translation > Systém < /translation> < /message> < message > Core < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Warning: & quot;% 1 & quot; is not a valid language for region & quot;% 2 & quot; < translation type = "unfinished" /> < /context> < context > ConfigureTas < /name> < message > TAS < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > & lt; html & gt;& lt; head /& gt;& lt; body & gt;& lt; p & gt;Reads controller input from scripts in the same format as TAS - nx scripts.& lt; br /& gt;For a more detailed explanation, please consult the & lt;a href =& quot; https://sudachi-emu.org/help/feature/tas/"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">help page</span></a> on the sudachi website.</p></body></html> < message > To check which hotkeys control the playback / recording, please refer to the Hotkey settings(Configure -& gt; General -& gt; Hotkeys). < translation type = "unfinished" /> < message > WARNING: This is an experimental feature.& lt; br /& gt;It will not play back scripts frame perfectly with the current, imperfect syncing method.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Settings < /source> < translation > Nastavení < /translation> < /message> < message > Enable TAS features < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Loop script < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Pause execution during loads < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Script Directory < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Path < /source> < translation > Cesta < /translation> < /message> < message > ... ... < /message> < /context> < context > ConfigureTasDialog < /name> < message > TAS Configuration < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Select TAS Load Directory... < translation type = "unfinished" /> < /context> < context > ConfigureTouchFromButton < /name> < message > Configure Touchscreen Mappings < /source> < translation > Nastavení mapování dotykové obrazovky < /translation> < /message> < message > Mapping: < translation > Mapování: < /message> < message > New < /source> < translation > Nový < /translation> < /message> < message > Delete < /source> < translation > Smazat < /translation> < /message> < message > Rename < /source> < translation > Přejmenovat < /translation> < /message> < message > Click the bottom area to add a point, then press a button to bind. Drag points to change position, or double - click table cells to edit values.< /source> < translation > Klikněte na spodní plochu pro přidání bodu, potom stiskněte tlačítko pro navázání. Táhněte body pro změnu pozice nebo dvojitě klikněte na buňky tabulky pro změnu hodnot.< /translation> < /message> < message > Delete Point < /source> < translation > Smazat bod < /translation> < /message> < message > Button < /source> < translation > Tlačítko < /translation> < /message> < message > X < /source> < comment > X axis < /comment> < translation > X < /translation> < /message> < message > Y < /source> < comment > Y axis < /comment> < translation > Y < /translation> < /message> < message > New Profile < /source> < translation > Nový profil < /translation> < /message> < message > Enter the name for the new profile.< /source> < translation > Zadejte název nového profilu.< /translation> < /message> < message > Delete Profile < /source> < translation > Smazat profil < /translation> < /message> < message > Delete profile % 1 ? < translation > Odstranit profil % 1 ? < /message> < message > Rename Profile < /source> < translation > Přejmenovat profil < /translation> < /message> < message > New name: < translation > Nový název: < /message> < message > [press key] < /source> < translation > [stiskněte klávesu] < /translation> < /message> < /context> < context > ConfigureTouchscreenAdvanced < /name> < message > Configure Touchscreen < /source> < translation > Nastavení dotykového displeje < /translation> < /message> < message > Warning: The settings in this page affect the inner workings of sudachi & apos;s emulated touchscreen.Changing them may result in undesirable behavior, such as the touchscreen partially or not working.You should only use this page if you know what you are doing.< /source> < translation > Varování: Nastavení na této stránce ovlivňuje vnitřní nastavení emulovaného displeje.Změna by mohla zapříčinit divné chování, jako dotykový displej částečně nebo úplně znefunkčnit.Táto stránka by měla být použita pouze pokud víš co děláš.< /translation> < /message> < message > Touch Parameters < /source> < translation > Parametry Dotyku < /translation> < /message> < message > Touch Diameter Y < /source> < translation > Průměr doteku Y < /translation> < /message> < message > Touch Diameter X < /source> < translation > Průměr doteku X < /translation> < /message> < message > Rotational Angle < /source> < translation > Úhel Rotace < /translation> < /message> < message > Restore Defaults < /source> < translation > Navrátit Základní Nastavení < /translation> < /message> < /context> < context > ConfigureUI < /name> < message > None < /source> < translation > Žádné < /translation> < /message> < message > Small(32x32) < /source> < translation > Malý(32x32) < /translation> < /message> < message > Standard(64x64) < /source> < translation > Standartní(64x64) < /translation> < /message> < message > Large(128x128) < /source> < translation > Velký(128x128) < /translation> < /message> < message > Full Size(256x256) < /source> < translation > Plná Velikost(256x256) < /translation> < /message> < message > Small(24x24) < /source> < translation > Malý(24x24) < /translation> < /message> < message > Standard(48x48) < /source> < translation > Standartní(48x48) < /translation> < /message> < message > Large(72x72) < /source> < translation > Velký(72x72) < /translation> < /message> < message > Filename < /source> < translation > Název souboru < /translation> < /message> < message > Filetype < /source> < translation > Typ souboru < /translation> < /message> < message > Title ID < /source> < translation > ID Titulu < /translation> < /message> < message > Title Name < /source> < translation > Název Titulu < /translation> < /message> < /context> < context > ConfigureUi < /name> < message > Form < /source> < translation > Formulář < /translation> < /message> < message > UI < /source> < translation > UI < /translation> < /message> < message > General < /source> < translation > Obecné < /translation> < /message> < message > Note: Changing language will apply your configuration.< /source> < translation > Poznámka: Při změně jazyka se použije vaše konfigurace.< /translation> < /message> < message > Interface language: < translation > Jazyk rozhraní: < /message> < message > Theme: < translation > Vzhled: < /message> < message > Game List < /source> < translation > List Her < /translation> < /message> < message > Show Compatibility List < /source> < translation > Zobrazit Seznam Kompatibility < /translation> < /message> < message > Show Add - Ons Column < /source> < translation > Ukázat sloupec Doplňky < /translation> < /message> < message > Show Size Column < /source> < translation > Zobrazit sloupec s Velikostí < /translation> < /message> < message > Show File Types Column < /source> < translation > Zobrazit sloupec s Typem souborů < /translation> < /message> < message > Show Play Time Column < /source> < translation > Zobrazit sloupec s Dobou hraní < /translation> < /message> < message > Game Icon Size: < translation type = "unfinished" /> < message > Folder Icon Size: < translation type = "unfinished" /> < message > Row 1 Text: < translation > Text řádku 1: < /message> < message > Row 2 Text: < translation > Text řádku 2: < /message> < message > Screenshots < /source> < translation > Snímek obrazovky < /translation> < /message> < message > Ask Where To Save Screenshots(Windows Only) < /source> < translation > Zeptat se, kam uložit snímek obrazovky(pouze Windows) < /translation> < /message> < message > Screenshots Path: < translation > Cesta snímků obrazovky: < /message> < message > ... ... < /message> < message > TextLabel < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Resolution: < translation > Rozlišení: < /message> < message > Select Screenshots Path... < translation > Vyberte cestu ke snímkům obrazovky... < /message> < message > & lt; System & gt; & lt; System & gt; < /message> < message > English < /source> < translation > Angličtina < /translation> < /message> < message > Auto(% 1 x % 2, % 3 x % 4) < /source> < comment > Screenshot width value < /comment> < translation type = "unfinished" /> < /context> < context > ConfigureVibration < /name> < message > Configure Vibration < /source> < translation > Nastavení vibrací < /translation> < /message> < message > Press any controller button to vibrate the controller.< /source> < translation > Stiskni libovolné tlačítko ovladače pro zavibrování.< /translation> < /message> < message > Vibration < /source> < translation > Vibrace < /translation> < /message> < message > Player 1 < /source> < translation > Hráč 1 < /translation> < /message> < message > % % < /message> < message > Player 2 < /source> < translation > Hráč 2 < /translation> < /message> < message > Player 3 < /source> < translation > Hráč 3 < /translation> < /message> < message > Player 4 < /source> < translation > Hráč 4 < /translation> < /message> < message > Player 5 < /source> < translation > Hráč 5 < /translation> < /message> < message > Player 6 < /source> < translation > Hráč 6 < /translation> < /message> < message > Player 7 < /source> < translation > Hráč 7 < /translation> < /message> < message > Player 8 < /source> < translation > Hráč 8 < /translation> < /message> < message > Settings < /source> < translation > Nastavení < /translation> < /message> < message > Enable Accurate Vibration < /source> < translation > Povolit přesné vibrace < /translation> < /message> < /context> < context > ConfigureWeb < /name> < message > Form < /source> < translation > Formulář < /translation> < /message> < message > Web < /source> < translation > Web < /translation> < /message> < message > sudachi Web Service < /source> < translation > sudachi Web Service < /translation> < /message> < message > By providing your username and token, you agree to allow sudachi to collect additional usage data, which may include user identifying information.< /source> < translation > Poskytnutím jména a tokenu, souhlasíte s povolením sudachi získávat další data, která mohou obsahovat uživatelsky identifikovatelné informace.< /translation> < /message> < message > Verify < /source> < translation > Ověřit < /translation> < /message> < message > Sign up < /source> < translation > Zaregistrovat < /translation> < /message> < message > Token: < translation > Token: < /message> < message > Username: < translation > Jméno: < /message> < message > What is my token ? < translation > Co je to ten token: < /message> < message > Web Service configuration can only be changed when a public room isn & apos;t being hosted.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Telemetry < /source> < translation > Telemetry < /translation> < /message> < message > Share anonymous usage data with the sudachi team < /source> < translation > Sdílet anonymní data o použití s teamem sudachi < /translation> < /message> < message > Learn more < /source> < translation > Zjistit více < /translation> < /message> < message > Telemetry ID: < translation > Telemetry ID: < /message> < message > Regenerate < /source> < translation > Přegenerovat < /translation> < /message> < message > Discord Presence < /source> < translation > Podoba na Discordu < /translation> < /message> < message > Show Current Game in your Discord Status < /source> < translation > Zobrazovat Aktuální hru v Discordu < /translation> < /message> < message > & lt;a href =& apos; https://sudachi-emu.org/help/feature/telemetry/'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Learn more</span></a> & lt;a href =& apos; https://sudachi-emu.org/help/feature/telemetry/'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Zjistit více</a> < message > & lt;a href =& apos; https://profile.sudachi-emu.org/'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Sign up</span></a> & lt;a href =& apos; https://profile.sudachi-emu.org/'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Zaregistrovat</span></a> < message > & lt;a href =& apos; https://sudachi-emu.org/wiki/sudachi-web-service/'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">What is my token?</span></a> & lt;a href =& apos; https://sudachi-emu.org/wiki/sudachi-web-service/'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Co je to ten token?</span></a> < message > Telemetry ID: 0x % 1 < /source> < translation > Telemetry ID: 0x % 1 < /translation> < /message> < message > Unspecified < /source> < translation > Nespecifikovaný < /translation> < /message> < message > Token not verified < /source> < translation > Token není ověřen < /translation> < /message> < message > Token was not verified.The change to your token has not been saved.< /source> < translation > Token nebyl ověřen.Změna k vašemu tokenu nebyla uložena.< /translation> < /message> < message > Unverified, please click Verify before saving configuration < /source> < comment > Tooltip < /comment> < translation > Neověřeno, klikni prosím na Ověřit před uložením konfigurace < /translation> < /message> < message > Verifying... < translation > Ověřuji... < /message> < message > Verified < /source> < comment > Tooltip < /comment> < translation > Ověřeno < /translation> < /message> < message > Verification failed < /source> < comment > Tooltip < /comment> < translation > Ověřování selhalo < /translation> < /message> < message > Verification failed < /source> < translation > Ověřování selhalo < /translation> < /message> < message > Verification failed.Check that you have entered your token correctly, and that your internet connection is working.< /source> < translation > Ověřování selhalo.Zkontrolujte, zda jste zadali token správně a že vaše připojení k internetu funguje v pořádku.< /translation> < /message> < /context> < context > ControllerDialog < /name> < message > Controller P1 < /source> < translation > Ovladač P1 < /translation> < /message> < message > & amp;Controller P1 < /source> & amp;Ovladač P1 < /translation> < /message> < /context> < context > DirectConnect < /name> < message > Direct Connect < /source> < translation > Přímé Připojení < /translation> < /message> < message > Server Address < /source> < translation > Adresa Serveru < /translation> < /message> < message > & lt; html & gt;& lt; head /& gt;& lt; body & gt;& lt; p & gt;Server address of the host & lt; /p></body & gt;& lt; /html> < message > Port < /source> < translation > Port < /translation> < /message> < message > & lt; html & gt;& lt; head /& gt;& lt; body & gt;& lt; p & gt;Port number the host is listening on & lt; /p></body & gt;& lt; /html> < message > Nickname < /source> < translation > Přezdívka < /translation> < /message> < message > Password < /source> < translation > Heslo < /translation> < /message> < message > Connect < /source> < translation type = "unfinished" /> < /context> < context > DirectConnectWindow < /name> < message > Connecting < /source> < translation > Připojování < /translation> < /message> < message > Connect < /source> < translation type = "unfinished" /> < /context> < context > GMainWindow < /name> < message > & lt;a href =& apos; https://sudachi-emu.org/help/feature/telemetry/'>Anonymous data is collected</a> to help improve sudachi. <br/><br/>Would you like to share your usage data with us? & lt;a href =& apos; https://sudachi-emu.org/help/feature/telemetry/'>Anonymní data jsou sbírána</a> pro vylepšení sudachi. <br/><br/>Chcete s námi sdílet anonymní data? < message > Telemetry < /source> < translation > Telemetry < /translation> < /message> < message > Broken Vulkan Installation Detected < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Vulkan initialization failed during boot.& lt; br & gt;& lt; br & gt; Click & lt;a href =& apos; https://sudachi-emu.org/wiki/faq/#sudachi-starts-with-the-error-broken-vulkan-installation-detected'>here for instructions to fix the issue</a>. < message > Running a game < /source> < extracomment > TRANSLATORS: This string is shown to the user to explain why sudachi needs to prevent the computer from sleeping < /extracomment> < translation type = "unfinished" /> < message > Loading Web Applet... < translation > Načítání Web Appletu... < /message> < message > Disable Web Applet < /source> < translation > Zakázat Web Applet < /translation> < /message> < message > Disabling the web applet can lead to undefined behavior and should only be used with Super Mario 3D All - Stars.Are you sure you want to disable the web applet ? (This can be re - enabled in the Debug settings.) < translation type = "unfinished" /> < message > The amount of shaders currently being built < /source> < translation > Počet aktuálně sestavovaných shaderů < /translation> < /message> < message > The current selected resolution scaling multiplier.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Current emulation speed.Values higher or lower than 100 % indicate emulation is running faster or slower than a Switch.< /source> < translation > Aktuální emulační rychlost.Hodnoty vyšší než 100 % indikují, že emulace běží rychleji nebo pomaleji než na Switchi.< /translation> < /message> < message > How many frames per second the game is currently displaying.This will vary from game to game and scene to scene.< /source> < translation > Kolik snímků za sekundu aktuálně hra zobrazuje.Tohle závisí na hře od hry a scény od scény.< /translation> < /message> < message > Time taken to emulate a Switch frame, not counting framelimiting or v - sync.For full - speed emulation this should be at most 16.67 ms.< /source> < translation > Čas potřebný na emulaci framu scény, nepočítá se limit nebo v - sync.Pro plnou rychlost by se tohle mělo pohybovat okolo 16.67 ms.< /translation> < /message> < message > Unmute < /source> < translation > Vypnout ztlumení < /translation> < /message> < message > Mute < /source> < translation > Ztlumit < /translation> < /message> < message > Reset Volume < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > & amp;Clear Recent Files < /source> & amp;Vymazat poslední soubory < /translation> < /message> < message > & amp; Continue < /source> & amp; Pokračovat < /translation> < /message> < message > & amp; Pause < /source> & amp; Pauza < /translation> < /message> < message > Warning Outdated Game Format < /source> < translation > Varování Zastaralý Formát Hry < /translation> < /message> < message > You are using the deconstructed ROM directory format for this game, which is an outdated format that has been superseded by others such as NCA, NAX, XCI, or NSP.Deconstructed ROM directories lack icons, metadata, and update support.& lt; br & gt;& lt; br & gt;For an explanation of the various Switch formats sudachi supports, & lt;a href =& apos; https://sudachi-emu.org/wiki/overview-of-switch-game-formats'>check out our wiki</a>. This message will not be shown again. Používáte rozbalený formát hry, který je zastaralý a byl nahrazen jinými jako NCA, NAX, XCI, nebo NSP.Rozbalená ROM nemá ikony, metadata, a podporu updatů.& lt; br & gt;& lt; br & gt;Pro vysvětlení všech možných podporovaných typů, & lt;a href =& apos; https://sudachi-emu.org/wiki/overview-of-switch-game-formats'>zkoukni naší wiki</a>. Tato zpráva se nebude znova zobrazovat. < message > Error while loading ROM! < /source> < translation > Chyba při načítání ROM! < /translation> < /message> < message > The ROM format is not supported.< /source> < translation > Tento formát ROM není podporován.< /translation> < /message> < message > An error occurred initializing the video core.< /source> < translation > Nastala chyba při inicializaci jádra videa.< /translation> < /message> < message > sudachi has encountered an error while running the video core.This is usually caused by outdated GPU drivers, including integrated ones.Please see the log for more details.For more information on accessing the log, please see the following page: & lt;a href =& apos; https://sudachi-emu.org/help/reference/log-files/'>How to Upload the Log File</a>. < message > Error while loading ROM! % 1 < /source> % 1 signifies a numeric error code.< /comment> < translation > Chyba při načítání ROM! % 1 < /translation> < /message> < message > % 1 & lt; br & gt;Please follow & lt;a href =& apos; https://sudachi-emu.org/help/quickstart/'>the sudachi quickstart guide</a> to redump your files.<br>You can refer to the sudachi wiki</a> or the sudachi Discord</a> for help. % 1 signifies an error string.< /comment> % 1 & lt; br & gt;Pro extrakci souborů postupujte podle & lt;a href =& apos; https://sudachi-emu.org/help/quickstart/'>rychlého průvodce sudachi</a>. Nápovědu naleznete na <br>wiki</a> nebo na Discordu</a>. < message > An unknown error occurred.Please see the log for more details.< /source> < translation > Nastala chyba.Koukni do logu.< /translation> < /message> < message > (64 - bit) < /source> (64 - bit) < /translation> < /message> < message > (32 - bit) < /source> (32 - bit) < /translation> < /message> < message > % 1 % 2 < /source> % 1 is the title name. % 2 indicates if the title is 64 - bit or 32 - bit < /comment> % 1 % 2 < /translation> < /message> < message > Closing software... < translation > Ukončování softwaru... < /message> < message > Save Data < /source> < translation > Uložit data < /translation> < /message> < message > Mod Data < /source> < translation > Módovat Data < /translation> < /message> < message > Error Opening % 1 Folder < /source> < translation > Chyba otevírání složky % 1 < /translation> < /message> < message > Folder does not exist! < /source> < translation > Složka neexistuje! < /translation> < /message> < message > Error Opening Transferable Shader Cache < /source> < translation > Chyba při otevírání přenositelné mezipaměti shaderů < /translation> < /message> < message > Failed to create the shader cache directory for this title.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Error Removing Contents < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Error Removing Update < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Error Removing DLC < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Remove Installed Game Contents ? < translation type = "unfinished" /> < message > Remove Installed Game Update ? < translation type = "unfinished" /> < message > Remove Installed Game DLC ? < translation type = "unfinished" /> < message > Remove Entry < /source> < translation > Odebrat položku < /translation> < /message> < message > Successfully Removed < /source> < translation > Úspěšně odebráno < /translation> < /message> < message > Successfully removed the installed base game.< /source> < translation > Úspěšně odebrán nainstalovaný základ hry.< /translation> < /message> < message > The base game is not installed in the NAND and cannot be removed.< /source> < translation > Základ hry není nainstalovaný na NAND a nemůže být odstraněn.< /translation> < /message> < message > Successfully removed the installed update.< /source> < translation > Úspěšně odebrána nainstalovaná aktualizace.< /translation> < /message> < message > There is no update installed for this title.< /source> < translation > Není nainstalovaná žádná aktualizace pro tento titul.< /translation> < /message> < message > There are no DLC installed for this title.< /source> < translation > Není nainstalované žádné DLC pro tento titul.< /translation> < /message> < message > Successfully removed % 1 installed DLC.< /source> < translation > Úspěšně odstraněno % 1 nainstalovaných DLC.< /translation> < /message> < message > Delete OpenGL Transferable Shader Cache ? < translation type = "unfinished" /> < message > Delete Vulkan Transferable Shader Cache ? < translation type = "unfinished" /> < message > Delete All Transferable Shader Caches ? < translation type = "unfinished" /> < message > Remove Custom Game Configuration ? < translation > Odstranit vlastní konfiguraci hry ? < /message> < message > Remove Cache Storage ? < translation type = "unfinished" /> < message > Remove File < /source> < translation > Odstranit soubor < /translation> < /message> < message > Remove Play Time Data < /source> < translation > Odstranit data o době hraní < /translation> < /message> < message > Reset play time ? < translation > Resetovat dobu hraní ? < /message> < message > Error Removing Transferable Shader Cache < /source> < translation > Chyba při odstraňování přenositelné mezipaměti shaderů < /translation> < /message> < message > A shader cache for this title does not exist.< /source> < translation > Mezipaměť shaderů pro tento titul neexistuje.< /translation> < /message> < message > Successfully removed the transferable shader cache.< /source> < translation > Přenositelná mezipaměť shaderů úspěšně odstraněna < /translation> < /message> < message > Failed to remove the transferable shader cache.< /source> < translation > Nepodařilo se odstranit přenositelnou mezipaměť shaderů < /translation> < /message> < message > Error Removing Vulkan Driver Pipeline Cache < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Failed to remove the driver pipeline cache.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Error Removing Transferable Shader Caches < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Successfully removed the transferable shader caches.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Failed to remove the transferable shader cache directory.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Error Removing Custom Configuration < /source> < translation > Chyba při odstraňování vlastní konfigurace hry < /translation> < /message> < message > A custom configuration for this title does not exist.< /source> < translation > Vlastní konfigurace hry pro tento titul neexistuje.< /translation> < /message> < message > Successfully removed the custom game configuration.< /source> < translation > Úspěšně odstraněna vlastní konfigurace hry.< /translation> < /message> < message > Failed to remove the custom game configuration.< /source> < translation > Nepodařilo se odstranit vlastní konfiguraci hry.< /translation> < /message> < message > RomFS Extraction Failed! < /source> < translation > Extrakce RomFS se nepovedla! < /translation> < /message> < message > There was an error copying the RomFS files or the user cancelled the operation.< /source> < translation > Nastala chyba při kopírování RomFS souborů, nebo uživatel operaci zrušil.< /translation> < /message> < message > Full < /source> < translation > Plný < /translation> < /message> < message > Skeleton < /source> < translation > Kostra < /translation> < /message> < message > Select RomFS Dump Mode < /source> < translation > Vyber RomFS Dump Mode < /translation> < /message> < message > Please select the how you would like the RomFS dumped.& lt; br & gt;Full will copy all of the files into the new directory while & lt; br & gt;skeleton will only create the directory structure.< /source> < translation > Vyber jak by si chtěl RomFS vypsat.& lt; br & gt;Plné zkopíruje úplně všechno, ale & lt; br & gt;kostra zkopíruje jen strukturu složky.< /translation> < /message> < message > There is not enough free space at % 1 to extract the RomFS.Please free up space or select a different dump directory at Emulation & gt; Configure & gt; System & gt; Filesystem & gt; Dump Root < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Extracting RomFS... < translation > Extrahuji RomFS... < /message> < message > Cancel < /source> < translation > Zrušit < /translation> < /message> < message > RomFS Extraction Succeeded! < /source> < translation > Extrakce RomFS se povedla! < /translation> < /message> < message > The operation completed successfully.< /source> < translation > Operace byla dokončena úspěšně.< /translation> < /message> < message > Integrity verification couldn & apos;t be performed! < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > File contents were not checked for validity.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Verifying integrity... < translation > Ověřování integrity... < /message> < message > Integrity verification succeeded! < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Integrity verification failed! < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > File contents may be corrupt.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Create Shortcut < /source> < translation > Vytvořit Zástupce < /translation> < /message> < message > Do you want to launch the game in fullscreen ? < translation type = "unfinished" /> < message > Successfully created a shortcut to % 1 < /source> < translation > Úspěšně vytvořen zástupce do % 1 < /translation> < /message> < message > This will create a shortcut to the current AppImage.This may not work well if you update.Continue ? < translation type = "unfinished" /> < message > Failed to create a shortcut to % 1 < /source> < translation > Nepodařilo se vytvořit zástupce do % 1 < /translation> < /message> < message > Create Icon < /source> < translation > Vytvořit Ikonu < /translation> < /message> < message > Cannot create icon file.Path & quot;% 1 & quot; does not exist and cannot be created.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Error Opening % 1 < /source> < translation > Chyba při otevírání % 1 < /translation> < /message> < message > Select Directory < /source> < translation > Vybraná Složka < /translation> < /message> < message > Properties < /source> < translation > Vlastnosti < /translation> < /message> < message > The game properties could not be loaded.< /source> < translation > Herní vlastnosti nemohly být načteny.< /translation> < /message> < message > Switch Executable(% 1);;All Files(*.*) < /source> % 1 is an identifier for the Switch executable file extensions.< /comment> < translation > Switch Executable(% 1);;Všechny soubory(*.*) < /translation> < /message> < message > Load File < /source> < translation > Načíst soubor < /translation> < /message> < message > Open Extracted ROM Directory < /source> < translation > Otevřít složku s extrahovanou ROM < /translation> < /message> < message > Invalid Directory Selected < /source> < translation > Vybraná složka je neplatná < /translation> < /message> < message > The directory you have selected does not contain a & apos; main & apos; file.< /source> < translation > Složka kterou jste vybrali neobsahuje soubor & quot; main & quot; < /message> < message > Installable Switch File(*.nca *.nsp *.xci);;Nintendo Content Archive(*.nca);;Nintendo Submission Package(*.nsp);;NX Cartridge Image(*.xci) < /source> < translation > Instalovatelný soubor pro Switch(*.nca *.nsp *.xci);;Nintendo Content Archive(*.nca);;Nintendo Submission Package(*.nsp);;NX Cartridge Image(*.xci) < /translation> < /message> < message > Install Files < /source> < translation > Instalovat Soubory < /translation> < /message> < message numerus = "yes" > % n file(s) remaining < /source> < translation type = "unfinished" > < /message> < message > Installing file & quot;% 1 & quot;... < translation > Instalování souboru & quot;% 1 & quot;... < /message> < message > Install Results < /source> < translation > Výsledek instalace < /translation> < /message> < message > To avoid possible conflicts, we discourage users from installing base games to the NAND. Please, only use this feature to install updates and DLC.< /source> < translation > Abychom předešli možným konfliktům, nedoporučujeme uživatelům instalovat základní hry na paměť NAND. Tuto funkci prosím používejte pouze k instalaci aktualizací a DLC.< /translation> < /message> < message numerus = "yes" > % n file(s) were newly installed < /source> < translation type = "unfinished" > < /message> < message numerus = "yes" > % n file(s) were overwritten < /source> < translation type = "unfinished" > < /message> < message numerus = "yes" > % n file(s) failed to install < /source> < translation type = "unfinished" > < /message> < message > System Application < /source> < translation > Systémová Aplikace < /translation> < /message> < message > System Archive < /source> < translation > Systémový archív < /translation> < /message> < message > System Application Update < /source> < translation > Systémový Update Aplikace < /translation> < /message> < message > Firmware Package(Type A) < /source> < translation > Firmware - ový baliček(Typu A) < /translation> < /message> < message > Firmware Package(Type B) < /source> < translation > Firmware - ový baliček(Typu B) < /translation> < /message> < message > Game < /source> < translation > Hra < /translation> < /message> < message > Game Update < /source> < translation > Update Hry < /translation> < /message> < message > Game DLC < /source> < translation > Herní DLC < /translation> < /message> < message > Delta Title < /source> < translation > Delta Title < /translation> < /message> < message > Select NCA Install Type... < translation > Vyberte typ instalace NCA... < /message> < message > Please select the type of title you would like to install this NCA as: (In most instances, the default & apos; Game & apos; is fine.) < translation > Vyberte typ title - u, který chcete nainstalovat tenhle NCA jako: (Většinou základní & quot; game & quot; stačí.) < /message> < message > Failed to Install < /source> < translation > Chyba v instalaci < /translation> < /message> < message > The title type you selected for the NCA is invalid.< /source> < translation > Tento typ pro tento NCA není platný.< /translation> < /message> < message > File not found < /source> < translation > Soubor nenalezen < /translation> < /message> < message > File & quot;% 1 & quot; not found < /source> < translation > Soubor & quot;% 1 & quot; nenalezen < /translation> < /message> < message > OK < /source> < translation > OK < /translation> < /message> < message > Hardware requirements not met < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Your system does not meet the recommended hardware requirements.Compatibility reporting has been disabled.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Missing sudachi Account < /source> < translation > Chybí účet sudachi < /translation> < /message> < message > In order to submit a game compatibility test case, you must link your sudachi account.& lt; br & gt;& lt; br /& gt;To link your sudachi account, go to Emulation & amp; gt; Configuration & amp; gt; Web.< /source> < translation > Pro přidání recenze kompatibility je třeba mít účet sudachi & lt; br & gt;& lt; br /& gt;Pro nalinkování sudachi účtu jdi do Emulace & amp;gt; Konfigurace & amp; gt; Web.< /translation> < /message> < message > Error opening URL < /source> < translation > Chyba při otevírání URL < /translation> < /message> < message > Unable to open the URL & quot;% 1 & quot;. < translation > Nelze otevřít URL & quot;% 1 & quot;. < /message> < message > TAS Recording < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Overwrite file of player 1 ? < translation type = "unfinished" /> < message > Invalid config detected < /source> < translation > Zjištěno neplatné nastavení < /translation> < /message> < message > Handheld controller can & apos;t be used on docked mode.Pro controller will be selected.< /source> < translation > Ruční ovladač nelze používat v dokovacím režimu.Bude vybrán ovladač Pro Controller.< /translation> < /message> < message > Amiibo < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > The current amiibo has been removed < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Error < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > The current game is not looking for amiibos < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Amiibo File(% 1);; All Files(*.*) < /source> < translation > Soubor Amiibo(% 1);; Všechny Soubory(*.*) < /translation> < /message> < message > Load Amiibo < /source> < translation > Načíst Amiibo < /translation> < /message> < message > Error loading Amiibo data < /source> < translation > Chyba načítání Amiiba < /translation> < /message> < message > The selected file is not a valid amiibo < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > The selected file is already on use < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > An unknown error occurred < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Verification failed for the following files: % 1 < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Keys not installed < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Install decryption keys and restart sudachi before attempting to install firmware.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Select Dumped Firmware Source Location < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Installing Firmware... < translation type = "unfinished" /> < message > Firmware install failed < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Unable to locate potential firmware NCA files < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Failed to delete one or more firmware file.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Firmware installation cancelled, firmware may be in bad state, restart sudachi or re - install firmware.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > One or more firmware files failed to copy into NAND.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Firmware integrity verification failed! < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Select Dumped Keys Location < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Decryption Keys install failed < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > prod.keys is a required decryption key file.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > One or more keys failed to copy.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Decryption Keys install succeeded < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Decryption Keys were successfully installed < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Decryption Keys failed to initialize.Check that your dumping tools are up to date and re - dump keys.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > No firmware available < /source> < translation > Není k dispozici žádný firmware < /translation> < /message> < message > Please install the firmware to use the Album applet.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Album Applet < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Album applet is not available.Please reinstall firmware.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Please install the firmware to use the Cabinet applet.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Cabinet Applet < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Cabinet applet is not available.Please reinstall firmware.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Please install the firmware to use the Mii editor.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Mii Edit Applet < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Mii editor is not available.Please reinstall firmware.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Please install the firmware to use the Controller Menu.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Controller Applet < /source> < translation > Applet ovladače < /translation> < /message> < message > Controller Menu is not available.Please reinstall firmware.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Capture Screenshot < /source> < translation > Pořídit Snímek Obrazovky < /translation> < /message> < message > PNG Image(*.png) < /source> < translation > PNG Image(*.png) < /translation> < /message> < message > TAS state: Running % 1 /% 2 < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > TAS state: Recording % 1 < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > TAS state: Idle % 1 /% 2 < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > TAS State: Invalid < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > & amp;Stop Running < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > & amp; Start < /source> & amp; Start < /translation> < /message> < message > Stop R & amp; ecording < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > R & amp; ecord < /source> < translation type = "unfinished" /> < message numerus = "yes" > Building: % n shader(s) < /source> < translation > Budování: % n shader < /numerusform>Budování: %n shadery Budování: % n shaderů < /numerusform>Budování: %n shaderů < /message> < message > Scale: % 1x < /source> % 1 is the resolution scaling factor < /comment> < translation > Měřítko: % 1x < /translation> < /message> < message > Speed: % 1 % / %2% Rychlost: % 1 % / %2% < message > Speed: % 1 % < translation > Rychlost: % 1 % < /message> < message > Game: % 1 FPS(Unlocked) < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Game: % 1 FPS < /source> < translation > Hra: % 1 FPS < /translation> < /message> < message > Frame: % 1 ms < /source> < translation > Frame: % 1 ms < /translation> < /message> < message > % 1 % 2 < /source> % 1 % 2 < /translation> < /message> < message > FSR < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > NO AA < /source> < translation > ŽÁDNÝ AA < /translation> < /message> < message > VOLUME: MUTE < /source> < translation > HLASITOST: ZTLUMENO < /translation> < /message> < message > VOLUME: % 1 % < comment > Volume percentage(e.g. 50 %) < /comment> < translation > HLASITOST: % 1 % < /message> < message > Derivation Components Missing < /source> < translation > Chybé odvozené komponenty < /translation> < /message> < message > Encryption keys are missing. & lt; br & gt;Please follow & lt;a href =& apos; https://sudachi-emu.org/help/quickstart/'>the sudachi quickstart guide</a> to get all your keys, firmware and games. < message > Select RomFS Dump Target < /source> < translation > Vyberte Cíl vypsaní RomFS < /translation> < /message> < message > Please select which RomFS you would like to dump.< /source> < translation > Vyberte, kterou RomFS chcete vypsat.< /translation> < /message> < message > Are you sure you want to close sudachi ? < translation > Jste si jist, že chcete zavřít sudachi ? < /message> < message > sudachi < /source> < translation > sudachi < /translation> < /message> < message > Are you sure you want to stop the emulation ? Any unsaved progress will be lost.< /source> < translation > Jste si jist, že chcete ukončit emulaci ? Jakýkolic neuložený postup bude ztracen.< /translation> < /message> < message > The currently running application has requested sudachi to not exit. Would you like to bypass this and exit anyway ? < translation > Aktuálně běžící aplikace zakázala ukončení emulace. Opravdu si přejete ukončit tuto aplikaci ? < /message> < message > None < /source> < translation > Žádné < /translation> < /message> < message > FXAA < /source> < translation > FXAA < /translation> < /message> < message > SMAA < /source> < translation > SMAA < /translation> < /message> < message > Nearest < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Bilinear < /source> < translation > Bilineární < /translation> < /message> < message > Bicubic < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Gaussian < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > ScaleForce < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Docked < /source> < translation > Zadokovaná < /translation> < /message> < message > Handheld < /source> < translation > Příruční < /translation> < /message> < message > Normal < /source> < translation > Normální < /translation> < /message> < message > High < /source> < translation > Vysoká < /translation> < /message> < message > Extreme < /source> < translation > Extrémní < /translation> < /message> < message > Vulkan < /source> < translation > Vulkan < /translation> < /message> < message > OpenGL < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Null < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > GLSL < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > GLASM < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > SPIRV < /source> < translation type = "unfinished" /> < /context> < context > GRenderWindow < /name> < message > OpenGL not available! < /source> < translation > OpenGL není k dispozici! < /translation> < /message> < message > OpenGL shared contexts are not supported.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > sudachi has not been compiled with OpenGL support.< /source> < translation > sudachi nebylo sestaveno s OpenGL podporou.< /translation> < /message> < message > Error while initializing OpenGL! < /source> < translation > Chyba při inicializaci OpenGL! < /translation> < /message> < message > Your GPU may not support OpenGL, or you do not have the latest graphics driver.< /source> < translation > Vaše grafická karta pravděpodobně nepodporuje OpenGL nebo nejsou nainstalovány nejnovější ovladače.< /translation> < /message> < message > Error while initializing OpenGL 4.6! < /source> < translation > Chyba při inicializaci OpenGL 4.6! < /translation> < /message> < message > Your GPU may not support OpenGL 4.6, or you do not have the latest graphics driver.& lt; br & gt;& lt; br & gt;GL Renderer:& lt; br & gt;% 1 < /source> < translation > Vaše grafická karta pravděpodobně nepodporuje OpenGL 4.6 nebo nejsou nainstalovány nejnovější ovladače.& lt; br & gt;& lt; br & gt;GL Renderer:& lt; br & gt;% 1 < /translation> < /message> < message > Your GPU may not support one or more required OpenGL extensions.Please ensure you have the latest graphics driver.& lt; br & gt;& lt; br & gt;GL Renderer:& lt; br & gt;% 1 & lt; br & gt;& lt; br & gt;Unsupported extensions:& lt; br & gt;% 2 < /source> < translation > Vaše grafická karta pravděpodobně nepodporuje jedno nebo více rozšíření OpenGL.Ujistěte se prosím, že jsou nainstalovány nejnovější ovladače.& lt; br & gt;& lt; br & gt;GL Renderer:& lt; br & gt;% 1 & lt; br & gt;& lt; br & gt;Nepodporované rozšíření:& lt; br & gt;% 2 < /translation> < /message> < /context> < context > GameList < /name> < message > Favorite < /source> < translation > Oblíbené < /translation> < /message> < message > Start Game < /source> < translation > Spustit hru < /translation> < /message> < message > Start Game without Custom Configuration < /source> < translation > Spustit hru bez vlastní konfigurace < /translation> < /message> < message > Open Save Data Location < /source> < translation > Otevřít Lokaci Savů < /translation> < /message> < message > Open Mod Data Location < /source> < translation > Otevřít Lokaci Modifikací < /translation> < /message> < message > Open Transferable Pipeline Cache < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Remove < /source> < translation > Odstranit < /translation> < /message> < message > Remove Installed Update < /source> < translation > Odstranit nainstalovanou aktualizaci < /translation> < /message> < message > Remove All Installed DLC < /source> < translation > Odstranit všechny nainstalované DLC < /translation> < /message> < message > Remove Custom Configuration < /source> < translation > Odstranit vlastní konfiguraci hry < /translation> < /message> < message > Remove Play Time Data < /source> < translation > Odstranit data o době hraní < /translation> < /message> < message > Remove Cache Storage < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Remove OpenGL Pipeline Cache < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Remove Vulkan Pipeline Cache < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Remove All Pipeline Caches < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Remove All Installed Contents < /source> < translation > Odstranit všechen nainstalovaný obsah < /translation> < /message> < message > Dump RomFS < /source> < translation > Vypsat RomFS < /translation> < /message> < message > Dump RomFS to SDMC < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Verify Integrity < /source> < translation > Ověřit Integritu < /translation> < /message> < message > Copy Title ID to Clipboard < /source> < translation > Zkopírovat ID Titulu do schránky < /translation> < /message> < message > Navigate to GameDB entry < /source> < translation > Navigovat do GameDB < /translation> < /message> < message > Create Shortcut < /source> < translation > Vytvořit Zástupce < /translation> < /message> < message > Add to Desktop < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Add to Applications Menu < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Properties < /source> < translation > Vlastnosti < /translation> < /message> < message > Scan Subfolders < /source> < translation > Prohledat podsložky < /translation> < /message> < message > Remove Game Directory < /source> < translation > Odstranit složku se hrou < /translation> < /message> < message > ▲ Move Up < /source> ▲ Posunout nahoru < /translation> < /message> < message > ▼ Move Down < /source> ▼ Posunout dolů < /translation> < /message> < message > Open Directory Location < /source> < translation > Otevřít umístění složky < /translation> < /message> < message > Clear < /source> < translation > Vymazat < /translation> < /message> < message > Name < /source> < translation > Název < /translation> < /message> < message > Compatibility < /source> < translation > Kompatibilita < /translation> < /message> < message > Add - ons < /source> < translation > Modifkace < /translation> < /message> < message > File type < /source> < translation > Typ - Souboru < /translation> < /message> < message > Size < /source> < translation > Velikost < /translation> < /message> < message > Play time < /source> < translation > Doba hraní < /translation> < /message> < /context> < context > GameListItemCompat < /name> < message > Ingame < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Game starts, but crashes or major glitches prevent it from being completed.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Perfect < /source> < translation > Perfektní < /translation> < /message> < message > Game can be played without issues.< /source> < translation > Hra může být hrána bez problémů.< /translation> < /message> < message > Playable < /source> < translation > Hratelné < /translation> < /message> < message > Game functions with minor graphical or audio glitches and is playable from start to finish.< /source> < translation > Hra funguje s drobnými grafickými nebo zvukovými chybami a je hratelná od začátku do konce.< /translation> < /message> < message > Intro / Menu < /source> < translation > Intro / Menu < /translation> < /message> < message > Game loads, but is unable to progress past the Start Screen.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Won & apos;t Boot < /source> < translation > Nebootuje < /translation> < /message> < message > The game crashes when attempting to startup.< /source> < translation > Hra crashuje při startu.< /translation> < /message> < message > Not Tested < /source> < translation > Netestováno < /translation> < /message> < message > The game has not yet been tested.< /source> < translation > Hra ještě nebyla testována < /translation> < /message> < /context> < context > GameListPlaceholder < /name> < message > Double - click to add a new folder to the game list < /source> < translation > Dvojitým kliknutím přidáte novou složku do seznamu her < /translation> < /message> < /context> < context > GameListSearchField < /name> < message numerus = "yes" > % 1 of % n result(s) < /source> < translation type = "unfinished" > < /message> < message > Filter: < translation > Filtr: < /message> < message > Enter pattern to filter < /source> < translation > Zadejte filtr < /translation> < /message> < /context> < context > HostRoom < /name> < message > Create Room < /source> < translation > Vytvořit Místnost < /translation> < /message> < message > Room Name < /source> < translation > Název Místnosti < /translation> < /message> < message > Preferred Game < /source> < translation > Preferovaná hra < /translation> < /message> < message > Max Players < /source> < translation > Maximálně Hráčů < /translation> < /message> < message > Username < /source> < translation > Přezdívka < /translation> < /message> < message > (Leave blank for open game) (Zanechej prázdné pro otevřenou místnost) < /translation> < /message> < message > Password < /source> < translation > Heslo < /translation> < /message> < message > Port < /source> < translation > Port < /translation> < /message> < message > Room Description < /source> < translation > Popis Místnosti < /translation> < /message> < message > Load Previous Ban List < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Public < /source> < translation > Veřejná < /translation> < /message> < message > Unlisted < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Host Room < /source> < translation type = "unfinished" /> < /context> < context > HostRoomWindow < /name> < message > Error < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Failed to announce the room to the public lobby.In order to host a room publicly, you must have a valid sudachi account configured in Emulation -& gt; Configure -& gt; Web.If you do not want to publish a room in the public lobby, then select Unlisted instead. Debug Message: < translation type = "unfinished" /> < /context> < context > Hotkeys < /name> < message > Audio Mute / Unmute < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Main Window < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Audio Volume Down < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Audio Volume Up < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Capture Screenshot < /source> < translation > Pořídit Snímek Obrazovky < /translation> < /message> < message > Change Adapting Filter < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Change Docked Mode < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Change GPU Accuracy < /source> < translation > Změnit Přesnost GPU < /translation> < /message> < message > Continue / Pause Emulation < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Exit Fullscreen < /source> < translation > Opustit Režim Celé Obrazovky < /translation> < /message> < message > Exit sudachi < /source> < translation > Ukončit sudachi < /translation> < /message> < message > Fullscreen < /source> < translation > Celá Obrazovka < /translation> < /message> < message > Load File < /source> < translation > Načíst soubor < /translation> < /message> < message > Load / Remove Amiibo < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Multiplayer Browse Public Game Lobby < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Multiplayer Create Room < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Multiplayer Direct Connect to Room < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Multiplayer Leave Room < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Multiplayer Show Current Room < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Restart Emulation < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Stop Emulation < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > TAS Record < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > TAS Reset < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > TAS Start / Stop < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Toggle Filter Bar < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Toggle Framerate Limit < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Toggle Mouse Panning < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Toggle Renderdoc Capture < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Toggle Status Bar < /source> < translation type = "unfinished" /> < /context> < context > InstallDialog < /name> < message > Please confirm these are the files you wish to install.< /source> < translation > Potvrďte, že se jedná o soubory, které chcete nainstalovat.< /translation> < /message> < message > Installing an Update or DLC will overwrite the previously installed one.< /source> < translation > Instalací aktualizace nebo DLC se přepíše dříve nainstalovaná aktualizace nebo DLC.< /translation> < /message> < message > Install < /source> < translation > Nainstalovat < /translation> < /message> < message > Install Files to NAND < /source> < translation > Instalovat soubory na NAND < /translation> < /message> < /context> < context > LimitableInputDialog < /name> < message > The text can't contain any of the following characters: % 1 < /source> < translation type = "unfinished" /> < /context> < context > LoadingScreen < /name> < message > Loading Shaders 387 / 1628 < /source> < translation > Načítaní shaderů 387 / 1628 < /translation> < /message> < message > Loading Shaders % v out of % m < /source> < translation > Načítání shaderů % v z % m < /translation> < /message> < message > Estimated Time 5m 4s < /source> < translation > Odhadovaný čas 5m 4s < /translation> < /message> < message > Loading... < translation > Načítání... < /message> < message > Loading Shaders % 1 / % 2 < /source> < translation > Načítání shaderů % 1 / % 2 < /translation> < /message> < message > Launching... < translation > Spouštění... < /message> < message > Estimated Time % 1 < /source> < translation > Odhadovaný čas % 1 < /translation> < /message> < /context> < context > Lobby < /name> < message > Public Room Browser < /source> < translation > Prohlížeč Veřejných Místností < /translation> < /message> < message > Nickname < /source> < translation > Přezdívka < /translation> < /message> < message > Filters < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Search < /source> < translation > Hledat < /translation> < /message> < message > Games I Own < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Hide Empty Rooms < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Hide Full Rooms < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Refresh Lobby < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Password Required to Join < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Password: < translation type = "unfinished" /> < message > Players < /source> < translation > Hráči < /translation> < /message> < message > Room Name < /source> < translation > Název Místnosti < /translation> < /message> < message > Preferred Game < /source> < translation > Preferovaná hra < /translation> < /message> < message > Host < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Refreshing < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Refresh List < /source> < translation > Obnovit Seznam < /translation> < /message> < /context> < context > MainWindow < /name> < message > sudachi < /source> < translation > sudachi < /translation> < /message> < message > & amp; File < /source> % Soubor < /translation> < /message> < message > & amp;Recent Files < /source> & amp;Nedávné soubory < /translation> < /message> < message > & amp; Emulation < /source> & amp; Emulace < /translation> < /message> < message > & amp; View < /source> & amp; Pohled < /translation> < /message> < message > & amp;Reset Window Size < /source> & amp;Resetovat Velikost Okna < /translation> < /message> < message > & amp; Debugging < /source> & amp; Ladění < /translation> < /message> < message > Reset Window Size to & amp; 720p < /source> < translation > Nastavit velikost okna na & amp; 720p < /translation> < /message> < message > Reset Window Size to 720p < /source> < translation > Nastavit velikost okna na 720p < /translation> < /message> < message > Reset Window Size to & amp; 900p < /source> < translation > Resetovat Velikost Okna na & amp; 900p < /translation> < /message> < message > Reset Window Size to 900p < /source> < translation > Resetovat Velikost Okna na 900p < /translation> < /message> < message > Reset Window Size to & amp; 1080p < /source> < translation > Nastavit velikost okna na & amp; 1080p < /translation> < /message> < message > Reset Window Size to 1080p < /source> < translation > Nastavit velikost okna na 1080p < /translation> < /message> < message > & amp; Multiplayer < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > & amp; Tools < /source> & amp; Nástroje < /translation> < /message> < message > & amp; Amiibo < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > & amp; TAS < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > & amp; Help < /source> & amp; Pomoc < /translation> < /message> < message > & amp;Install Files to NAND... & amp;Instalovat soubory na NAND... < /message> < message > L & amp;oad File... < translation > Načís & amp;t soubor... < /message> < message > Load & amp;Folder... < translation > Načíst sl & amp;ožku... < /message> < message > E & amp; xit < /source> < translation > E & amp; xit < /translation> < /message> < message > & amp; Pause < /source> & amp; Pauza < /translation> < /message> < message > & amp; Stop < /source> & amp; Stop < /translation> < /message> < message > & amp;Verify Installed Contents < /source> & amp;Ověřit Nainstalovaný Obsah < /translation> < /message> < message > & amp;About sudachi < /source> < translation > O & amp;aplikaci sudachi < /translation> < /message> < message > Single & amp;Window Mode < /source> & amp;Režim jednoho okna < /translation> < /message> < message > Con & amp;figure... & amp; Nastavení < /translation> < /message> < message > Display D & amp;ock Widget Headers < /source> < translation > Zobrazit záhlaví widgetů d & amp; oku < /translation> < /message> < message > Show & amp;Filter Bar < /source> < translation > Zobrazit & amp;filtrovací panel < /translation> < /message> < message > Show & amp;Status Bar < /source> < translation > Zobrazit & amp;stavový řádek < /translation> < /message> < message > Show Status Bar < /source> < translation > Zobrazit Staus Bar < /translation> < /message> < message > & amp;Browse Public Game Lobby < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > & amp;Create Room < /source> & amp;Vytvořit Místnost < /translation> < /message> < message > & amp;Leave Room < /source> & amp;Opustit Místnost < /translation> < /message> < message > & amp;Direct Connect to Room < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > & amp;Show Current Room < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > F & amp; ullscreen < /source> & amp;Celá obrazovka < /translation> < /message> < message > & amp; Restart < /source> & amp; Restartovat < /translation> < /message> < message > Load / Remove & amp;Amiibo... < translation type = "unfinished" /> < message > & amp;Report Compatibility < /source> & amp;Nahlásit kompatibilitu < /translation> < /message> < message > Open & amp;Mods Page < /source> < translation > Otevřít stránku s & amp; modifikacemi < /translation> < /message> < message > Open & amp;Quickstart Guide < /source> < translation > Otevřít & amp;rychlého průvodce < /translation> < /message> < message > & amp; FAQ < /source> < translation > Často & amp;kladené otázky < /translation> < /message> < message > Open & amp;sudachi Folder < /source> < translation > Otevřít složku s & amp; sudachi < /translation> < /message> < message > & amp;Capture Screenshot < /source> < translation > Za & amp;chytit snímek obrazovky < /translation> < /message> < message > Open & amp; Album < /source> < translation > Otevřít & amp; Album < /translation> < /message> < message > & amp;Set Nickname and Owner < /source> & amp;Nastavit Přezdívku a Vlastníka < /translation> < /message> < message > & amp;Delete Game Data < /source> & amp;Odstranit Herní Data < /translation> < /message> < message > & amp;Restore Amiibo < /source> & amp;Obnovit Amiibo < /translation> < /message> < message > & amp;Format Amiibo < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Open & amp;Mii Editor < /source> < translation > Otevřít & amp;Mii Editor < /translation> < /message> < message > & amp;Configure TAS... < translation type = "unfinished" /> < message > Configure C & amp;urrent Game... < translation > Nastavení současné hry < /translation> < /message> < message > & amp; Start < /source> & amp; Start < /translation> < /message> < message > & amp; Reset < /source> & amp; Resetovat < /translation> < /message> < message > R & amp; ecord < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Open & amp;Controller Menu < /source> < translation > Otevřít & amp;Menu Ovladače < /translation> < /message> < message > Install Firmware < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Install Decryption Keys < /source> < translation type = "unfinished" /> < /context> < context > MicroProfileDialog < /name> < message > & amp; MicroProfile < /source> & amp; MicroProfile < /translation> < /message> < /context> < context > ModerationDialog < /name> < message > Moderation < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Ban List < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Refreshing < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Unban < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Subject < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Type < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Forum Username < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > IP Address < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Refresh < /source> < translation type = "unfinished" /> < /context> < context > MultiplayerState < /name> < message > Current connection status < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Not Connected.Click here to find a room! < /source> < translation > Nepřipojeno.Klikni zde pro nalezení místnosti! < /translation> < /message> < message > Not Connected < /source> < translation > Nepřipojeno < /translation> < /message> < message > Connected < /source> < translation > Připojeno < /translation> < /message> < message > New Messages Received < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Error < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Failed to update the room information.Please check your Internet connection and try hosting the room again. Debug Message: < translation type = "unfinished" /> < /context> < context > NetworkMessage < /name> < message > Username is not valid.Must be 4 to 20 alphanumeric characters.< /source> < translation > Přezdívka není validní.Musí obsahovat 4 až 20 alfanumerických znaků.< /translation> < /message> < message > Room name is not valid.Must be 4 to 20 alphanumeric characters.< /source> < translation > Název místnosti není validní.Musí obsahovat 4 až 20 alfanumerických znaků.< /translation> < /message> < message > Username is already in use or not valid.Please choose another.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > IP is not a valid IPv4 address.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Port must be a number between 0 to 65535. < /source> < translation > Port musí být číslo mezi 0 a 65535. < /translation> < /message> < message > You must choose a Preferred Game to host a room.If you do not have any games in your game list yet, add a game folder by clicking on the plus icon in the game list.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Unable to find an internet connection.Check your internet settings.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Unable to connect to the host.Verify that the connection settings are correct.If you still cannot connect, contact the room host and verify that the host is properly configured with the external port forwarded.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Unable to connect to the room because it is already full.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Creating a room failed.Please retry.Restarting sudachi might be necessary.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > The host of the room has banned you.Speak with the host to unban you or try a different room.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Version mismatch! Please update to the latest version of sudachi.If the problem persists, contact the room host and ask them to update the server.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Incorrect password.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > An unknown error occurred.If this error continues to occur, please open an issue < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Connection to room lost.Try to reconnect.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > You have been kicked by the room host.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > IP address is already in use.Please choose another.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > You do not have enough permission to perform this action.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > The user you are trying to kick / ban could not be found. They may have left the room.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > No valid network interface is selected. Please go to Configure -& gt; System -& gt; Network and make a selection.< /source> < translation > Není vybráno žádné validní síťové rozhraní. Jděte prosím do Nastavení -& gt; Systém -& gt; Síť a některé vyberte.< /translation> < /message> < message > Game already running < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Joining a room when the game is already running is discouraged and can cause the room feature not to work correctly. Proceed anyway ? < translation type = "unfinished" /> < message > Leave Room < /source> < translation > Opustit Místnost < /translation> < /message> < message > You are about to close the room.Any network connections will be closed.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Disconnect < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > You are about to leave the room.Any network connections will be closed.< /source> < translation type = "unfinished" /> < /context> < context > NetworkMessage:: ErrorManager < /name> < message > Error < /source> < translation type = "unfinished" /> < /context> < context > OverlayDialog < /name> < message > Dialog < /source> < translation > Dialog < /translation> < /message> < message > Cancel < /source> < translation > Storno < /translation> < /message> < message > OK < /source> < translation > OK < /translation> < /message> < message > & lt; !DOCTYPE HTML PUBLIC & quot; -//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> & lt; html & gt;& lt; head & gt;& lt;meta name =& quot; qrichtext & quot; content =& quot; 1 & quot; /><style type="text/css & quot;& gt; p, li { white - space: pre - wrap; } & lt; /style></head & gt;& lt;body style =& quot; font - family: 'MS Shell Dlg 2'; font - size: 18pt; font - weight: 400; font - style: normal;& quot;& gt; & lt;p style =& quot; -qt - paragraph - type: empty; margin - top: 0px; margin - bottom: 0px; margin - left: 0px; margin - right: 0px; -qt - block - indent: 0; text - indent: 0px;& quot;& gt;& lt; br /& gt;& lt; /p></body & gt;& lt; /html> & lt; !DOCTYPE HTML PUBLIC & quot; -//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> & lt; html & gt;& lt; head & gt;& lt;meta name =& quot; qrichtext & quot; content =& quot; 1 & quot; /><style type="text/css & quot;& gt; p, li { white - space: pre - wrap; } & lt; /style></head & gt;& lt;body style =& quot; font - family:& apos;MS Shell Dlg 2 & apos;; font - size: 18pt; font - weight: 400; font - style: normal;& quot;& gt; & lt;p style =& quot; -qt - paragraph - type: empty; margin - top: 0px; margin - bottom: 0px; margin - left: 0px; margin - right: 0px; -qt - block - indent: 0; text - indent: 0px;& quot;& gt;& lt; br /& gt;& lt; /p></body & gt;& lt; /html> < /context> < context > PlayerControlPreview < /name> < message > START / PAUSE < /source> < translation > START / PAUSE < /translation> < /message> < /context> < context > QObject < /name> < message > % 1 is not playing a game < /source> % 1 nehraje hru < /translation> < /message> < message > % 1 is playing % 2 < /source> % 1 hraje % 2 < /translation> < /message> < message > Not playing a game < /source> < translation > Nehraje hru < /translation> < /message> < message > Installed SD Titles < /source> < translation > Nainstalované SD tituly < /translation> < /message> < message > Installed NAND Titles < /source> < translation > Nainstalované NAND tituly < /translation> < /message> < message > System Titles < /source> < translation > Systémové tituly < /translation> < /message> < message > Add New Game Directory < /source> < translation > Přidat novou složku s hrami < /translation> < /message> < message > Favorites < /source> < translation > Oblíbené < /translation> < /message> < message > Shift < /source> < translation > Shift < /translation> < /message> < message > Ctrl < /source> < translation > Ctrl < /translation> < /message> < message > Alt < /source> < translation > Alt < /translation> < /message> < message > [not set] < /source> < translation > [Nenastaveno] < /translation> < /message> < message > Hat % 1 % 2 < /source> < translation > Poziční klobouček % 1 % 2 < /translation> < /message> < message > Axis % 1 % 2 < /source> < translation > Osa % 1 % 2 < /translation> < /message> < message > Button % 1 < /source> < translation > Tlačítko % 1 < /translation> < /message> < message > [unknown] < /source> < translation > [Neznámá] < /translation> < /message> < message > Left < /source> < translation > Doleva < /translation> < /message> < message > Right < /source> < translation > Doprava < /translation> < /message> < message > Down < /source> < translation > Dolů < /translation> < /message> < message > Up < /source> < translation > Nahoru < /translation> < /message> < message > Z < /source> < translation > Z < /translation> < /message> < message > R < /source> < translation > R < /translation> < /message> < message > L < /source> < translation > L < /translation> < /message> < message > A < /source> < translation > A < /translation> < /message> < message > B < /source> < translation > B < /translation> < /message> < message > X < /source> < translation > X < /translation> < /message> < message > Y < /source> < translation > Y < /translation> < /message> < message > Start < /source> < translation > Start < /translation> < /message> < message > L1 < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > L2 < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > L3 < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > R1 < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > R2 < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > R3 < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Circle < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Cross < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Square < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Triangle < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Share < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Options < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > [undefined] < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > % 1 % 2 < /source> % 1 % 2 < /translation> < /message> < message > [invalid] < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > % 1 % 2Hat % 3 < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > % 1 % 2Axis % 3 < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > % 1 % 2Axis % 3,% 4,% 5 < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > % 1 % 2Motion % 3 < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > % 1 % 2Button % 3 < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > [unused] < /source> < translation > [nepoužito] < /translation> < /message> < message > ZR < /source> < translation > ZR < /translation> < /message> < message > ZL < /source> < translation > ZL < /translation> < /message> < message > SR < /source> < translation > SR < /translation> < /message> < message > SL < /source> < translation > SL < /translation> < /message> < message > Stick L < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Stick R < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Plus < /source> < translation > Plus < /translation> < /message> < message > Minus < /source> < translation > Minus < /translation> < /message> < message > Home < /source> < translation > Home < /translation> < /message> < message > Capture < /source> < translation > Capture < /translation> < /message> < message > Touch < /source> < translation > Dotyk < /translation> < /message> < message > Wheel < /source> < comment > Indicates the mouse wheel < /comment> < translation type = "unfinished" /> < message > Backward < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Forward < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Task < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Extra < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > % 1 % 2 % 3 % 4 < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > % 1 % 2 % 3Hat % 4 < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > % 1 % 2 % 3Axis % 4 < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > % 1 % 2 % 3Button % 4 < /source> < translation type = "unfinished" /> < /context> < context > QtAmiiboSettingsDialog < /name> < message > Amiibo Settings < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Amiibo Info < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Series < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Type < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Name < /source> < translation > Název < /translation> < /message> < message > Amiibo Data < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Custom Name < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Owner < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Creation Date < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > dd / MM / yyyy < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Modification Date < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > dd / MM / yyyy < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Game Data < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Game Id < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Mount Amiibo < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > ... ... < /message> < message > File Path < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > No game data present < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > The following amiibo data will be formatted: < translation type = "unfinished" /> < message > The following game data will removed: < translation type = "unfinished" /> < message > Set nickname and owner: < translation > Nastavit přezdívku a vlastníka: < /message> < message > Do you wish to restore this amiibo ? < translation > Chcete obnovit toto amiibo ? < /message> < /context> < context > QtControllerSelectorDialog < /name> < message > Controller Applet < /source> < translation > Applet ovladače < /translation> < /message> < message > Supported Controller Types: < translation > Podporované typy ovladačů: < /message> < message > Players: < translation > Hráči: < /message> < message > 1 - 8 < /source> < translation > 1 - 8 < /translation> < /message> < message > P4 < /source> < translation > P4 < /translation> < /message> < message > Pro Controller < /source> < translation > Pro Controller < /translation> < /message> < message > Dual Joycons < /source> < translation > Oba Joycony < /translation> < /message> < message > Left Joycon < /source> < translation > Levý Joycon < /translation> < /message> < message > Right Joycon < /source> < translation > Pravý Joycon < /translation> < /message> < message > Use Current Config < /source> < translation > Použít současné nastavení < /translation> < /message> < message > P2 < /source> < translation > P2 < /translation> < /message> < message > P1 < /source> < translation > P1 < /translation> < /message> < message > Handheld < /source> < translation > Handheld < /translation> < /message> < message > P3 < /source> < translation > P3 < /translation> < /message> < message > P7 < /source> < translation > P7 < /translation> < /message> < message > P8 < /source> < translation > P8 < /translation> < /message> < message > P5 < /source> < translation > P5 < /translation> < /message> < message > P6 < /source> < translation > P6 < /translation> < /message> < message > Console Mode < /source> < translation > Režim konzole < /translation> < /message> < message > Docked < /source> < translation > Zadokovaná < /translation> < /message> < message > Vibration < /source> < translation > Vibrace < /translation> < /message> < message > Configure < /source> < translation > Nastavení < /translation> < /message> < message > Motion < /source> < translation > Pohyb < /translation> < /message> < message > Profiles < /source> < translation > Profily < /translation> < /message> < message > Create < /source> < translation > Vytvořit < /translation> < /message> < message > Controllers < /source> < translation > Ovladače < /translation> < /message> < message > 1 < /source> < translation > 1 < /translation> < /message> < message > 2 < /source> < translation > 2 < /translation> < /message> < message > 4 < /source> < translation > 4 < /translation> < /message> < message > 3 < /source> < translation > 3 < /translation> < /message> < message > Connected < /source> < translation > Připojeno < /translation> < /message> < message > 5 < /source> < translation > 5 < /translation> < /message> < message > 7 < /source> < translation > 7 < /translation> < /message> < message > 6 < /source> < translation > 6 < /translation> < /message> < message > 8 < /source> < translation > 8 < /translation> < /message> < message > Not enough controllers < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > GameCube Controller < /source> < translation > Ovladač GameCube < /translation> < /message> < message > Poke Ball Plus < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > NES Controller < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > SNES Controller < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > N64 Controller < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Sega Genesis < /source> < translation type = "unfinished" /> < /context> < context > QtErrorDisplay < /name> < message > Error Code: % 1 -% 2(0x % 3) < /source> < translation > Kód chyby: % 1 -% 2(0x % 3) < /translation> < /message> < message > An error has occurred. Please try again or contact the developer of the software.< /source> < translation > Došlo k chybě. Zkuste to prosím znovu nebo kontaktujte vývojáře softwaru.< /translation> < /message> < message > An error occurred on % 1 at % 2. Please try again or contact the developer of the software.< /source> < translation > V % 1 na % 2 došlo k chybě. Zkuste to prosím znovu nebo kontaktujte vývojáře softwaru.< /translation> < /message> < message > An error has occurred. % 1 % 2 < /source> < translation > Došlo k chybě. % 1 % 2 < /translation> < /message> < /context> < context > QtProfileSelectionDialog < /name> < message > % 1 % 2 < /source> % 1 is the profile username, % 2 is the formatted UUID(e.g. 00112233 - 4455 - 6677 - 8899 - AABBCCDDEEFF)) % 1 % 2 < /translation> < /message> < message > Users < /source> < translation > Uživatelé < /translation> < /message> < message > Profile Creator < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Profile Selector < /source> < translation > Profilový Manažer < /translation> < /message> < message > Profile Icon Editor < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Profile Nickname Editor < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Who will receive the points ? < translation type = "unfinished" /> < message > Who is using Nintendo eShop? < translation type = "unfinished" /> < message > Who is making this purchase ? < translation type = "unfinished" /> < message > Who is posting ? < translation type = "unfinished" /> < message > Select a user to link to a Nintendo Account.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Change settings for which user ? < translation type = "unfinished" /> < message > Format data for which user ? < translation type = "unfinished" /> < message > Which user will be transferred to another console ? < translation type = "unfinished" /> < message > Send save data for which user ? < translation type = "unfinished" /> < message > Select a user: < translation > Vyber Uživatele: < /message> < /context> < context > QtSoftwareKeyboardDialog < /name> < message > Software Keyboard < /source> < translation > Software - ová Klávesnice < /translation> < /message> < message > Enter Text < /source> < translation > Zadejte text < /translation> < /message> < message > & lt; !DOCTYPE HTML PUBLIC & quot; -//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> & lt; html & gt;& lt; head & gt;& lt;meta name =& quot; qrichtext & quot; content =& quot; 1 & quot; /><style type="text/css & quot;& gt; p, li { white - space: pre - wrap; } & lt; /style></head & gt;& lt;body style =& quot; font - family: 'MS Shell Dlg 2'; font - size: 26pt; font - weight: 400; font - style: normal;& quot;& gt; & lt;p style =& quot; -qt - paragraph - type: empty; margin - top: 0px; margin - bottom: 0px; margin - left: 0px; margin - right: 0px; -qt - block - indent: 0; text - indent: 0px;& quot;& gt;& lt; br /& gt;& lt; /p></body & gt;& lt; /html> & lt; !DOCTYPE HTML PUBLIC & quot; -//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> & lt; html & gt;& lt; head & gt;& lt;meta name =& quot; qrichtext & quot; content =& quot; 1 & quot; /><style type="text/css & quot;& gt; p, li { white - space: pre - wrap; } & lt; /style></head & gt;& lt;body style =& quot; font - family:& apos;MS Shell Dlg 2 & apos;; font - size: 26pt; font - weight: 400; font - style: normal;& quot;& gt; & lt;p style =& quot; -qt - paragraph - type: empty; margin - top: 0px; margin - bottom: 0px; margin - left: 0px; margin - right: 0px; -qt - block - indent: 0; text - indent: 0px;& quot;& gt;& lt; br /& gt;& lt; /p></body & gt;& lt; /html> < message > OK < /source> < translation > OK < /translation> < /message> < message > Cancel < /source> < translation > Storno < /translation> < /message> < /context> < context > SequenceDialog < /name> < message > Enter a hotkey < /source> < translation > Vložte zkratku < /translation> < /message> < /context> < context > WaitTreeCallstack < /name> < message > Call stack < /source> < translation > Call stack < /translation> < /message> < /context> < context > WaitTreeSynchronizationObject < /name> < message > [% 1] % 2 < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > waited by no thread < /source> < translation > čekání bez přiřazeného vlákna < /translation> < /message> < /context> < context > WaitTreeThread < /name> < message > runnable < /source> < translation > spustitelné < /translation> < /message> < message > paused < /source> < translation > pauznuto < /translation> < /message> < message > sleeping < /source> < translation > spící < /translation> < /message> < message > waiting for IPC reply < /source> < translation > čekání na odpověd IPC < /translation> < /message> < message > waiting for objects < /source> < translation > waiting for objects < /translation> < /message> < message > waiting for condition variable < /source> < translation > čekání na proměnnou podmínky < /translation> < /message> < message > waiting for address arbiter < /source> < translation > waiting for address arbiter < /translation> < /message> < message > waiting for suspend resume < /source> < translation > čekání na obnovení pozastavení < /translation> < /message> < message > waiting < /source> < translation > čekání < /translation> < /message> < message > initialized < /source> < translation > inicializováno < /translation> < /message> < message > terminated < /source> < translation > ukončeno < /translation> < /message> < message > unknown < /source> < translation > neznámý < /translation> < /message> < message > PC = 0x % 1 LR = 0x % 2 < /source> < translation > PC = 0x % 1 LR = 0x % 2 < /translation> < /message> < message > ideal < /source> < translation > ideální < /translation> < /message> < message > core % 1 < /source> < translation > jádro % 1 < /translation> < /message> < message > processor = % 1 < /source> < translation > procesor = % 1 < /translation> < /message> < message > affinity mask = % 1 < /source> < translation > affinity mask = % 1 < /translation> < /message> < message > thread id = % 1 < /source> < translation > id vlákna = % 1 < /translation> < /message> < message > priority = % 1(current) / % 2(normal) < /source> < translation > priorita = % 1(aktuální) / % 2(normální) < /translation> < /message> < message > last running ticks = % 1 < /source> < translation > last running ticks = % 1 < /translation> < /message> < /context> < context > WaitTreeThreadList < /name> < message > waited by thread < /source> < translation > waited by thread < /translation> < /message> < /context> < context > WaitTreeWidget < /name> < message > & amp;Wait Tree < /source> < translation > Ř & amp;etězec čekání < /translation> < /message> < /context> < /TS>