AboutDialog < /name> < message > About sudachi < /source> < translation > حول يوزو < /translation> < /message> < message > & lt; html & gt;& lt; head /& gt;& lt; body & gt;& lt; p & gt;& lt;span style =& quot; font - size: 28pt;& quot;& gt; sudachi & lt; /span></p & gt;& lt; /body></html & gt; & lt; html & gt;& lt; head /& gt;& lt; body & gt;& lt; p & gt;& lt;span style =& quot; font - size: 28pt;& quot;& gt; يوزو & lt; /span></p & gt;& lt; /body></html & gt; < /message> < message > & lt; html & gt;& lt; head /& gt;& lt; body & gt;& lt; p & gt;% 1(% 2) & lt; /p></body & gt;& lt; /html> & lt; html & gt;& lt; head /& gt;& lt; body & gt;& lt; p & gt;% 1(% 2) & lt; /p></body & gt;& lt; /html> < message > & lt; !DOCTYPE HTML PUBLIC & quot; -//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> & lt; html & gt;& lt; head & gt;& lt;meta name =& quot; qrichtext & quot; content =& quot; 1 & quot; /><style type="text/css & quot;& gt; p, li { white - space: pre - wrap; } & lt; /style></head & gt;& lt;body style =& quot; font - family: 'Ubuntu'; font - size: 11pt; font - weight: 400; font - style: normal;& quot;& gt; & lt;p style =& quot; margin - top: 0px; margin - bottom: 0px; margin - left: 0px; margin - right: 0px; -qt - block - indent: 0; text - indent: 0px;& quot;& gt;& lt;span style =& quot; font - family: 'MS Shell Dlg 2'; font - size: 12pt;& quot;& gt;sudachi is an experimental open - source emulator for the Nintendo Switch licensed under GPLv3.0 +.& lt; /span></p & gt; & lt;p style =& quot; -qt - paragraph - type: empty; margin - top: 0px; margin - bottom: 0px; margin - left: 0px; margin - right: 0px; -qt - block - indent: 0; text - indent: 0px; font - family: 'MS Shell Dlg 2'; font - size: 8pt;& quot;& gt;& lt; br /& gt;& lt; /p> & lt;p style =& quot; margin - top: 0px; margin - bottom: 0px; margin - left: 0px; margin - right: 0px; -qt - block - indent: 0; text - indent: 0px;& quot;& gt;& lt;span style =& quot; font - family:& apos;MS Shell Dlg 2 & apos;; font - size: 12pt;& quot;& gt;This software should not be used to play games you have not legally obtained.& lt; /span></p & gt;& lt; /body></html & gt; & lt; !DOCTYPE HTML PUBLIC & quot; -//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> & lt; html & gt;& lt; head & gt;& lt;meta name =& quot; qrichtext & quot; content =& quot; 1 & quot; /><style type="text/css & quot;& gt; p, li { white - space: pre - wrap; } & lt; /style></head & gt;& lt;body style =& quot; font - family:& apos; Ubuntu & apos;; font - size: 11pt; font - weight: 400; font - style: normal;& quot;& gt; & lt;p style =& quot; margin - top: 0px; margin - bottom: 0px; margin - left: 0px; margin - right: 0px; -qt - block - indent: 0; text - indent: 0px;& quot;& gt;& lt;span style =& quot; font - family:& apos;MS Shell Dlg 2 & apos;; font - size: 12pt;& quot;& gt;يوزو هو محاكٍ تجربيٌّ مفتوح مصدره لجهاز ننتندو سوتش ورخصته هي «+GPLv3.0» & lt; /span></p & gt; & lt;p style =& quot; -qt - paragraph - type: empty; margin - top: 0px; margin - bottom: 0px; margin - left: 0px; margin - right: 0px; -qt - block - indent: 0; text - indent: 0px; font - family:& apos;MS Shell Dlg 2 & apos;; font - size: 8pt;& quot;& gt;& lt; br /& gt;& lt; /p> & lt;p style =& quot; margin - top: 0px; margin - bottom: 0px; margin - left: 0px; margin - right: 0px; -qt - block - indent: 0; text - indent: 0px;& quot;& gt;& lt;span style =& quot; font - family:& apos;MS Shell Dlg 2 & apos;; font - size: 12pt;& quot;& gt;لا تلعب في هذه البرمجية إن لم تشترِ الألعاب وفق القانون. & lt; /span></p & gt;& lt; /body></html & gt; < /message> < message > & lt; html & gt;& lt; head /& gt;& lt; body & gt;& lt; p & gt;& lt;a href =& quot; https://sudachi-emu.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Website</span></a> | <a href="https://github.com/sudachi-emu"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Source Code</span></a> | <a href="https://github.com/sudachi-emu/sudachi/graphs/contributors"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Contributors</span></a> | <a href="https://github.com/sudachi-emu/sudachi/blob/master/LICENSE.txt"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">License</span></a></p></body></html> & lt; html & gt;& lt; head /& gt;& lt; body & gt;& lt; p & gt;& lt;a href =& quot; https://sudachi-emu.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">موقعنا</span></a>|<a href="https://github.com/sudachi-emu"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">رماز المصدر</span></a>|<a href="https://github.com/sudachi-emu/sudachi/graphs/contributors"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">المساهمون</span></a>|<a href="https://github.com/sudachi-emu/sudachi/blob/master/LICENSE.txt"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">الرخصة</span></a></p></body></html> < message > & lt; html & gt;& lt; head /& gt;& lt; body & gt;& lt; p & gt;& lt;span style =& quot; font - size: 7pt;& quot;& gt;& amp; quot;Nintendo Switch & amp; quot; is a trademark of Nintendo.sudachi is not affiliated with Nintendo in any way.& lt; /span></p & gt;& lt; /body></html & gt; & lt; html & gt;& lt; head /& gt;& lt; body & gt;& lt; p & gt;& lt;span style =& quot; font - size: 7pt;& quot;& gt;«ننتندو سوتش» علامة تجارية تملكها ننتندو، ويوزو ليس ذا صلة بننتندو.& lt; /span></p & gt;& lt; /body></html & gt; < /message> < /context> < context > CalibrationConfigurationDialog < /name> < message > Communicating with the server... < translation > يتواصل مع الخادوم < /translation> < /message> < message > Cancel < /source> < translation > إلغاء < /translation> < /message> < message > Touch the top left corner & lt; br & gt;of your touchpad.< /source> < translation > المس الركن الأعلى الأيسر & lt; br & gt;من لوح اللمس < /translation> < /message> < message > Now touch the bottom right corner & lt; br & gt;of your touchpad.< /source> < translation > والآن المس الركن الأسفل يمينًا & lt; br & gt; من لوح اللمس.< /translation> < /message> < message > Configuration completed! < /source> < translation > اكتمل الضبط < /translation> < /message> < message > OK < /source> < translation > نعم < /translation> < /message> < /context> < context > ChatRoom < /name> < message > Room Window < /source> < translation > نافذة الغرفة < /translation> < /message> < message > Send Chat Message < /source> < translation > إرسال رسالة دردشة < /translation> < /message> < message > Send Message < /source> < translation > إرسال رسالة < /translation> < /message> < message > Members < /source> < translation > الأعضاء < /translation> < /message> < message > % 1 has joined < /source> < translation > قد انضم % 1 < /translation> < /message> < message > % 1 has left < /source> < translation > غادر % 1 < /translation> < /message> < message > % 1 has been kicked < /source> < translation > طُرِد % 1 < /translation> < /message> < message > % 1 has been banned < /source> < translation > حُظِر % 1 < /translation> < /message> < message > % 1 has been unbanned < /source> < translation > تم إلغاء حظر % 1 < /translation> < /message> < message > View Profile < /source> < translation > عرض ملف المستخدم < /translation> < /message> < message > Block Player < /source> < translation > احجب اللاعب < /translation> < /message> < message > When you block a player, you will no longer receive chat messages from them.& lt; br & gt;& lt; br & gt;Are you sure you would like to block % 1 ? < translation > لن يتمكَّن من تحجب من مراسلتك، & lt; br & gt;& lt; br & gt;فهل تريد حجب % 1؟ < /message> < message > Kick < /source> < translation > اطرد < /translation> < /message> < message > Ban < /source> < translation > احظر < /translation> < /message> < message > Kick Player < /source> < translation > اطرد اللاعب < /translation> < /message> < message > Are you sure you would like to & lt; b & gt; kick & lt; /b> %1? هل أنت متأكد من رغبتك في & lt; b & gt; طرد & lt; /b> %1؟ < message > Ban Player < /source> < translation > احظر اللاعب < /translation> < /message> < message > Are you sure you would like to & lt; b & gt;kick and ban & lt; /b> %1? This would ban both their forum username and their IP address.< /source> < translation > هل أنت متأكد من رغبتك في & lt; b & gt;طرد و حظر & lt; /b> %1؟ فعل هذا يحظر كلًّا من اسمه في المنتدى وعنوان IP.< /translation> < /message> < /context> < context > ClientRoom < /name> < message > Room Window < /source> < translation > نافذة الغرفة < /translation> < /message> < message > Room Description < /source> < translation > وصف الغرفة < /translation> < /message> < message > Moderation... < translation > الإشراف < /translation> < /message> < message > Leave Room < /source> < translation > غادر الغرفة < /translation> < /message> < /context> < context > ClientRoomWindow < /name> < message > Connected < /source> < translation > متصل < /translation> < /message> < message > Disconnected < /source> < translation > غير متصل < /translation> < /message> < message > % 1 - % 2(% 3 /% 4 members) - connected < /source> % 1 - % 2(% 3\% 4 من الأعضاء) - متصلون < /translation> < /message> < /context> < context > CompatDB < /name> < message > Report Compatibility < /source> < translation > أبلغ عن التوافق < /translation> < /message> < message > Report Game Compatibility < /source> < translation > أبلغ عن توافق اللعبة < /translation> < /message> < message > & lt; html & gt;& lt; head /& gt;& lt; body & gt;& lt; p & gt;& lt;span style =& quot; font - size: 10pt;& quot;& gt;Should you choose to submit a test case to the & lt; /span><a href="https:/ / sudachi - emu.org / game /& quot;& gt;& lt;span style =& quot; font - size: 10pt; text - decoration: underline; color:#0000ff;& quot;& gt;sudachi Compatibility List & lt; /span></a & gt;& lt;span style =& quot; font - size: 10pt;& quot;& gt;, The following information will be collected and displayed on the site:& lt; /span></p & gt;& lt;ul style =& quot; margin - top: 0px; margin - bottom: 0px; margin - left: 0px; margin - right: 0px; -qt - list - indent: 1;& quot;& gt;& lt;li style =& quot; margin - top: 12px; margin - bottom: 12px; margin - left: 0px; margin - right: 0px; -qt - block - indent: 0; text - indent: 0px;& quot;& gt;Hardware Information(CPU / GPU / Operating System) & lt; /li><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Which version of sudachi you are running</li & gt;& lt;li style =& quot; margin - top: 12px; margin - bottom: 12px; margin - left: 0px; margin - right: 0px; -qt - block - indent: 0; text - indent: 0px;& quot;& gt;The connected sudachi account & lt; /li></ul & gt;& lt; /body></html & gt; & lt; html & gt;& lt; head /& gt;& lt; body & gt;& lt; p & gt;& lt;span style =& quot; font - size: 10pt;& quot;& gt;إن أرسلت تقريرًا إلى & lt; /span><a href="https:/ / sudachi - emu.org / game /& quot;& gt;& lt;span style =& quot; font - size: 10pt; text - decoration: underline; color:#0000ff;& quot;& gt;قامة توافق يوزو & lt; /span></a & gt;& lt;span style =& quot; font - size: 10pt;& quot;& gt; فسوف تُجمَع المعلومات التالية وتُعرض في الصفحة: & lt; /span></p & gt;& lt;ul style =& quot; margin - top: 0px; margin - bottom: 0px; margin - left: 0px; margin - right: 0px; -qt - list - indent: 1;& quot;& gt;& lt;li style =& quot; margin - top: 12px; margin - bottom: 12px; margin - left: 0px; margin - right: 0px; -qt - block - indent: 0; text - indent: 0px;& quot;& gt;معلومات العتاد(أي المعالج ومعالج الرسومات ونظام التشغيل) & lt; /li><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">وأي إصدار يوزو أنت مشغِّله</li & gt;& lt;li style =& quot; margin - top: 12px; margin - bottom: 12px; margin - left: 0px; margin - right: 0px; -qt - block - indent: 0; text - indent: 0px;& quot;& gt;، وحساب يوزو المتصل & lt; /li></ul & gt;& lt; /body></html & gt; < /message> < message > & lt; html & gt;& lt; head /& gt;& lt; body & gt;& lt; p & gt;Does the game boot ?& lt; /p></body & gt;& lt; /html> & lt; html & gt;& lt; head /& gt;& lt; body & gt;& lt; p & gt;هل تشتغل اللعبة؟& lt; /p></body & gt;& lt; /html> < message > Yes The game starts to output video or audio < /source> < translation > تشتغل وأرى رسمًا وأسمع أصوتًا < /translation> < /message> < message > No The game doesn & apos;t get past the & quot;Launching...& quot; screen < /source> < translation > لا، اللعبة لا تتجاوز شاشة الإطلاق < /translation> < /message> < message > Yes The game gets past the intro / menu and into gameplay < /source> < translation > تشتغل، وتصل شاشة البداية وحتى بداية اللعب < /translation> < /message> < message > No The game crashes or freezes while loading or using the menu < translation > لا تشتغل، فاللعبة تنهار أو تُعلِّق ريثما تحمِّل أو أثناء استخدام القائمة < /translation> < /message> < message > & lt; html & gt;& lt; head /& gt;& lt; body & gt;& lt; p & gt;Does the game reach gameplay ?& lt; /p></body & gt;& lt; /html> & lt; html & gt;& lt; head /& gt;& lt; body & gt;& lt; p & gt;هل تصل اللعبة إلى اللعب؟& lt; /p></body & gt;& lt; /html> < message > Yes The game works without crashes < /source> < translation > نعم اللعبة تعمل بدون أعطال < /translation> < /message> < message > No The game crashes or freezes during gameplay < /source> < translation > لا، تتعطل اللعبة أو تتجمد أثناء اللعب < /translation> < /message> < message > & lt; html & gt;& lt; head /& gt;& lt; body & gt;& lt; p & gt;Does the game work without crashing, freezing or locking up during gameplay ?& lt; /p></body & gt;& lt; /html> & lt; html & gt;& lt; head /& gt;& lt; body & gt;& lt; p & gt;هل تعمل اللعبة بدون أن تتعطل أو تدخل في حالة معلقة؟& lt; /p></body & gt;& lt; /html> < message > Yes The game can be finished without any workarounds < /source> < translation > نعم يمكن إكمال اللعبة بدون أي حلول غير تقليدية < /translation> < /message> < message > No The game can & apos;t progress past a certain area < /source> < translation > لا لا يمكن تعدي أحد الأماكن في اللعبة < /translation> < /message> < message > & lt; html & gt;& lt; head /& gt;& lt; body & gt;& lt; p & gt;Is the game completely playable from start to finish ?& lt; /p></body & gt;& lt; /html> & lt; html & gt;& lt; head /& gt;& lt; body & gt;& lt; p & gt;هل يمكنك أن تلعب اللعبة من بدايتها إلى نهايتها؟& lt; /p></body & gt;& lt; /html> < message > Major The game has major graphical errors < /source> < translation > توجد أخطاء كبيرة توجد أخطاء رسومية كبيرة في اللعبة < /translation> < /message> < message > Minor The game has minor graphical errors < /source> < translation > توجد أخطاء صغيرة توجد أخطاء رسومية صغيرة في اللعبة < /translation> < /message> < message > None Everything is rendered as it looks on the Nintendo Switch < /source> < translation > لا يتم رسم كل شيء كما يرسم على جهاز & quot;نينتيندو سويتش & quot; < /message> < message > & lt; html & gt;& lt; head /& gt;& lt; body & gt;& lt; p & gt;Does the game have any graphical glitches ?& lt; /p></body & gt;& lt; /html> & lt; html & gt;& lt; head /& gt;& lt; body & gt;& lt; p & gt;هل توجد أخطاء رسمية في اللعبة؟& lt; /p></body & gt;& lt; /html> < message > Major The game has major audio errors < /source> < translation > توجد أخطاء كبيرة توجد أخطاء صوتية كبيرة في اللعبة < /translation> < /message> < message > Minor The game has minor audio errors < /source> < translation > توجد أخطاء صغيرة توجد أخطاء صوتية صغيرة في اللعبة < /translation> < /message> < message > None Audio is played perfectly < /source> < translation > لاشيء شغل الصوت بشكل مثالي < /translation> < /message> < message > & lt; html & gt;& lt; head /& gt;& lt; body & gt;& lt; p & gt;Does the game have any audio glitches / missing effects ?& lt; /p></body & gt;& lt; /html> & lt; html & gt;& lt; head /& gt;& lt; body & gt;& lt; p & gt;هل لدي اللعبة أي مشاكل صوتية أو مؤثرات مفقودة؟& lt; /p></body & gt;& lt; /html> < message > Thank you for your submission! < /source> < translation > شكرا على مساهمتك < /translation> < /message> < message > Submitting < /source> < translation > جار إرسال المساهمة < /translation> < /message> < message > Communication error < /source> < translation > خطأ في الإتصال < /translation> < /message> < message > An error occurred while sending the Testcase < /source> < translation > حدث خطأ عند إرسال حالة الاختبار < /translation> < /message> < message > Next < /source> < translation > التالي < /translation> < /message> < /context> < context > ConfigurationShared < /name> < message > % % < /message> < message > Amiibo editor < /source> < translation > محرر أميبو < /translation> < /message> < message > Controller configuration < /source> < translation > إعدادات ذراع التحكم < /translation> < /message> < message > Data erase < /source> < translation > محو البيانات < /translation> < /message> < message > Error < /source> < translation > خطأ < /translation> < /message> < message > Net connect < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Player select < /source> < translation > اختيار اللاعب < /translation> < /message> < message > Software keyboard < /source> < translation > لوحة المفاتيح البرمجية < /translation> < /message> < message > Mii Edit < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Online web < /source> < translation > شبكة الإنترنت < /translation> < /message> < message > Shop < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Photo viewer < /source> < translation > عارض الصور < /translation> < /message> < message > Offline web < /source> < translation > الويب غير متصل < /translation> < /message> < message > Login share < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Wifi web auth < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > My page < /source> < translation > صفحتي < /translation> < /message> < message > Output Engine: < translation > محرك الإخراج: < /message> < message > Output Device: < translation > جهاز الإخراج: < /message> < message > Input Device: < translation > جهاز الإدخال: < /message> < message > Mute audio < /source> < translation > كتم الصوت < /translation> < /message> < message > Volume: < translation > الصوت: < /message> < message > Mute audio when in background < /source> < translation > كتم الصوت عندما تكون في الخلفية < /translation> < /message> < message > Multicore CPU Emulation < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > This option increases CPU emulation thread use from 1 to the Switch’s maximum of 4. This is mainly a debug option and shouldn’t be disabled.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Memory Layout < /source> < translation > تخطيط الذاكرة < /translation> < /message> < message > Increases the amount of emulated RAM from the stock 4GB of the retail Switch to the developer kit's 8/6GB. It’s doesn’t improve stability or performance and is intended to let big texture mods fit in emulated RAM. Enabling it will increase memory use.It is not recommended to enable unless a specific game with a texture mod needs it.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Limit Speed Percent < /source> < translation > الحد من السرعة في المئة < /translation> < /message> < message > Controls the game's maximum rendering speed, but it’s up to each game if it runs faster or not. 200 % for a 30 FPS game is 60 FPS, and for a 60 FPS game it will be 120 FPS. Disabling it means unlocking the framerate to the maximum your PC can reach.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Accuracy: < translation > الصحة: < /message> < message > This setting controls the accuracy of the emulated CPU. Don & apos;t change this unless you know what you are doing.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Backend: : الخلفية < /translation> < /message> < message > Unfuse FMA(improve performance on CPUs without FMA) < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > This option improves speed by reducing accuracy of fused - multiply - add instructions on CPUs without native FMA support.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Faster FRSQRTE and FRECPE < /source> < translation > أسرع تقريبات جذور تربيعية متقابلة ذو نقطة عائمة وتقريبات أرقام متقابلة ذو نقطة عائمة < /translation> < /message> < message > This option improves the speed of some approximate floating - point functions by using less accurate native approximations. < translation type = "unfinished" /> < message > Faster ASIMD instructions(32 bits only) < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > This option improves the speed of 32 bits ASIMD floating - point functions by running with incorrect rounding modes.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Inaccurate NaN handling < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > This option improves speed by removing NaN checking. Please note this also reduces accuracy of certain floating - point instructions.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Disable address space checks < /source> < translation > تعطيل عمليات التحقق من مساحة العنوان < /translation> < /message> < message > This option improves speed by eliminating a safety check before every memory read / write in guest. Disabling it may allow a game to read / write the emulator & apos;s memory.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Ignore global monitor < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > This option improves speed by relying only on the semantics of cmpxchg to ensure safety of exclusive access instructions. Please note this may result in deadlocks and other race conditions.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > API: < translation > واجهة برمجة التطبيقات: < /message> < message > Switches between the available graphics APIs. Vulkan is recommended in most cases.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Device: < translation > جهاز: < /message> < message > This setting selects the GPU to use with the Vulkan backend.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Shader Backend: < translation type = "unfinished" /> < message > The shader backend to use for the OpenGL renderer. GLSL is the fastest in performance and the best in rendering accuracy. GLASM is a deprecated NVIDIA - only backend that offers much better shader building performance at the cost of FPS and rendering accuracy. SPIR - V compiles the fastest, but yields poor results on most GPU drivers.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Resolution: : الدقة < /translation> < /message> < message > Forces the game to render at a different resolution. Higher resolutions require much more VRAM and bandwidth. Options lower than 1X can cause rendering issues.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Window Adapting Filter: < translation type = "unfinished" /> < message > FSR Sharpness: < translation type = "unfinished" /> < message > Determines how sharpened the image will look while using FSR’s dynamic contrast.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Anti - Aliasing Method: < translation type = "unfinished" /> < message > The anti - aliasing method to use. SMAA offers the best quality. FXAA has a lower performance impact and can produce a better and more stable picture under very low resolutions.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Fullscreen Mode: < translation > وضع ملء الشاشة: < /message> < message > The method used to render the window in fullscreen. Borderless offers the best compatibility with the on - screen keyboard that some games request for input. Exclusive fullscreen may offer better performance and better Freesync / Gsync support.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Aspect Ratio: < translation > تناسب الابعاد: < /message> < message > Stretches the game to fit the specified aspect ratio. Switch games only support 16: 9, so custom game mods are required to get other ratios. Also controls the aspect ratio of captured screenshots.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Use disk pipeline cache < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Allows saving shaders to storage for faster loading on following game boots. Disabling it is only intended for debugging.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Use asynchronous GPU emulation < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Uses an extra CPU thread for rendering. This option should always remain enabled.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > NVDEC emulation: < translation type = "unfinished" /> < message > Specifies how videos should be decoded. It can either use the CPU or the GPU for decoding, or perform no decoding at all(black screen on videos). In most cases, GPU decoding provides the best performance.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > ASTC Decoding Method: < translation type = "unfinished" /> < message > This option controls how ASTC textures should be decoded. CPU: Use the CPU for decoding, slowest but safest method. GPU: Use the GPU's compute shaders to decode ASTC textures, recommended for most games and users. CPU Asynchronously: Use the CPU to decode ASTC textures as they arrive.Completely eliminates ASTC decoding stuttering at the cost of rendering issues while the texture is being decoded.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > ASTC Recompression Method: < translation type = "unfinished" /> < message > Almost all desktop and laptop dedicated GPUs lack support for ASTC textures, forcing the emulator to decompress to an intermediate format any card supports, RGBA8. This option recompresses RGBA8 to either the BC1 or BC3 format, saving VRAM but negatively affecting image quality.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > VRAM Usage Mode: < translation type = "unfinished" /> < message > Selects whether the emulator should prefer to conserve memory or make maximum usage of available video memory for performance.Has no effect on integrated graphics.Aggressive mode may severely impact the performance of other applications such as recording software.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > VSync Mode: < translation > VSync وضع: < /message> < message > FIFO(VSync) does not drop frames or exhibit tearing but is limited by the screen refresh rate. FIFO Relaxed is similar to FIFO but allows tearing as it recovers from a slow down. Mailbox can have lower latency than FIFO and does not tear but may drop frames. Immediate(no synchronization) just presents whatever is available and can exhibit tearing.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Enable asynchronous presentation(Vulkan only) < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Slightly improves performance by moving presentation to a separate CPU thread.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Force maximum clocks(Vulkan only) < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Runs work in the background while waiting for graphics commands to keep the GPU from lowering its clock speed.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Anisotropic Filtering: < translation type = "unfinished" /> < message > Controls the quality of texture rendering at oblique angles. It’s a light setting and safe to set at 16x on most GPUs.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Accuracy Level: < translation > مستوى الدقة: < /message> < message > GPU emulation accuracy. Most games render fine with Normal, but High is still required for some. Particles tend to only render correctly with High accuracy. Extreme should only be used for debugging. This option can be changed while playing. Some games may require booting on high to render properly.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Use asynchronous shader building(Hack) < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Enables asynchronous shader compilation, which may reduce shader stutter. This feature is experimental.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Use Fast GPU Time(Hack) < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Enables Fast GPU Time.This option will force most games to run at their highest native resolution.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Use Vulkan pipeline cache < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Enables GPU vendor - specific pipeline cache. This option can improve shader loading time significantly in cases where the Vulkan driver does not store pipeline cache files internally.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Enable Compute Pipelines(Intel Vulkan Only) < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Enable compute pipelines, required by some games. This setting only exists for Intel proprietary drivers, and may crash if enabled. Compute pipelines are always enabled on all other drivers.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Enable Reactive Flushing < /source> < translation > تمكين التنظيف التفاعلي < /translation> < /message> < message > Uses reactive flushing instead of predictive flushing, allowing more accurate memory syncing.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Sync to framerate of video playback < /source> < translation > المزامنة مع معدل الإطارات لتشغيل الفيديو < /translation> < /message> < message > Run the game at normal speed during video playback, even when the framerate is unlocked.< /source> < translation > قم بتشغيل اللعبة بالسرعة العادية أثناء تشغيل الفيديو، حتى عندما يكون معدل الإطارات مفتوحًا.< /translation> < /message> < message > Barrier feedback loops < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Improves rendering of transparency effects in specific games.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > RNG Seed < /source> < translation > بذرة الرقم العشوائي RNG < /translation> < /message> < message > Controls the seed of the random number generator. Mainly used for speedrunning purposes.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Device Name < /source> < translation > اسم الجهاز < /translation> < /message> < message > The name of the emulated Switch.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Custom RTC Date: < translation type = "unfinished" /> < message > This option allows to change the emulated clock of the Switch. Can be used to manipulate time in games.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Language: < translation > اللغة: < /message> < message > Note: this can be overridden when region setting is auto - select < /source> < translation > ملحوظة: قد يتم تجاهل هذا الإعداد عندما يحدد إعداد المنطقة على الإختيار التلقائي < /translation> < /message> < message > Region: < translation > المنطقة: < /message> < message > The region of the emulated Switch.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Time Zone: < translation > المنطقة الزمنية: < /message> < message > The time zone of the emulated Switch.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Sound Output Mode: < translation > وضع إخراج الصوت: < /message> < message > Console Mode: < translation > وضع وحدة التحكم: < /message> < message > Selects if the console is emulated in Docked or Handheld mode. Games will change their resolution, details and supported controllers and depending on this setting. Setting to Handheld can help improve performance for low end systems.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Prompt for user on game boot < /source> < translation > مطالبة المستخدم عند تشغيل اللعبة < /translation> < /message> < message > Ask to select a user profile on each boot, useful if multiple people use sudachi on the same PC.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Pause emulation when in background < /source> < translation > إيقاف المحاكاة مؤقتًا عندما تكون في الخلفية < /translation> < /message> < message > This setting pauses sudachi when focusing other windows.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Confirm before stopping emulation < /source> < translation > قم بالتأكيد قبل إيقاف المحاكاة < /translation> < /message> < message > This setting overrides game prompts asking to confirm stopping the game. Enabling it bypasses such prompts and directly exits the emulation.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Hide mouse on inactivity < /source> < translation > إخفاء الماوس عند عدم النشاط < /translation> < /message> < message > This setting hides the mouse after 2.5s of inactivity.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Disable controller applet < /source> < translation > تعطيل تطبيق التحكم < /translation> < /message> < message > Forcibly disables the use of the controller applet by guests. When a guest attempts to open the controller applet, it is immediately closed.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Enable Gamemode < /source> < translation > تمكين وضع اللعبة < /translation> < /message> < message > Custom frontend < /source> < translation > الواجهة الأمامية المخصصة < /translation> < /message> < message > Real applet < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > CPU < /source> < translation > المعالج < /translation> < /message> < message > GPU < /source> < translation > وحدة معالجة الرسومات < /translation> < /message> < message > CPU Asynchronous < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Uncompressed(Best quality) < /source> < translation > Uncompressed(أفضل جودة) < /translation> < /message> < message > BC1(Low quality) < /source> < translation > BC1(جودة منخفضة) < /translation> < /message> < message > BC3(Medium quality) < /source> < translation > BC3(جودة متوسطة) < /translation> < /message> < message > Conservative < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Aggressive < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > OpenGL < /source> < translation > OpenGL < /translation> < /message> < message > Vulkan < /source> < translation > Vulkan < /translation> < /message> < message > Null < /source> < translation > لا شيء < /translation> < /message> < message > GLSL < /source> < translation > GLSL < /translation> < /message> < message > GLASM(Assembly Shaders, NVIDIA Only) < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > SPIR - V(Experimental, AMD / Mesa Only) < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Normal < /source> < translation > عادي < /translation> < /message> < message > High < /source> < translation > عالي < /translation> < /message> < message > Extreme < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Auto < /source> < translation > تلقائي < /translation> < /message> < message > Accurate < /source> < translation > دقه < /translation> < /message> < message > Unsafe < /source> < translation > غير آمن < /translation> < /message> < message > Paranoid(disables most optimizations) < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Dynarmic < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > NCE < /source> < translation > NCE < /translation> < /message> < message > Borderless Windowed < /source> < translation > نوافذ بلا حدود < /translation> < /message> < message > Exclusive Fullscreen < /source> < translation > شاشة كاملة حصرية < /translation> < /message> < message > No Video Output < /source> < translation > لا يوجد إخراج فيديو < /translation> < /message> < message > CPU Video Decoding < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > GPU Video Decoding(Default) < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > 0.5X(360p / 540p)[EXPERIMENTAL] < /source> < translation > 0.5X(360p / 540p)[تجريبي] < /translation> < /message> < message > 0.75X(540p / 810p)[EXPERIMENTAL] < /source> < translation > 0.75X(540p / 810p)[تجريبي] < /translation> < /message> < message > 1X(720p / 1080p) < /source> < translation > 1X(720p / 1080p) < /translation> < /message> < message > 1.5X(1080p / 1620p)[EXPERIMENTAL] < /source> < translation > 1.5X(1080p / 1620p)[تجريبي] < /translation> < /message> < message > 2X(1440p / 2160p) < /source> < translation > 2X(1440p / 2160p) < /translation> < /message> < message > 3X(2160p / 3240p) < /source> < translation > 3X(2160p / 3240p) < /translation> < /message> < message > 4X(2880p / 4320p) < /source> < translation > 4X(2880p / 4320p) < /translation> < /message> < message > 5X(3600p / 5400p) < /source> < translation > 5X(3600p / 5400p) < /translation> < /message> < message > 6X(4320p / 6480p) < /source> < translation > 6X(4320p / 6480p) < /translation> < /message> < message > 7X(5040p / 7560p) < /source> < translation > 7X(5040p / 7560p) < /translation> < /message> < message > 8X(5760p / 8640p) < /source> < translation > 8X(5760p / 8640p) < /translation> < /message> < message > Nearest Neighbor < /source> < translation > Nearest Neighbor < /translation> < /message> < message > Bilinear < /source> < translation > Bilinear < /translation> < /message> < message > Bicubic < /source> < translation > Bicubic < /translation> < /message> < message > Gaussian < /source> < translation > Gaussian < /translation> < /message> < message > ScaleForce < /source> < translation > ScaleForce < /translation> < /message> < message > AMD FidelityFX™️ Super Resolution < /source> < translation > AMD FidelityFX™️ Super Resolution < /translation> < /message> < message > None < /source> < translation > لا شيء < /translation> < /message> < message > FXAA < /source> < translation > FXAA < /translation> < /message> < message > SMAA < /source> < translation > SMAA < /translation> < /message> < message > Default(16: 9) < /source> (16: 9) افتراضي < /translation> < /message> < message > Force 4: 3 < /source> < translation > 4: 3 فرض < /translation> < /message> < message > Force 21: 9 < /source> < translation > 21: 9 فرض < /translation> < /message> < message > Force 16: 10 < /source> < translation > 16: 10 فرض < /translation> < /message> < message > Stretch to Window < /source> < translation > تمتد إلى النافذة < /translation> < /message> < message > Automatic < /source> < translation > تلقائي < /translation> < /message> < message > Default < /source> < translation > افتراضي < /translation> < /message> < message > 2x < /source> < translation > 2x < /translation> < /message> < message > 4x < /source> < translation > 4x < /translation> < /message> < message > 8x < /source> < translation > 8x < /translation> < /message> < message > 16x < /source> < translation > 16x < /translation> < /message> < message > Japanese(日本語) < /source> < translation > اليابانية(日本語) < /translation> < /message> < message > American English < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > French(français) < /source> < translation > الفرنسية الأوروبية(Français) < /translation> < /message> < message > German(Deutsch) < /source> < translation > الألمانية(Deutsch) < /translation> < /message> < message > Italian(italiano) < /source> < translation > الإيطالية(Italiano) < /translation> < /message> < message > Spanish(español) < /source> < translation > الإسبانية الأوروبية(Español) < /translation> < /message> < message > Chinese < /source> < translation > الصينية المبسطة < /translation> < /message> < message > Korean(한국어) < /source> < translation > الكورية(한국어) < /translation> < /message> < message > Dutch(Nederlands) < /source> < translation > الهولندية(Nederlands) < /translation> < /message> < message > Portuguese(português) < /source> < translation > البرتغالية الأوروبية(Português) < /translation> < /message> < message > Russian(Русский) < /source> < translation > الروسية(Русский) < /translation> < /message> < message > Taiwanese < /source> < translation > الصينية التقليدية(تايوان) < /translation> < /message> < message > British English < /source> < translation > الإنكليزية البريطانية < /translation> < /message> < message > Canadian French < /source> < translation > الفرنسية الأمريكية(كندا) < /translation> < /message> < message > Latin American Spanish < /source> < translation > الإسبانية الأمريكية(أمريكا اللاتينية) < /translation> < /message> < message > Simplified Chinese < /source> < translation > الصينية المبسطة < /translation> < /message> < message > Traditional Chinese(正體中文) < /source> < translation > الصينية التقليدية(正體中文) < /translation> < /message> < message > Brazilian Portuguese(português do Brasil) < translation type = "unfinished" /> < message > Japan < /source> < translation > اليابان < /translation> < /message> < message > USA < /source> < translation > الولايات المتحدة الأمريكية < /translation> < /message> < message > Europe < /source> < translation > أوروبا < /translation> < /message> < message > Australia < /source> < translation > أستراليا < /translation> < /message> < message > China < /source> < translation > الصين < /translation> < /message> < message > Korea < /source> < translation > كوريا < /translation> < /message> < message > Taiwan < /source> < translation > تايوان < /translation> < /message> < message > Auto(% 1) < /source> < comment > Auto select time zone < /comment> < translation > تلقائي(% 1) < /translation> < /message> < message > Default(% 1) < /source> < comment > Default time zone < /comment> < translation > افتراضي(% 1) < /translation> < /message> < message > CET < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > CST6CDT < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Cuba < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > EET < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Egypt < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Eire < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > EST < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > EST5EDT < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > GB < /source> < translation > GB < /translation> < /message> < message > GB - Eire < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > GMT < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > GMT + 0 < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > GMT - 0 < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > GMT0 < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Greenwich < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Hongkong < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > HST < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Iceland < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Iran < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Israel < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Jamaica < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Kwajalein < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Libya < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > MET < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > MST < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > MST7MDT < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Navajo < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > NZ < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > NZ - CHAT < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Poland < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Portugal < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > PRC < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > PST8PDT < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > ROC < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > ROK < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Singapore < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Turkey < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > UCT < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Universal < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > UTC < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > W - SU < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > WET < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Zulu < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Mono < /source> < translation > صوت مونو < /translation> < /message> < message > Stereo < /source> < translation > صوت ستيريو < /translation> < /message> < message > Surround < /source> < translation > صوت سيراوند < /translation> < /message> < message > 4GB DRAM(Default) < /source> < translation > 4GB DRAM(افتراضي) < /translation> < /message> < message > 6GB DRAM(Unsafe) < /source> < translation > 6GB DRAM(غير آمنة) < /translation> < /message> < message > 8GB DRAM(Unsafe) < /source> < translation > 8GB DRAM(غير آمنة) < /translation> < /message> < message > Docked < /source> < translation > مركب بالمنصة < /translation> < /message> < message > Handheld < /source> < translation > محمول < /translation> < /message> < message > Always ask(Default) < /source> < translation > Always ask(افتراضي) < /translation> < /message> < message > Only if game specifies not to stop < /source> < translation > فقط إذا حددت اللعبة عدم التوقف < /translation> < /message> < message > Never ask < /source> < translation > لا تسأل أبدا < /translation> < /message> < /context> < context > ConfigureApplets < /name> < message > Form < /source> < translation > الشكل < /translation> < /message> < message > Applets < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Applet mode preference < /source> < translation type = "unfinished" /> < /context> < context > ConfigureAudio < /name> < message > Audio < /source> < translation > الصوت < /translation> < /message> < /context> < context > ConfigureCamera < /name> < message > Configure Infrared Camera < /source> < translation > إعداد كاميرا الاشعة فوق الحمراء < /translation> < /message> < message > Select where the image of the emulated camera comes from.It may be a virtual camera or a real camera.< /source> < translation > حدد من أين تأتي صورة الكاميرا التي تمت محاكاتها.قد تكون كاميرا افتراضية أو كاميرا حقيقية.< /translation> < /message> < message > Camera Image Source: :مصدر صورة الكاميرا < /translation> < /message> < message > Input device: :جهاز الادخال < /translation> < /message> < message > Preview < /source> < translation > معاينة < /translation> < /message> < message > Resolution: 320 * 240 < /source> < translation > الدقة: 240 * 320 < /translation> < /message> < message > Click to preview < /source> < translation > اضغط للمعاينة < /translation> < /message> < message > Restore Defaults < /source> < translation > استعادة الافتراضي < /translation> < /message> < message > Auto < /source> < translation > تلقائي < /translation> < /message> < /context> < context > ConfigureCpu < /name> < message > Form < /source> < translation > الشكل < /translation> < /message> < message > CPU < /source> < translation > المعالج < /translation> < /message> < message > General < /source> < translation > عام < /translation> < /message> < message > We recommend setting accuracy to & quot; Auto & quot;. < translation > نوصي بضبط الدقة على & quot; تلقائي & quot;. < /message> < message > CPU Backend < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Unsafe CPU Optimization Settings < /source> < translation > إعدادات غير سالمة لتحسين مردود المعالج < /translation> < /message> < message > These settings reduce accuracy for speed.< /source> < translation > هذه الإعدادات تتنازل عن صحة المحاكاة في سبيل السرعة.< /translation> < /message> < /context> < context > ConfigureCpuDebug < /name> < message > Form < /source> < translation > الشكل < /translation> < /message> < message > CPU < /source> < translation > المعالج < /translation> < /message> < message > Toggle CPU Optimizations < /source> < translation > تبديل تحسينات وحدة المعالجة المركزية < /translation> < /message> < message > & lt; html & gt;& lt; head /& gt;& lt; body & gt;& lt; p & gt;& lt;span style =& quot; font - weight: 600;& quot;& gt;For debugging only.& lt; /span><br/ & gt;If you & apos;re not sure what these do, keep all of these enabled. & lt; br /& gt;These settings, when disabled, only take effect when CPU Debugging is enabled. & lt; /p></body & gt;& lt; /html> < message > & lt;div style =& quot; white - space: nowrap & quot;& gt;This optimization speeds up memory accesses by the guest program.& lt; /div> & lt;div style =& quot; white - space: nowrap & quot;& gt;Enabling it inlines accesses to PageTable::pointers into emitted code.& lt; /div> & lt;div style =& quot; white - space: nowrap & quot;& gt;Disabling this forces all memory accesses to go through the Memory:: Read / Memory::Write functions.& lt; /div> < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Enable inline page tables < /source> < translation > تمكين جداول الصفحات المضمنة < /translation> < /message> < message > & lt; div & gt;This optimization avoids dispatcher lookups by allowing emitted basic blocks to jump directly to other basic blocks if the destination PC is static.& lt; /div> < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Enable block linking < /source> < translation > تمكين ربط الكتلة < /translation> < /message> < message > & lt; div & gt;This optimization avoids dispatcher lookups by keeping track potential return addresses of BL instructions.This approximates what happens with a return stack buffer on a real CPU.& lt; /div> < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Enable return stack buffer < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > & lt; div & gt;Enable a two - tiered dispatch system.A faster dispatcher written in assembly has a small MRU cache of jump destinations is used first.If that fails, dispatch falls back to the slower C++ dispatcher.& lt; /div> < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Enable fast dispatcher < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > & lt; div & gt;Enables an IR optimization that reduces unnecessary accesses to the CPU context structure.& lt; /div> < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Enable context elimination < /source> < translation > تمكين حذف السياق < /translation> < /message> < message > & lt; div & gt;Enables IR optimizations that involve constant propagation.& lt; /div> < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Enable constant propagation < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > & lt; div & gt;Enables miscellaneous IR optimizations.& lt; /div> < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Enable miscellaneous optimizations < /source> < translation > تمكين التحسينات المتنوعة < /translation> < /message> < message > & lt;div style =& quot; white - space: nowrap & quot;& gt;When enabled, a misalignment is only triggered when an access crosses a page boundary.& lt; /div> & lt;div style =& quot; white - space: nowrap & quot;& gt;When disabled, a misalignment is triggered on all misaligned accesses.& lt; /div> < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Enable misalignment check reduction < /source> < translation > تمكين تقليل التحقق من المحاذاة غير الصحيحة < /translation> < /message> < message > & lt;div style =& quot; white - space: nowrap & quot;& gt;This optimization speeds up memory accesses by the guest program.& lt; /div> & lt;div style =& quot; white - space: nowrap & quot;& gt;Enabling it causes guest memory reads / writes to be done directly into memory and make use of Host's MMU.</div> & lt;div style =& quot; white - space: nowrap & quot;& gt;Disabling this forces all memory accesses to use Software MMU Emulation.& lt; /div> < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Enable Host MMU Emulation(general memory instructions) < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > & lt;div style =& quot; white - space: nowrap & quot;& gt;This optimization speeds up exclusive memory accesses by the guest program.& lt; /div> & lt;div style =& quot; white - space: nowrap & quot;& gt;Enabling it causes guest exclusive memory reads / writes to be done directly into memory and make use of Host's MMU.</div> & lt;div style =& quot; white - space: nowrap & quot;& gt;Disabling this forces all exclusive memory accesses to use Software MMU Emulation.& lt; /div> < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Enable Host MMU Emulation(exclusive memory instructions) < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > & lt;div style =& quot; white - space: nowrap & quot;& gt;This optimization speeds up exclusive memory accesses by the guest program.& lt; /div> & lt;div style =& quot; white - space: nowrap & quot;& gt;Enabling it reduces the overhead of fastmem failure of exclusive memory accesses.& lt; /div> < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Enable recompilation of exclusive memory instructions < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > & lt;div style =& quot; white - space: nowrap & quot;& gt;This optimization speeds up memory accesses by allowing invalid memory accesses to succeed.& lt; /div> & lt;div style =& quot; white - space: nowrap & quot;& gt;Enabling it reduces the overhead of all memory accesses and has no impact on programs that don't access invalid memory.</div> < /source> & lt;div style =& quot; white - space: nowrap & quot;& gt;يعمل هذا التحسين على تسريع عمليات الوصول إلى الذاكرة عن طريق السماح بنجاح الوصول إلى الذاكرة غير الصالحة.& lt; /div> & lt;div style =& quot; white - space: nowrap & quot;& gt;يؤدي تمكينه إلى تقليل الحمل الزائد لجميع عمليات الوصول إلى الذاكرة وليس له أي تأثير على البرامج التي لا تصل إلى الذاكرة غير الصالحة.& lt; /div> < /translation> < /message> < message > Enable fallbacks for invalid memory accesses < /source> < translation > تمكين الإجراءات الاحتياطية للوصول إلى الذاكرة غير الصالحة < /translation> < /message> < message > CPU settings are available only when game is not running.< /source> < translation > تتوفر إعدادات وحدة المعالجة المركزية فقط عندما لا تكون اللعبة قيد التشغيل.< /translation> < /message> < /context> < context > ConfigureDebug < /name> < message > Debugger < /source> < translation > مصحح الأخطاء < /translation> < /message> < message > Enable GDB Stub < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Port: : المنفذ < /translation> < /message> < message > Logging < /source> < translation > تسجيل < /translation> < /message> < message > Open Log Location < /source> < translation > فتح موقع السجل < /translation> < /message> < message > Global Log Filter < /source> < translation > مرشح السجل العالمي < /translation> < /message> < message > When checked, the max size of the log increases from 100 MB to 1 GB < /source> < translation > عند تحديده، يزيد الحد الأقصى لحجم السجل من 100 ميجا بايت إلى 1 جيجا بايت < /translation> < /message> < message > Enable Extended Logging ** < translation > تفعيل السجل المطول < /translation> < /message> < message > Show Log in Console < /source> < translation > عرض السجل في الطرفية < /translation> < /message> < message > Homebrew < /source> < translation > البيرة المنزلية < /translation> < /message> < message > Arguments String < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Graphics < /source> < translation > الرسومات < /translation> < /message> < message > When checked, it executes shaders without loop logic changes < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Disable Loop safety checks < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > When checked, it will dump all the macro programs of the GPU < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Dump Maxwell Macros < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > When checked, it enables Nsight Aftermath crash dumps < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Enable Nsight Aftermath < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > When checked, it will dump all the original assembler shaders from the disk shader cache or game as found < message > Dump Game Shaders < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Enable Renderdoc Hotkey < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > When checked, it disables the macro Just In Time compiler.Enabling this makes games run slower < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Disable Macro JIT < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > When checked, it disables the macro HLE functions.Enabling this makes games run slower < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Disable Macro HLE < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > When checked, the graphics API enters a slower debugging mode < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Enable Graphics Debugging < /source> < translation > تمكين تصحيح الرسومات < /translation> < /message> < message > When checked, sudachi will log statistics about the compiled pipeline cache < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Enable Shader Feedback < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > & lt; html & gt;& lt; head /& gt;& lt; body & gt;& lt; p & gt;When checked, disables reordering of mapped memory uploads which allows to associate uploads with specific draws.May reduce performance in some cases.& lt; /p></body & gt;& lt; /html> < message > Disable Buffer Reorder < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Advanced < /source> < translation > متقدم < /translation> < /message> < message > Enables sudachi to check for a working Vulkan environment when the program starts up.Disable this if this is causing issues with external programs seeing sudachi.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Perform Startup Vulkan Check < /source> < translation > Vulkan إجراء فحص بدء التشغيل < /translation> < /message> < message > Disable Web Applet < /source> < translation > تعطيل برنامج الويب < /translation> < /message> < message > Enable All Controller Types < /source> < translation > تمكين كافة أنواع اذرع التحكم < /translation> < /message> < message > Enable Auto - Stub ** < translation > تمكين الإيقاف التلقائي ** < /message> < message > Kiosk(Quest) Mode < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Enable CPU Debugging < /source> < translation > تمكين تصحيح أخطاء وحدة المعالجة المركزية < /translation> < /message> < message > Enable Debug Asserts < /source> < translation > تمكين تأكيدات التصحيح < /translation> < /message> < message > Debugging < /source> < translation > تصحيح الأخطاء < /translation> < /message> < message > Enable FS Access Log < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Enable this to output the latest generated audio command list to the console.Only affects games using the audio renderer. < translation type = "unfinished" /> < message > Dump Audio Commands To Console ** < translation type = "unfinished" /> < message > Enable Verbose Reporting Services ** < translation > تمكين خدمات التقارير المطولة ** < /message> < message > ** This will be reset automatically when sudachi closes.< /source> ** سيتم إعادة ضبط هذا تلقائيًا عند إغلاق يوزو.< /translation> < /message> < message > Web applet not compiled < /source> < translation > لم يتم تجميع برنامج الويب < /translation> < /message> < /context> < context > ConfigureDebugController < /name> < message > Configure Debug Controller < /source> < translation > تهيئة تصحيح أخطاء ذراع التحكم < /translation> < /message> < message > Clear < /source> < translation > مسح < /translation> < /message> < message > Defaults < /source> < translation > الافتراضيات < /translation> < /message> < /context> < context > ConfigureDebugTab < /name> < message > Form < /source> < translation > الشكل < /translation> < /message> < message > Debug < /source> < translation > تصحيح الأخطاء < /translation> < /message> < message > CPU < /source> < translation > المعالج < /translation> < /message> < /context> < context > ConfigureDialog < /name> < message > sudachi Configuration < /source> < translation > إعدادات يوزو < /translation> < /message> < message > Some settings are only available when a game is not running.< /source> < translation > بعض الإعدادات تتوفر عندما تكون اللعبة غير مشغلة.< /translation> < /message> < message > Applets < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Audio < /source> < translation > الصوت < /translation> < /message> < message > CPU < /source> < translation > المعالج < /translation> < /message> < message > Debug < /source> < translation > تصحيح الأخطاء < /translation> < /message> < message > Filesystem < /source> < translation > نظام الملفات < /translation> < /message> < message > General < /source> < translation > عام < /translation> < /message> < message > Graphics < /source> < translation > الرسومات < /translation> < /message> < message > GraphicsAdvanced < /source> < translation > الرسومات المتقدمة < /translation> < /message> < message > Hotkeys < /source> < translation > الأزرار السريعة < /translation> < /message> < message > Controls < /source> < translation > ذراع التحكم < /translation> < /message> < message > Profiles < /source> < translation > ملفات المستخدمين < /translation> < /message> < message > Network < /source> < translation > الشبكة < /translation> < /message> < message > System < /source> < translation > النظام < /translation> < /message> < message > Game List < /source> < translation > قائمة الألعاب < /translation> < /message> < message > Web < /source> < translation > الشبكة < /translation> < /message> < /context> < context > ConfigureFilesystem < /name> < message > Form < /source> < translation > الشكل < /translation> < /message> < message > Filesystem < /source> < translation > نظام الملفات < /translation> < /message> < message > Storage Directories < /source> < translation > أدلة التخزين < /translation> < /message> < message > NAND < /source> < translation > NAND < /translation> < /message> < message > ... ... < /message> < message > SD Card < /source> < translation > بطاقة الذاكرة < /translation> < /message> < message > Gamecard < /source> < translation > بطاقة اللعبة < /translation> < /message> < message > Path < /source> < translation > المسار < /translation> < /message> < message > Inserted < /source> < translation > مدرج < /translation> < /message> < message > Current Game < /source> < translation > اللعبة الحالية < /translation> < /message> < message > Patch Manager < /source> < translation > مدير الرقع < /translation> < /message> < message > Dump Decompressed NSOs < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Dump ExeFS < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Mod Load Root < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Dump Root < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Caching < /source> < translation > التخزين المؤقت < /translation> < /message> < message > Cache Game List Metadata < /source> < translation > ذاكرة التخزين المؤقت لقائمة البيانات الوصفية < /translation> < /message> < message > Reset Metadata Cache < /source> < translation > إعادة تعيين الذاكرة المؤقتة للبيانات الوصفية < /translation> < /message> < message > Select Emulated NAND Directory... < translation > الذي تمت محاكاته NAND حدد مجلد < /translation> < /message> < message > Select Emulated SD Directory... < translation > حدد مجلد بطاقة الذاكرة الذي تمت محاكاته < /translation> < /message> < message > Select Gamecard Path... < translation > أختر مسار بطاقة اللعبة < /translation> < /message> < message > Select Dump Directory... < translation > حدد مجلد التفريغ < /translation> < /message> < message > Select Mod Load Directory... < translation > حدد مجلد تحميل التعديل < /translation> < /message> < message > The metadata cache is already empty.< /source> < translation > الذاكرة مؤقتة للبيانات الوصفية لقائمة الألعاب فارغة مسبقا.< /translation> < /message> < message > The operation completed successfully.< /source> < translation > أكتملت العملية بنجاح < /translation> < /message> < message > The metadata cache couldn & apos;t be deleted.It might be in use or non - existent.< /source> < translation > لا يمكن حذف الذاكرة المؤقتة للبيانات الوصفية لقائمة الألعاب.قد تكون مستخدمة الآن أو غير موجودة.< /translation> < /message> < /context> < context > ConfigureGeneral < /name> < message > Form < /source> < translation > الشكل < /translation> < /message> < message > General < /source> < translation > عام < /translation> < /message> < message > Linux < /source> < translation > Linux < /translation> < /message> < message > Reset All Settings < /source> < translation > إعادة تعيين جميع الإعدادات < /translation> < /message> < message > sudachi < /source> < translation > يوزو < /translation> < /message> < message > This reset all settings and remove all per - game configurations.This will not delete game directories, profiles, or input profiles.Proceed ? < translation > يؤدي هذا إلى إعادة تعيين جميع الإعدادات وإزالة جميع التكوينات لكل لعبة.لن يؤدي هذا إلى حذف أدلة اللعبة أو الملفات الشخصية أو ملفات تعريف الإدخال.يتابع؟ < /message> < /context> < context > ConfigureGraphics < /name> < message > Form < /source> < translation > الشكل < /translation> < /message> < message > Graphics < /source> < translation > الرسومات < /translation> < /message> < message > API Settings < /source> < translation > إعدادات واجهة برمجة التطبيقات < /translation> < /message> < message > Graphics Settings < /source> < translation > إعدادات الرسومات < /translation> < /message> < message > Background Color: :لون الخلفية < /translation> < /message> < message > % < comment > FSR sharpening percentage(e.g. 50 %) < /comment> % < /message> < message > Off < /source> < translation > معطل < /translation> < /message> < message > VSync Off < /source> < translation > VSync معطل < /translation> < /message> < message > Recommended < /source> < translation > مستحسن < /translation> < /message> < message > On < /source> < translation > مفعل < /translation> < /message> < message > VSync On < /source> < translation > VSync مفعل < /translation> < /message> < /context> < context > ConfigureGraphicsAdvanced < /name> < message > Form < /source> < translation > الشكل < /translation> < /message> < message > Advanced < /source> < translation > متقدم < /translation> < /message> < message > Advanced Graphics Settings < /source> < translation > إعدادات الرسومات المتقدمة < /translation> < /message> < /context> < context > ConfigureHotkeys < /name> < message > Hotkey Settings < /source> < translation > إعدادات الأزرار السريعة < /translation> < /message> < message > Hotkeys < /source> < translation > الأزرار السريعة < /translation> < /message> < message > Double - click on a binding to change it.< /source> < translation > انقر مرتين على التزام لتغييره.< /translation> < /message> < message > Clear All < /source> < translation > مسح الكل < /translation> < /message> < message > Restore Defaults < /source> < translation > استعادة الافتراضي < /translation> < /message> < message > Action < /source> < translation > فعل < /translation> < /message> < message > Hotkey < /source> < translation > زر إختصار < /translation> < /message> < message > Controller Hotkey < /source> < translation > مفتاح التحكم السريع < /translation> < /message> < message > Conflicting Key Sequence < /source> < translation > تسلسل أزرار متناقض مع الموجود < /translation> < /message> < message > The entered key sequence is already assigned to: % 1 < /source> < translation > سبق و تم تعيين تسلسل الأزرار الذي أدخلته، مع: % 1 < /translation> < /message> < message > [waiting] < /source> < translation > [بانتظار الرد] < /translation> < /message> < message > Invalid < /source> < translation > غير صالح < /translation> < /message> < message > Invalid hotkey settings < /source> < translation > إعدادات مفتاح الاختصار غير صالحة < /translation> < /message> < message > An error occurred.Please report this issue on github.< /source> < translation > حدث خطأ.يرجى الإبلاغ عن هذه المشكلة على جيثب.< /translation> < /message> < message > Restore Default < /source> < translation > استعادة الافتراضي < /translation> < /message> < message > Clear < /source> < translation > مسح < /translation> < /message> < message > Conflicting Button Sequence < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > The default button sequence is already assigned to: % 1 < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > The default key sequence is already assigned to: % 1 < /source> % 1 تم بالفعل تعيين تسلسل المفاتيح الافتراضي إلى < /translation> < /message> < /context> < context > ConfigureInput < /name> < message > ConfigureInput < /source> < translation > تعديل الأزرار < /translation> < /message> < message > Player 1 < /source> < translation > اللاعب 1 < /translation> < /message> < message > Player 2 < /source> < translation > اللاعب 2 < /translation> < /message> < message > Player 3 < /source> < translation > اللاعب 3 < /translation> < /message> < message > Player 4 < /source> < translation > اللاعب 4 < /translation> < /message> < message > Player 5 < /source> < translation > اللاعب 5 < /translation> < /message> < message > Player 6 < /source> < translation > اللاعب 6 < /translation> < /message> < message > Player 7 < /source> < translation > اللاعب 7 < /translation> < /message> < message > Player 8 < /source> < translation > اللاعب 8 < /translation> < /message> < message > Advanced < /source> < translation > متقدم < /translation> < /message> < message > Console Mode < /source> < translation > وضع الوحدة < /translation> < /message> < message > Docked < /source> < translation > مركب بالمنصة < /translation> < /message> < message > Handheld < /source> < translation > محمول < /translation> < /message> < message > Vibration < /source> < translation > الاهتزاز < /translation> < /message> < message > Configure < /source> < translation > تعديل < /translation> < /message> < message > Motion < /source> < translation > الحركة < /translation> < /message> < message > Controllers < /source> < translation > ذراع التحكم < /translation> < /message> < message > 1 < /source> < translation > 1 < /translation> < /message> < message > 2 < /source> < translation > 2 < /translation> < /message> < message > 3 < /source> < translation > 3 < /translation> < /message> < message > 4 < /source> < translation > 4 < /translation> < /message> < message > 5 < /source> < translation > 5 < /translation> < /message> < message > 6 < /source> < translation > 6 < /translation> < /message> < message > 7 < /source> < translation > 7 < /translation> < /message> < message > 8 < /source> < translation > 8 < /translation> < /message> < message > Connected < /source> < translation > متصل < /translation> < /message> < message > Defaults < /source> < translation > افتراضي < /translation> < /message> < message > Clear < /source> < translation > مسح < /translation> < /message> < /context> < context > ConfigureInputAdvanced < /name> < message > Configure Input < /source> < translation > إعداد الإدخال < /translation> < /message> < message > Joycon Colors < /source> < translation > ألوان جوي كون < /translation> < /message> < message > Player 1 < /source> < translation > اللاعب 1 < /translation> < /message> < message > L Body < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > L Button < /source> < translation > L زر < /translation> < /message> < message > R Body < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > R Button < /source> < translation > R زر < /translation> < /message> < message > Player 2 < /source> < translation > اللاعب 2 < /translation> < /message> < message > Player 3 < /source> < translation > اللاعب 3 < /translation> < /message> < message > Player 4 < /source> < translation > اللاعب 4 < /translation> < /message> < message > Player 5 < /source> < translation > اللاعب 5 < /translation> < /message> < message > Player 6 < /source> < translation > اللاعب 6 < /translation> < /message> < message > Player 7 < /source> < translation > اللاعب 7 < /translation> < /message> < message > Player 8 < /source> < translation > اللاعب 8 < /translation> < /message> < message > Emulated Devices < /source> < translation > الأجهزة المحاكاة < /translation> < /message> < message > Keyboard < /source> < translation > لوحة المفاتيح < /translation> < /message> < message > Mouse < /source> < translation > الفأرة < /translation> < /message> < message > Touchscreen < /source> < translation > شاشة اللمس < /translation> < /message> < message > Advanced < /source> < translation > متقدم < /translation> < /message> < message > Debug Controller < /source> < translation > تصحيح أخطاء ذراع التحكم < /translation> < /message> < message > Configure < /source> < translation > تعديل < /translation> < /message> < message > Ring Controller < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Infrared Camera < /source> < translation > كاميرا الأشعة فوق الحمراء < /translation> < /message> < message > Other < /source> < translation > أخرى < /translation> < /message> < message > Emulate Analog with Keyboard Input < /source> < translation > محاكاة التناظرية مع إدخال لوحة المفاتيح < /translation> < /message> < message > Requires restarting sudachi < /source> < translation > يتطلب إعادة تشغيل يوزو < /translation> < /message> < message > Enable XInput 8 player support(disables web applet) < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Enable UDP controllers(not needed for motion) < translation type = "unfinished" /> < message > Controller navigation < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Enable direct JoyCon driver < /source> < translation > تمكين برنامج تشغيل جوي كون المباشر < /translation> < /message> < message > Enable direct Pro Controller driver[EXPERIMENTAL] < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Allows unlimited uses of the same Amiibo in games that would otherwise limit you to one use.< /source> < translation > يسمح باستخدامات غير محدودة لنفس أميبو في الألعاب التي قد تقيدك باستخدام واحد.< /translation> < /message> < message > Use random Amiibo ID < /source> < translation > استخدم معرف عشوائي لأميبو < /translation> < /message> < message > Motion / Touch < /source> < translation > حركة / لمس < /translation> < /message> < /context> < context > ConfigureInputPerGame < /name> < message > Form < /source> < translation > الشكل < /translation> < /message> < message > Graphics < /source> < translation > الرسومات < /translation> < /message> < message > Input Profiles < /source> < translation > ملفات تعريف الإدخال < /translation> < /message> < message > Player 1 Profile < /source> < translation > الملف الشخصي للاعب 1 < /translation> < /message> < message > Player 2 Profile < /source> < translation > الملف الشخصي للاعب 2 < /translation> < /message> < message > Player 3 Profile < /source> < translation > الملف الشخصي للاعب 3 < /translation> < /message> < message > Player 4 Profile < /source> < translation > الملف الشخصي للاعب 4 < /translation> < /message> < message > Player 5 Profile < /source> < translation > الملف الشخصي للاعب 5 < /translation> < /message> < message > Player 6 Profile < /source> < translation > الملف الشخصي للاعب 6 < /translation> < /message> < message > Player 7 Profile < /source> < translation > الملف الشخصي للاعب 7 < /translation> < /message> < message > Player 8 Profile < /source> < translation > الملف الشخصي للاعب 8 < /translation> < /message> < message > Use global input configuration < /source> < translation > استخدم تكوين الإدخال العالمي < /translation> < /message> < message > Player % 1 profile < /source> % 1 الملف الشخصي للاعب < /translation> < /message> < /context> < context > ConfigureInputPlayer < /name> < message > Configure Input < /source> < translation > إعداد الإدخال < /translation> < /message> < message > Connect Controller < /source> < translation > اتصال ذراع التحكم < /translation> < /message> < message > Input Device < /source> < translation > جهاز الإدخال < /translation> < /message> < message > Profile < /source> < translation > ملف المستخدم < /translation> < /message> < message > Save < /source> < translation > حفظ < /translation> < /message> < message > New < /source> < translation > جديد < /translation> < /message> < message > Delete < /source> < translation > حذف < /translation> < /message> < message > Left Stick < /source> < translation > العصا اليسرى < /translation> < /message> < message > Up < /source> < translation > فوق < /translation> < /message> < message > Left < /source> < translation > يسار < /translation> < /message> < message > Right < /source> < translation > يمين < /translation> < /message> < message > Down < /source> < translation > تحت < /translation> < /message> < message > Pressed < /source> < translation > الضغط < /translation> < /message> < message > Modifier < /source> < translation > معدل الضغطة < /translation> < /message> < message > Range < /source> < translation > نطاق < /translation> < /message> < message > % % < /message> < message > Deadzone: 0 % < translation > المنطقة الميتة: 0 % < /message> < message > Modifier Range: 0 % < translation > 0 % :نطاق التعديل < /translation> < /message> < message > D - Pad < /source> < translation > الأسهم < /translation> < /message> < message > SL < /source> < translation > SL < /translation> < /message> < message > SR < /source> < translation > SR < /translation> < /message> < message > L < /source> < translation > L < /translation> < /message> < message > ZL < /source> < translation > ZL < /translation> < /message> < message > Minus < /source> < translation > ناقص < /translation> < /message> < message > Capture < /source> < translation > التقاط < /translation> < /message> < message > Plus < /source> < translation > زائد < /translation> < /message> < message > Home < /source> < translation > المنزل < /translation> < /message> < message > R < /source> < translation > R < /translation> < /message> < message > ZR < /source> < translation > ZR < /translation> < /message> < message > Motion 1 < /source> < translation > الحركة 1 < /translation> < /message> < message > Motion 2 < /source> < translation > الحركة 2 < /translation> < /message> < message > Face Buttons < /source> < translation > الأزرار الأمامية < /translation> < /message> < message > X < /source> < translation > X < /translation> < /message> < message > Y < /source> < translation > Y < /translation> < /message> < message > A < /source> < translation > A < /translation> < /message> < message > B < /source> < translation > B < /translation> < /message> < message > Right Stick < /source> < translation > العصا اليمنى < /translation> < /message> < message > Mouse panning < /source> < translation > تحريك الفأرة < /translation> < /message> < message > Configure < /source> < translation > تعديل < /translation> < /message> < message > Clear < /source> < translation > مسح < /translation> < /message> < message > [not set] < /source> < translation > [غير معد] < /translation> < /message> < message > Invert button < /source> < translation > عكس الزر < /translation> < /message> < message > Toggle button < /source> < translation > زر التبديل < /translation> < /message> < message > Turbo button < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Invert axis < /source> < translation > عكس المحاور < /translation> < /message> < message > Set threshold < /source> < translation > تعيين الحد الأدنى < /translation> < /message> < message > Choose a value between 0 % and 100 % < translation type = "unfinished" /> < message > Toggle axis < /source> < translation > تبديل المحور < /translation> < /message> < message > Set gyro threshold < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Calibrate sensor < /source> < translation > معايرة الاستشعار < /translation> < /message> < message > Map Analog Stick < /source> < translation > خريطة عصا التناظرية < /translation> < /message> < message > After pressing OK, first move your joystick horizontally, and then vertically. To invert the axes, first move your joystick vertically, and then horizontally.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Center axis < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Deadzone: % 1 % < translation > المنطقة الميتة: % 1 % < /message> < message > Modifier Range: % 1 % % 1 % :نطاق التعديل < /translation> < /message> < message > Pro Controller < /source> < translation > Pro Controller < /translation> < /message> < message > Dual Joycons < /source> < translation > جوي كون ثنائي < /translation> < /message> < message > Left Joycon < /source> < translation > جوي كون يسار < /translation> < /message> < message > Right Joycon < /source> < translation > جوي كون يمين < /translation> < /message> < message > Handheld < /source> < translation > محمول < /translation> < /message> < message > GameCube Controller < /source> < translation > GameCube أداة تحكم < /translation> < /message> < message > Poke Ball Plus < /source> < translation > Poke Ball Plus < /translation> < /message> < message > NES Controller < /source> < translation > أداة تحكم NES < /translation> < /message> < message > SNES Controller < /source> < translation > أداة تحكم SNES < /translation> < /message> < message > N64 Controller < /source> < translation > أداة تحكم N64 < /translation> < /message> < message > Sega Genesis < /source> < translation > Sega Genesis < /translation> < /message> < message > Start / Pause < /source> < translation > بدء / إيقاف مؤقت < /translation> < /message> < message > Z < /source> < translation > Z < /translation> < /message> < message > Control Stick < /source> < translation > عصا التحكم < /translation> < /message> < message > C - Stick < /source> < translation > C - عصا < /translation> < /message> < message > Shake! < /source> < translation > هزة! < /translation> < /message> < message > [waiting] < /source> < translation > [بانتظار الرد] < /translation> < /message> < message > New Profile < /source> < translation > الملف الشخصي الجديد < /translation> < /message> < message > Enter a profile name: :أدخل اسم الملف الشخصي < /translation> < /message> < message > Create Input Profile < /source> < translation > إنشاء ملف تعريف الإدخال < /translation> < /message> < message > The given profile name is not valid! < /source> < translation > اسم الملف الشخصي المحدد غير صالح! < /translation> < /message> < message > Failed to create the input profile & quot;% 1 & quot; & quot;% 1 & quot; فشل في إنشاء ملف تعريف الإدخال < /translation> < /message> < message > Delete Input Profile < /source> < translation > حذف ملف تعريف الإدخال < /translation> < /message> < message > Failed to delete the input profile & quot;% 1 & quot; & quot;% 1 & quot; فشل في مسح ملف تعريف الإدخال < /translation> < /message> < message > Load Input Profile < /source> < translation > تحميل ملف تعريف الإدخال < /translation> < /message> < message > Failed to load the input profile & quot;% 1 & quot; & quot;% 1 & quot; فشل في تحميل ملف تعريف الإدخال < /translation> < /message> < message > Save Input Profile < /source> < translation > حفظ ملف تعريف الإدخال < /translation> < /message> < message > Failed to save the input profile & quot;% 1 & quot; & quot;% 1 & quot; فشل في حفظ ملف تعريف الإدخال < /translation> < /message> < /context> < context > ConfigureInputProfileDialog < /name> < message > Create Input Profile < /source> < translation > إنشاء ملف تعريف الإدخال < /translation> < /message> < message > Clear < /source> < translation > مسح < /translation> < /message> < message > Defaults < /source> < translation > افتراضي < /translation> < /message> < /context> < context > ConfigureLinuxTab < /name> < message > Linux < /source> < translation > Linux < /translation> < /message> < /context> < context > ConfigureMotionTouch < /name> < message > Configure Motion / Touch < /source> < translation > إعداد الحركة / اللمس < /translation> < /message> < message > Touch < /source> < translation > اللمس < /translation> < /message> < message > UDP Calibration: < translation type = "unfinished" /> < message > (100, 50) - (1800, 850) < /source> (100, 50) - (1800, 850) < /translation> < /message> < message > Configure < /source> < translation > تعديل < /translation> < /message> < message > Touch from button profile: < translation type = "unfinished" /> < message > CemuhookUDP Config < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > You may use any Cemuhook compatible UDP input source to provide motion and touch input.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Server: : الخادم < /translation> < /message> < message > Port: : المنفذ < /translation> < /message> < message > Learn More < /source> < translation > معرفة المزيد < /translation> < /message> < message > Test < /source> < translation > إختبار < /translation> < /message> < message > Add Server < /source> < translation > إضافة خادم < /translation> < /message> < message > Remove Server < /source> < translation > إزالة الخادم < /translation> < /message> < message > & lt;a href =& apos; https://sudachi-emu.org/wiki/using-a-controller-or-android-phone-for-motion-or-touch-input'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Learn More</span></a> & lt;a href =& apos; https://sudachi-emu.org/wiki/using-a-controller-or-android-phone-for-motion-or-touch-input'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">معرفة المزيد</span></a> < message > % 1:% 2 < /source> % 1:% 2 < /translation> < /message> < message > sudachi < /source> < translation > يوزو < /translation> < /message> < message > Port number has invalid characters < /source> < translation > يحتوي رقم المنفذ على أحرف غير صالحة < /translation> < /message> < message > Port has to be in range 0 and 65353 < /source> < translation > يجب أن يكون المنفذ في النطاق 0 و 65353 < /translation> < /message> < message > IP address is not valid < /source> < translation > غير صالح IP عنوان < /translation> < /message> < message > This UDP server already exists < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Unable to add more than 8 servers < /source> < translation > غير قادر على إضافة أكثر من 8 خوادم < /translation> < /message> < message > Testing < /source> < translation > اختبار < /translation> < /message> < message > Configuring < /source> < translation > تكوين < /translation> < /message> < message > Test Successful < /source> < translation > تم الاختبار بنجاح < /translation> < /message> < message > Successfully received data from the server.< /source> < translation > تم استلام البيانات من الخادم بنجاح.< /translation> < /message> < message > Test Failed < /source> < translation > فشل الاختبار < /translation> < /message> < message > Could not receive valid data from the server.& lt; br & gt;Please verify that the server is set up correctly and the address and port are correct.< /source> < translation > تعذر تلقي بيانات صالحة من الخادم.& lt; br & gt; يرجى التحقق من إعداد الخادم بشكل صحيح ومن صحة العنوان والمنفذ.< /translation> < /message> < message > UDP Test or calibration configuration is in progress.& lt; br & gt;Please wait for them to finish.< /source> < translation type = "unfinished" /> < /context> < context > ConfigureMousePanning < /name> < message > Configure mouse panning < /source> < translation > تكوين تحريك الماوس < /translation> < /message> < message > Enable mouse panning < /source> < translation > تمكين تحريك الماوس < /translation> < /message> < message > Can be toggled via a hotkey.Default hotkey is Ctrl + F9 < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Sensitivity < /source> < translation > الحساسية < /translation> < /message> < message > Horizontal < /source> < translation > أفقي < /translation> < /message> < message > % % < /message> < message > Vertical < /source> < translation > عمودي < /translation> < /message> < message > Deadzone counterweight < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Counteracts a game & apos;s built -in deadzone < /source> < translation > يتصدى للمنطقة الميتة المضمنة في اللعبة < /translation> < /message> < message > Deadzone < /source> < translation > المنطقة الميتة < /translation> < /message> < message > Stick decay < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Strength < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Minimum < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Default < /source> < translation > الافتراضي < /translation> < /message> < message > Mouse panning works better with a deadzone of 0 % and a range of 100 %. Current values are % 1 % and % 2 % respectively.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Emulated mouse is enabled.This is incompatible with mouse panning.< /source> < translation > تم تمكين الماوس الذي تمت محاكاته.وهذا غير متوافق مع تحريك الماوس.< /translation> < /message> < message > Emulated mouse is enabled < /source> < translation > تم تمكين الماوس الذي تمت محاكاته < /translation> < /message> < message > Real mouse input and mouse panning are incompatible.Please disable the emulated mouse in input advanced settings to allow mouse panning.< /source> < translation > الإدخال الحقيقي للماوس والتحريك بالماوس غير متوافقين.الرجاء تعطيل الماوس الذي تمت محاكاته في إعدادات الإدخال المتقدمة للسماح بتحريك الماوس.< /translation> < /message> < /context> < context > ConfigureNetwork < /name> < message > Form < /source> < translation > الشكل < /translation> < /message> < message > Network < /source> < translation > الشبكة < /translation> < /message> < message > General < /source> < translation > عام < /translation> < /message> < message > Network Interface < /source> < translation > واجهة الشبكة < /translation> < /message> < message > None < /source> < translation > الاسم < /translation> < /message> < /context> < context > ConfigurePerGame < /name> < message > Dialog < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Info < /source> < translation > معلومات < /translation> < /message> < message > Name < /source> < translation > الاسم < /translation> < /message> < message > Title ID < /source> < translation > معرف العنوان < /translation> < /message> < message > Filename < /source> < translation > اسم الملف < /translation> < /message> < message > Format < /source> < translation > الصيغة < /translation> < /message> < message > Version < /source> < translation > إصدار < /translation> < /message> < message > Size < /source> < translation > الحجم < /translation> < /message> < message > Developer < /source> < translation > المطور < /translation> < /message> < message > Some settings are only available when a game is not running.< /source> < translation > بعض الإعدادات تتوفر عند عدم تشغيل اللعبة < /translation> < /message> < message > Add - Ons < /source> < translation > الاضافات < /translation> < /message> < message > System < /source> < translation > النظام < /translation> < /message> < message > CPU < /source> < translation > المعالج < /translation> < /message> < message > Graphics < /source> < translation > الرسومات < /translation> < /message> < message > Adv.Graphics < /source> < translation > الرسومات المتقدمة < /translation> < /message> < message > Audio < /source> < translation > الصوت < /translation> < /message> < message > Input Profiles < /source> < translation > ملفات تعريف الإدخال < /translation> < /message> < message > Linux < /source> < translation > Linux < /translation> < /message> < message > Properties < /source> < translation > خصائص < /translation> < /message> < /context> < context > ConfigurePerGameAddons < /name> < message > Form < /source> < translation > الشكل < /translation> < /message> < message > Add - Ons < /source> < translation > الاضافات < /translation> < /message> < message > Patch Name < /source> < translation > اسم الرقعة < /translation> < /message> < message > Version < /source> < translation > إصدار < /translation> < /message> < /context> < context > ConfigureProfileManager < /name> < message > Form < /source> < translation > الشكل < /translation> < /message> < message > Profiles < /source> < translation > ملفات المستخدمين < /translation> < /message> < message > Profile Manager < /source> < translation > مدير الملف الشخصي < /translation> < /message> < message > Current User < /source> < translation > المستخدم الحالي < /translation> < /message> < message > Username < /source> < translation > اسم المستخدم < /translation> < /message> < message > Set Image < /source> < translation > تعيين صورة < /translation> < /message> < message > Add < /source> < translation > إضافة < /translation> < /message> < message > Rename < /source> < translation > تسمية < /translation> < /message> < message > Remove < /source> < translation > إزالة < /translation> < /message> < message > Profile management is available only when game is not running.< /source> < translation > إدارة الملف الشخصي متاحة فقط عندما لا تكون اللعبة قيد التشغيل.< /translation> < /message> < message > % 1 % 2 < /source> % 1 is the profile username, % 2 is the formatted UUID(e.g. 00112233 - 4455 - 6677 - 8899 - AABBCCDDEEFF)) % 1 % 2 < /translation> < /message> < message > Enter Username < /source> < translation > أدخل اسم المستخدم < /translation> < /message> < message > Users < /source> < translation > المستخدمين < /translation> < /message> < message > Enter a username for the new user: :أدخل اسم مستخدم للمستخدم الجديد < /translation> < /message> < message > Enter a new username: :أدخل اسم مستخدم جديد < /translation> < /message> < message > Select User Image < /source> < translation > اختر صورة المستخدم < /translation> < /message> < message > JPEG Images(*.jpg *.jpeg) < /source> < translation > صور JPEG(*.jpg *.jpeg) < /translation> < /message> < message > Error deleting image < /source> < translation > خطأ في حذف الصورة < /translation> < /message> < message > Error occurred attempting to overwrite previous image at: % 1. < /source> % 1 حدث خطأ أثناء محاولة الكتابة فوق الصورة السابقة في < /translation> < /message> < message > Error deleting file < /source> < translation > خطأ في حذف الملف < /translation> < /message> < message > Unable to delete existing file: % 1. < /source> % 1 غير قادر على حذف الملف الموجود < /translation> < /message> < message > Error creating user image directory < /source> < translation > خطأ في إنشاء مجلد صورة المستخدم < /translation> < /message> < message > Unable to create directory % 1 for storing user images.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Error copying user image < /source> < translation > حدث خطأ أثناء نسخ صورة المستخدم < /translation> < /message> < message > Unable to copy image from % 1 to % 2 < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Error resizing user image < /source> < translation > خطأ في تغيير حجم صورة المستخدم < /translation> < /message> < message > Unable to resize image < /source> < translation > غير قادر على تغيير حجم الصورة < /translation> < /message> < /context> < context > ConfigureProfileManagerDeleteDialog < /name> < message > Delete this user ? All of the user & apos;s save data will be deleted.< /source> < translation > حذف هذا المستخدم؟ سيتم حذف جميع بيانات الحفظ الخاصة بالمستخدم.< /translation> < /message> < message > Confirm Delete < /source> < translation > تأكيد الحذف < /translation> < /message> < message > Name: % 1 UUID: % 2 < /source> < translation > الاسم: % 1 الرقم التعريفي: % 2 < /translation> < /message> < /context> < context > ConfigureRingController < /name> < message > Configure Ring Controller < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > To use Ring - Con, configure player 1 as right Joy - Con(both physical and emulated), and player 2 as left Joy - Con(left physical and dual emulated) before starting the game.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Virtual Ring Sensor Parameters < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Pull < /source> < translation > سحب < /translation> < /message> < message > Push < /source> < translation > دفع < /translation> < /message> < message > Deadzone: 0 % < translation > المنطقة الميتة: 0 % < /message> < message > Direct Joycon Driver < /source> < translation > برنامج تشغيل جوي كون المباشر < /translation> < /message> < message > Enable Ring Input < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Enable < /source> < translation > تفعيل < /translation> < /message> < message > Ring Sensor Value < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Not connected < /source> < translation > غير متصل < /translation> < /message> < message > Restore Defaults < /source> < translation > استعادة الافتراضي < /translation> < /message> < message > Clear < /source> < translation > مسح < /translation> < /message> < message > [not set] < /source> < translation > [غير معد] < /translation> < /message> < message > Invert axis < /source> < translation > عكس المحاور < /translation> < /message> < message > Deadzone: % 1 % < translation > المنطقة الميتة: % 1 % < /message> < message > Error enabling ring input < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Direct Joycon driver is not enabled < /source> < translation > لم يتم تمكين برنامج تشغيل جوي كون المباشر < /translation> < /message> < message > Configuring < /source> < translation > تكوين < /translation> < /message> < message > The current mapped device doesn & apos;t support the ring controller < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > The current mapped device doesn & apos;t have a ring attached < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > The current mapped device is not connected < /source> < translation > الجهاز المعين الحالي غير متصل < /translation> < /message> < message > Unexpected driver result % 1 < /source> % 1 نتيجة برنامج التشغيل غير متوقع < /translation> < /message> < message > [waiting] < /source> < translation > [بانتظار الرد] < /translation> < /message> < /context> < context > ConfigureSystem < /name> < message > Form < /source> < translation > الشكل < /translation> < /message> < message > System < /source> < translation > النظام < /translation> < /message> < message > Core < /source> < translation > النواة < /translation> < /message> < message > Warning: & quot;% 1 & quot; is not a valid language for region & quot;% 2 & quot; < translation type = "unfinished" /> < /context> < context > ConfigureTas < /name> < message > TAS < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > & lt; html & gt;& lt; head /& gt;& lt; body & gt;& lt; p & gt;Reads controller input from scripts in the same format as TAS - nx scripts.& lt; br /& gt;For a more detailed explanation, please consult the & lt;a href =& quot; https://sudachi-emu.org/help/feature/tas/"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">help page</span></a> on the sudachi website.</p></body></html> < message > To check which hotkeys control the playback / recording, please refer to the Hotkey settings(Configure -& gt; General -& gt; Hotkeys). < translation type = "unfinished" /> < message > WARNING: This is an experimental feature.& lt; br /& gt;It will not play back scripts frame perfectly with the current, imperfect syncing method.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Settings < /source> < translation > إعدادات < /translation> < /message> < message > Enable TAS features < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Loop script < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Pause execution during loads < /source> < translation > إيقاف التنفيذ مؤقتا أثناء التحميل < /translation> < /message> < message > Script Directory < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Path < /source> < translation > المسار < /translation> < /message> < message > ... ... < /message> < /context> < context > ConfigureTasDialog < /name> < message > TAS Configuration < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Select TAS Load Directory... < translation type = "unfinished" /> < /context> < context > ConfigureTouchFromButton < /name> < message > Configure Touchscreen Mappings < /source> < translation > تكوين تعيينات شاشة اللمس < /translation> < /message> < message > Mapping: :تخطيط أزرار < /translation> < /message> < message > New < /source> < translation > جديد < /translation> < /message> < message > Delete < /source> < translation > حذف < /translation> < /message> < message > Rename < /source> < translation > إعادة تسمية < /translation> < /message> < message > Click the bottom area to add a point, then press a button to bind. Drag points to change position, or double - click table cells to edit values.< /source> < translation > انقر على المنطقة السفلية لإضافة نقطة، ثم اضغط على زر للربط. اسحب النقاط لتغيير موضعها، أو انقر نقرًا مزدوجًا فوق خلايا الجدول لتحرير القيم.< /translation> < /message> < message > Delete Point < /source> < translation > حذف نقطة < /translation> < /message> < message > Button < /source> < translation > زر < /translation> < /message> < message > X < /source> < comment > X axis < /comment> < translation > X < /translation> < /message> < message > Y < /source> < comment > Y axis < /comment> < translation > Y < /translation> < /message> < message > New Profile < /source> < translation > الملف الشخصي الجديد < /translation> < /message> < message > Enter the name for the new profile.< /source> < translation > أدخل اسم الملف الشخصي الجديد.< /translation> < /message> < message > Delete Profile < /source> < translation > حذف الملف الشخصي < /translation> < /message> < message > Delete profile % 1 ? % 1 حذف الملف الشخصي < /translation> < /message> < message > Rename Profile < /source> < translation > إعادة تسمية الملف الشخصي < /translation> < /message> < message > New name: :اسم جديد < /translation> < /message> < message > [press key] < /source> < translation > [اضغط المفتاح] < /translation> < /message> < /context> < context > ConfigureTouchscreenAdvanced < /name> < message > Configure Touchscreen < /source> < translation > تكوين شاشة اللمس < /translation> < /message> < message > Warning: The settings in this page affect the inner workings of sudachi & apos;s emulated touchscreen.Changing them may result in undesirable behavior, such as the touchscreen partially or not working.You should only use this page if you know what you are doing.< /source> < translation > تحذير: تؤثر الإعدادات الموجودة في هذه الصفحة على الأعمال الداخلية لشاشة اللمس التي تمت محاكاتها في يوزو.قد يؤدي تغييرها إلى سلوك غير مرغوب فيه، مثل شاشة اللمس جزئيًا أو عدم عملها.يجب عليك استخدام هذه الصفحة فقط إذا كنت تعرف ما تفعله.< /translation> < /message> < message > Touch Parameters < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Touch Diameter Y < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Touch Diameter X < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Rotational Angle < /source> < translation > زاوية الدوران < /translation> < /message> < message > Restore Defaults < /source> < translation > استعادة الافتراضي < /translation> < /message> < /context> < context > ConfigureUI < /name> < message > None < /source> < translation > لاشيء < /translation> < /message> < message > Small(32x32) < /source> < translation > صغير(32 * 32) < /translation> < /message> < message > Standard(64x64) < /source> < translation > معياري(64 * 64) < /translation> < /message> < message > Large(128x128) < /source> < translation > كبير(128 * 128) < /translation> < /message> < message > Full Size(256x256) < /source> < translation > الحجم الكامل(256 * 256) < /translation> < /message> < message > Small(24x24) < /source> < translation > صغير(24 * 24) < /translation> < /message> < message > Standard(48x48) < /source> < translation > معياري(48 * 48) < /translation> < /message> < message > Large(72x72) < /source> < translation > كبير(72 * 72) < /translation> < /message> < message > Filename < /source> < translation > اسم الملف < /translation> < /message> < message > Filetype < /source> < translation > نوع الملف < /translation> < /message> < message > Title ID < /source> < translation > معرف العنوان < /translation> < /message> < message > Title Name < /source> < translation > اسم العنوان < /translation> < /message> < /context> < context > ConfigureUi < /name> < message > Form < /source> < translation > الشكل < /translation> < /message> < message > UI < /source> < translation > واجهة المستخدم < /translation> < /message> < message > General < /source> < translation > عام < /translation> < /message> < message > Note: Changing language will apply your configuration.< /source> < translation > ملاحظة: سيؤدي تغيير اللغة إلى تطبيق التكوين الخاص بك.< /translation> < /message> < message > Interface language: :لغة الواجهة < /translation> < /message> < message > Theme: : السمة < /translation> < /message> < message > Game List < /source> < translation > قائمة الألعاب < /translation> < /message> < message > Show Compatibility List < /source> < translation > عرض قائمة التوافق < /translation> < /message> < message > Show Add - Ons Column < /source> < translation > عرض عمود الإضافات < /translation> < /message> < message > Show Size Column < /source> < translation > عرض عمود الحجم < /translation> < /message> < message > Show File Types Column < /source> < translation > عرض عمود أنواع الملف < /translation> < /message> < message > Show Play Time Column < /source> < translation > عرض عمود زمن اللعب < /translation> < /message> < message > Game Icon Size: :حجم أيقونة اللعبة < /translation> < /message> < message > Folder Icon Size: :حجم أيقونة المجلد < /translation> < /message> < message > Row 1 Text: :نص السطر 1 < /translation> < /message> < message > Row 2 Text: :نص السطر 2 < /translation> < /message> < message > Screenshots < /source> < translation > لقطات الشاشة < /translation> < /message> < message > Ask Where To Save Screenshots(Windows Only) < /source> < translation > السؤال عن مكان حفظ لقطات الشاشة(ويندوز فقط) < /translation> < /message> < message > Screenshots Path: :مسار لقطات الشاشة < /translation> < /message> < message > ... ... < /message> < message > TextLabel < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Resolution: : الدقة < /translation> < /message> < message > Select Screenshots Path... < translation > أختر مسار لقطات الشاشة < /translation> < /message> < message > & lt; System & gt; & lt; System & gt; < /message> < message > English < /source> < translation > الإنكليزية الأمريكية(English) < /translation> < /message> < message > Auto(% 1 x % 2, % 3 x % 4) < /source> < comment > Screenshot width value < /comment> < translation > تلقائي(% 1 x % 2, % 3 x % 4) < /translation> < /message> < /context> < context > ConfigureVibration < /name> < message > Configure Vibration < /source> < translation > تكوين الاهتزاز < /translation> < /message> < message > Press any controller button to vibrate the controller.< /source> < translation > اضغط على أي زر تحكم ليهتز جهاز التحكم.< /translation> < /message> < message > Vibration < /source> < translation > الاهتزاز < /translation> < /message> < message > Player 1 < /source> < translation > اللاعب 1 < /translation> < /message> < message > % % < /message> < message > Player 2 < /source> < translation > اللاعب 2 < /translation> < /message> < message > Player 3 < /source> < translation > اللاعب 3 < /translation> < /message> < message > Player 4 < /source> < translation > اللاعب 4 < /translation> < /message> < message > Player 5 < /source> < translation > اللاعب 5 < /translation> < /message> < message > Player 6 < /source> < translation > اللاعب 6 < /translation> < /message> < message > Player 7 < /source> < translation > اللاعب 7 < /translation> < /message> < message > Player 8 < /source> < translation > اللاعب 8 < /translation> < /message> < message > Settings < /source> < translation > إعدادات < /translation> < /message> < message > Enable Accurate Vibration < /source> < translation > تمكين الاهتزاز الدقيق < /translation> < /message> < /context> < context > ConfigureWeb < /name> < message > Form < /source> < translation > الشكل < /translation> < /message> < message > Web < /source> < translation > الشبكة < /translation> < /message> < message > sudachi Web Service < /source> < translation > خدمة الويب يوزو < /translation> < /message> < message > By providing your username and token, you agree to allow sudachi to collect additional usage data, which may include user identifying information.< /source> < translation > بتقديمك اسم المستخدم والرمز المميز الخاص بك، فأنك توافق بالسماح ليوزو بجمع بيانات استخدام إضافية، التي قد تحتوي على بيانات تعريف المستخدم.< /translation> < /message> < message > Verify < /source> < translation > تحقق < /translation> < /message> < message > Sign up < /source> < translation > تسجيل < /translation> < /message> < message > Token: : الرمز < /translation> < /message> < message > Username: :اسم المستخدم < /translation> < /message> < message > What is my token ? < translation > ما هو الرمز الخاص بي؟ < /message> < message > Web Service configuration can only be changed when a public room isn & apos;t being hosted.< /source> < translation > لا يمكن تغيير تكوين خدمة الويب إلا في حالة عدم استضافة غرفة عامة.< /translation> < /message> < message > Telemetry < /source> < translation > القياس عن بعد < /translation> < /message> < message > Share anonymous usage data with the sudachi team < /source> < translation > مشاركة معلومات الاستخدام المجهولة مع فريق يوزو < /translation> < /message> < message > Learn more < /source> < translation > معرفة المزيد < /translation> < /message> < message > Telemetry ID: :معرف القياس عن بعد < /translation> < /message> < message > Regenerate < /source> < translation > إعادة توليد < /translation> < /message> < message > Discord Presence < /source> < translation > وجود ديسكورد < /translation> < /message> < message > Show Current Game in your Discord Status < /source> < translation > إظهار اللعبة الحالية في حالة ديسكورد الخاصة بك < /translation> < /message> < message > & lt;a href =& apos; https://sudachi-emu.org/help/feature/telemetry/'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Learn more</span></a> & lt;a href =& apos; https://sudachi-emu.org/help/feature/telemetry/'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">معرفة المزيد</span></a> < message > & lt;a href =& apos; https://profile.sudachi-emu.org/'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Sign up</span></a> & lt;a href =& apos; https://profile.sudachi-emu.org/'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">تسجيل</span></a> < message > & lt;a href =& apos; https://sudachi-emu.org/wiki/sudachi-web-service/'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">What is my token?</span></a> & lt;a href =& apos; https://sudachi-emu.org/wiki/sudachi-web-service/'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">ماهو رمزي المميز؟</span></a> < message > Telemetry ID: 0x % 1 < /source> < translation > معرف القياس عن بعد: 0x % 1 < /translation> < /message> < message > Unspecified < /source> < translation > غير محدد < /translation> < /message> < message > Token not verified < /source> < translation > لم يتم التحقق من الرمز المميز < /translation> < /message> < message > Token was not verified.The change to your token has not been saved.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Unverified, please click Verify before saving configuration < /source> < comment > Tooltip < /comment> < translation > لم يتم التحقق منه، الرجاء النقر فوق & quot; تحقق & quot; قبل حفظ التكوين < /translation> < /message> < message > Verifying... < translation > جاري التحقق < /translation> < /message> < message > Verified < /source> < comment > Tooltip < /comment> < translation > تم التحقق < /translation> < /message> < message > Verification failed < /source> < comment > Tooltip < /comment> < translation > فشل التحقق < /translation> < /message> < message > Verification failed < /source> < translation > فشل التحقق < /translation> < /message> < message > Verification failed.Check that you have entered your token correctly, and that your internet connection is working.< /source> < translation > فشل التحقق.تأكد من إدخال الرمز المميز الخاص بك بشكل صحيح، ومن أن اتصالك بالإنترنت يعمل.< /translation> < /message> < /context> < context > ControllerDialog < /name> < message > Controller P1 < /source> < translation > P1 ذراع التحكم < /translation> < /message> < message > & amp;Controller P1 < /source> & amp;P1 ذراع التحكم < /translation> < /message> < /context> < context > DirectConnect < /name> < message > Direct Connect < /source> < translation > اتصال مباشر < /translation> < /message> < message > Server Address < /source> < translation > عنوان الخادم < /translation> < /message> < message > & lt; html & gt;& lt; head /& gt;& lt; body & gt;& lt; p & gt;Server address of the host & lt; /p></body & gt;& lt; /html> < message > Port < /source> < translation > المنفذ < /translation> < /message> < message > & lt; html & gt;& lt; head /& gt;& lt; body & gt;& lt; p & gt;Port number the host is listening on & lt; /p></body & gt;& lt; /html> < message > Nickname < /source> < translation > الاسم المستعار < /translation> < /message> < message > Password < /source> < translation > كلمة المرور < /translation> < /message> < message > Connect < /source> < translation > الاتصال < /translation> < /message> < /context> < context > DirectConnectWindow < /name> < message > Connecting < /source> < translation > الاتصال < /translation> < /message> < message > Connect < /source> < translation > الاتصال < /translation> < /message> < /context> < context > GMainWindow < /name> < message > & lt;a href =& apos; https://sudachi-emu.org/help/feature/telemetry/'>Anonymous data is collected</a> to help improve sudachi. <br/><br/>Would you like to share your usage data with us? < message > Telemetry < /source> < translation > القياس عن بعد < /translation> < /message> < message > Broken Vulkan Installation Detected < /source> < translation > معطل Vulkan تم اكتشاف تثبيت < /translation> < /message> < message > Vulkan initialization failed during boot.& lt; br & gt;& lt; br & gt; Click & lt;a href =& apos; https://sudachi-emu.org/wiki/faq/#sudachi-starts-with-the-error-broken-vulkan-installation-detected'>here for instructions to fix the issue</a>. < message > Running a game < /source> < extracomment > TRANSLATORS: This string is shown to the user to explain why sudachi needs to prevent the computer from sleeping < /extracomment> < translation > تشغيل لعبة < /translation> < /message> < message > Loading Web Applet... < translation > جارٍ تحميل برنامج الويب... < /message> < message > Disable Web Applet < /source> < translation > تعطيل برنامج الويب < /translation> < /message> < message > Disabling the web applet can lead to undefined behavior and should only be used with Super Mario 3D All - Stars.Are you sure you want to disable the web applet ? (This can be re - enabled in the Debug settings.) < translation type = "unfinished" /> < message > The amount of shaders currently being built < /source> < translation > كمية التظليل التي يتم بناؤها حاليا < /translation> < /message> < message > The current selected resolution scaling multiplier.< /source> < translation > مضاعف قياس الدقة المحدد الحالي.< /translation> < /message> < message > Current emulation speed.Values higher or lower than 100 % indicate emulation is running faster or slower than a Switch.< /source> < translation > سرعة المحاكاة الحالية.تشير القيم الأعلى أو الأقل من 100 % إلى أن المحاكاة تعمل بشكل أسرع أو أبطأ من سويتش.< /translation> < /message> < message > How many frames per second the game is currently displaying.This will vary from game to game and scene to scene.< /source> < translation > كم عدد الإطارات في الثانية التي تعرضها اللعبة حاليًا.سيختلف هذا من لعبة إلى أخرى ومن مشهد إلى آخر.< /translation> < /message> < message > Time taken to emulate a Switch frame, not counting framelimiting or v - sync.For full - speed emulation this should be at most 16.67 ms.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Unmute < /source> < translation > إلغاء الكتم < /translation> < /message> < message > Mute < /source> < translation > كتم < /translation> < /message> < message > Reset Volume < /source> < translation > إعادة ضبط مستوى الصوت < /translation> < /message> < message > & amp;Clear Recent Files < /source> & amp;مسح الملفات الحديثة < /translation> < /message> < message > & amp; Continue < /source> & amp; استأنف < /translation> < /message> < message > & amp; Pause < /source> & amp;إيقاف مؤقت < /translation> < /message> < message > Warning Outdated Game Format < /source> < translation > تحذير من تنسيق اللعبة القديم < /translation> < /message> < message > You are using the deconstructed ROM directory format for this game, which is an outdated format that has been superseded by others such as NCA, NAX, XCI, or NSP.Deconstructed ROM directories lack icons, metadata, and update support.& lt; br & gt;& lt; br & gt;For an explanation of the various Switch formats sudachi supports, & lt;a href =& apos; https://sudachi-emu.org/wiki/overview-of-switch-game-formats'>check out our wiki</a>. This message will not be shown again. < message > Error while loading ROM! < /source> < translation > ROM خطأ أثناء تحميل < /translation> < /message> < message > The ROM format is not supported.< /source> < translation > غير مدعوم ROM تنسيق.< /translation> < /message> < message > An error occurred initializing the video core.< /source> < translation > حدث خطأ أثناء تهيئة مركز الفيديو.< /translation> < /message> < message > sudachi has encountered an error while running the video core.This is usually caused by outdated GPU drivers, including integrated ones.Please see the log for more details.For more information on accessing the log, please see the following page: & lt;a href =& apos; https://sudachi-emu.org/help/reference/log-files/'>How to Upload the Log File</a>. < message > Error while loading ROM! % 1 < /source> % 1 signifies a numeric error code.< /comment> < translation type = "unfinished" /> < message > % 1 & lt; br & gt;Please follow & lt;a href =& apos; https://sudachi-emu.org/help/quickstart/'>the sudachi quickstart guide</a> to redump your files.<br>You can refer to the sudachi wiki</a> or the sudachi Discord</a> for help. % 1 signifies an error string.< /comment> < translation type = "unfinished" /> < message > An unknown error occurred.Please see the log for more details.< /source> < translation > حدث خطأ غير معروف.يرجى الاطلاع على السجل لمزيد من التفاصيل.< /translation> < /message> < message > (64 - bit) < /source> (64 - bit) < /translation> < /message> < message > (32 - bit) < /source> (32 - bit) < /translation> < /message> < message > % 1 % 2 < /source> % 1 is the title name. % 2 indicates if the title is 64 - bit or 32 - bit < /comment> % 1 % 2 < /translation> < /message> < message > Closing software... < translation > إغلاق البرامج < /translation> < /message> < message > Save Data < /source> < translation > حفظ البيانات < /translation> < /message> < message > Mod Data < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Error Opening % 1 Folder < /source> % 1 حدث خطأ أثناء فتح المجلد < /translation> < /message> < message > Folder does not exist! < /source> < translation > المجلد غير موجود < /translation> < /message> < message > Error Opening Transferable Shader Cache < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Failed to create the shader cache directory for this title.< /source> < translation > فشل إنشاء مجلد ذاكرة التخزين المؤقت للتظليل لهذا العنوان.< /translation> < /message> < message > Error Removing Contents < /source> < translation > خطأ في إزالة المحتويات < /translation> < /message> < message > Error Removing Update < /source> < translation > خطأ في إزالة التحديث < /translation> < /message> < message > Error Removing DLC < /source> < translation > DLC خطأ في إزالة < /translation> < /message> < message > Remove Installed Game Contents ? < translation > هل تريد إزالة محتويات اللعبة المثبتة؟ < /message> < message > Remove Installed Game Update ? < translation > هل تريد إزالة تحديث اللعبة المثبت؟ < /message> < message > Remove Installed Game DLC ? < translation > للعبة المثبتة؟ DLC إزالة المحتوى القابل للتنزيل < /translation> < /message> < message > Remove Entry < /source> < translation > إزالة الإدخال < /translation> < /message> < message > Successfully Removed < /source> < translation > تمت الإزالة بنجاح < /translation> < /message> < message > Successfully removed the installed base game.< /source> < translation > تمت إزالة اللعبة الأساسية المثبتة بنجاح.< /translation> < /message> < message > The base game is not installed in the NAND and cannot be removed.< /source> < translation > ولا يمكن إزالتها NAND لم يتم تثبيت اللعبة الأساسية في < /translation> < /message> < message > Successfully removed the installed update.< /source> < translation > تمت إزالة التحديث المثبت بنجاح.< /translation> < /message> < message > There is no update installed for this title.< /source> < translation > لا يوجد تحديث مثبت لهذا العنوان.< /translation> < /message> < message > There are no DLC installed for this title.< /source> < translation > مثبت لهذا العنوان DLC لا يوجد أي محتوى قابل للتنزيل.< /translation> < /message> < message > Successfully removed % 1 installed DLC.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Delete OpenGL Transferable Shader Cache ? < translation type = "unfinished" /> < message > Delete Vulkan Transferable Shader Cache ? < translation type = "unfinished" /> < message > Delete All Transferable Shader Caches ? < translation type = "unfinished" /> < message > Remove Custom Game Configuration ? < translation > إزالة تكوين اللعبة المخصصة؟ < /message> < message > Remove Cache Storage ? < translation > إزالة تخزين ذاكرة التخزين المؤقت؟ < /message> < message > Remove File < /source> < translation > إزالة الملف < /translation> < /message> < message > Remove Play Time Data < /source> < translation > إزالة بيانات زمن اللعب < /translation> < /message> < message > Reset play time ? < translation > إعادة تعيين زمن اللعب؟ < /message> < message > Error Removing Transferable Shader Cache < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > A shader cache for this title does not exist.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Successfully removed the transferable shader cache.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Failed to remove the transferable shader cache.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Error Removing Vulkan Driver Pipeline Cache < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Failed to remove the driver pipeline cache.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Error Removing Transferable Shader Caches < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Successfully removed the transferable shader caches.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Failed to remove the transferable shader cache directory.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Error Removing Custom Configuration < /source> < translation > حدث خطأ أثناء إزالة التكوين المخصص < /translation> < /message> < message > A custom configuration for this title does not exist.< /source> < translation > لا يوجد تكوين مخصص لهذا العنوان.< /translation> < /message> < message > Successfully removed the custom game configuration.< /source> < translation > تمت إزالة تكوين اللعبة المخصص بنجاح.< /translation> < /message> < message > Failed to remove the custom game configuration.< /source> < translation > فشل إزالة تكوين اللعبة المخصص.< /translation> < /message> < message > RomFS Extraction Failed! < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > There was an error copying the RomFS files or the user cancelled the operation.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Full < /source> < translation > كامل < /translation> < /message> < message > Skeleton < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Select RomFS Dump Mode < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Please select the how you would like the RomFS dumped.& lt; br & gt;Full will copy all of the files into the new directory while & lt; br & gt;skeleton will only create the directory structure.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > There is not enough free space at % 1 to extract the RomFS.Please free up space or select a different dump directory at Emulation & gt; Configure & gt; System & gt; Filesystem & gt; Dump Root < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Extracting RomFS... < translation type = "unfinished" /> < message > Cancel < /source> < translation > إلغاء < /translation> < /message> < message > RomFS Extraction Succeeded! < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > The operation completed successfully.< /source> < translation > أكتملت العملية بنجاح < /translation> < /message> < message > Integrity verification couldn & apos;t be performed! < /source> < translation > لا يمكن إجراء التحقق من سلامة < /translation> < /message> < message > File contents were not checked for validity.< /source> < translation > لم يتم التحقق من صحة محتويات الملف.< /translation> < /message> < message > Verifying integrity... < translation > التحقق من سلامة < /translation> < /message> < message > Integrity verification succeeded! < /source> < translation > نجح التحقق من سلامة < /translation> < /message> < message > Integrity verification failed! < /source> < translation > فشل التحقق من سلامة < /translation> < /message> < message > File contents may be corrupt.< /source> < translation > قد تكون محتويات الملف تالفة.< /translation> < /message> < message > Create Shortcut < /source> < translation > إنشاء إختصار < /translation> < /message> < message > Do you want to launch the game in fullscreen ? < translation type = "unfinished" /> < message > Successfully created a shortcut to % 1 < /source> % 1 تم إنشاء اختصار بنجاح إلى < /translation> < /message> < message > This will create a shortcut to the current AppImage.This may not work well if you update.Continue ? < translation type = "unfinished" /> < message > Failed to create a shortcut to % 1 < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Create Icon < /source> < translation > إنشاء أيقونة < /translation> < /message> < message > Cannot create icon file.Path & quot;% 1 & quot; does not exist and cannot be created.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Error Opening % 1 < /source> % 1 خطأ في فتح < /translation> < /message> < message > Select Directory < /source> < translation > حدد المجلد < /translation> < /message> < message > Properties < /source> < translation > خصائص < /translation> < /message> < message > The game properties could not be loaded.< /source> < translation > تعذر تحميل خصائص اللعبة.< /translation> < /message> < message > Switch Executable(% 1);;All Files(*.*) < /source> % 1 is an identifier for the Switch executable file extensions.< /comment> < translation type = "unfinished" /> < message > Load File < /source> < translation > تشغيل المِلَفّ < /translation> < /message> < message > Open Extracted ROM Directory < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Invalid Directory Selected < /source> < translation > تم تحديد مجلد غير صالح < /translation> < /message> < message > The directory you have selected does not contain a & apos; main & apos; file.< /source> < translation > لا يحتوي المجلد الذي حددته على ملف رئيسي < /translation> < /message> < message > Installable Switch File(*.nca *.nsp *.xci);;Nintendo Content Archive(*.nca);;Nintendo Submission Package(*.nsp);;NX Cartridge Image(*.xci) < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Install Files < /source> < translation > تثبيت الملفات < /translation> < /message> < message numerus = "yes" > % n file(s) remaining < /source> < translation type = "unfinished" > < /message> < message > Installing file & quot;% 1 & quot;... & quot;% 1 & quot; تثبيت الملف < /translation> < /message> < message > Install Results < /source> < translation > تثبيت النتائج < /translation> < /message> < message > To avoid possible conflicts, we discourage users from installing base games to the NAND. Please, only use this feature to install updates and DLC.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message numerus = "yes" > % n file(s) were newly installed < /source> < translation type = "unfinished" > < /message> < message numerus = "yes" > % n file(s) were overwritten < /source> < translation type = "unfinished" > < /message> < message numerus = "yes" > % n file(s) failed to install < /source> < translation type = "unfinished" > < /message> < message > System Application < /source> < translation > تطبيق النظام < /translation> < /message> < message > System Archive < /source> < translation > أرشيف النظام < /translation> < /message> < message > System Application Update < /source> < translation > تحديث تطبيق النظام < /translation> < /message> < message > Firmware Package(Type A) < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Firmware Package(Type B) < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Game < /source> < translation > اللعبة < /translation> < /message> < message > Game Update < /source> < translation > تحديث اللعبة < /translation> < /message> < message > Game DLC < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Delta Title < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Select NCA Install Type... < translation type = "unfinished" /> < message > Please select the type of title you would like to install this NCA as: (In most instances, the default & apos; Game & apos; is fine.) < translation type = "unfinished" /> < message > Failed to Install < /source> < translation > فشل فى التثبيت < /translation> < /message> < message > The title type you selected for the NCA is invalid.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > File not found < /source> < translation > لم يتم العثور على الملف < /translation> < /message> < message > File & quot;% 1 & quot; not found < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > OK < /source> < translation > موافق < /translation> < /message> < message > Hardware requirements not met < /source> < translation > لم يتم استيفاء متطلبات الأجهزة < /translation> < /message> < message > Your system does not meet the recommended hardware requirements.Compatibility reporting has been disabled.< /source> < translation > لا يلبي نظامك متطلبات الأجهزة الموصى بها.تم تعطيل الإبلاغ عن التوافق.< /translation> < /message> < message > Missing sudachi Account < /source> < translation > حساب يوزو مفقود < /translation> < /message> < message > In order to submit a game compatibility test case, you must link your sudachi account.& lt; br & gt;& lt; br /& gt;To link your sudachi account, go to Emulation & amp; gt; Configuration & amp; gt; Web.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Error opening URL < /source> < translation > خطأ في فتح URL < /translation> < /message> < message > Unable to open the URL & quot;% 1 & quot;. < translation type = "unfinished" /> < message > TAS Recording < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Overwrite file of player 1 ? < translation > الكتابة فوق ملف اللاعب 1؟ < /message> < message > Invalid config detected < /source> < translation > تم اكتشاف تكوين غير صالح < /translation> < /message> < message > Handheld controller can & apos;t be used on docked mode.Pro controller will be selected.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Amiibo < /source> < translation > أميبو < /translation> < /message> < message > The current amiibo has been removed < /source> < translation > أميبو اللعبة الحالية تمت إزالته < /translation> < /message> < message > Error < /source> < translation > خطأ < /translation> < /message> < message > The current game is not looking for amiibos < /source> < translation > اللعبة الحالية لا تبحث عن أميبو < /translation> < /message> < message > Amiibo File(% 1);; All Files(*.*) < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Load Amiibo < /source> < translation > تحميل أميبو < /translation> < /message> < message > Error loading Amiibo data < /source> < translation > خطأ أثناء تحميل بيانات أميبو < /translation> < /message> < message > The selected file is not a valid amiibo < /source> < translation > الملف المحدد ليس ملف أميبو صالحًا < /translation> < /message> < message > The selected file is already on use < /source> < translation > الملف المحدد قيد الاستخدام بالفعل < /translation> < /message> < message > An unknown error occurred < /source> < translation > حدث خطأ غير معروف < /translation> < /message> < message > Verification failed for the following files: % 1 < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Keys not installed < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Install decryption keys and restart sudachi before attempting to install firmware.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Select Dumped Firmware Source Location < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Installing Firmware... < translation type = "unfinished" /> < message > Firmware install failed < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Unable to locate potential firmware NCA files < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Failed to delete one or more firmware file.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Firmware installation cancelled, firmware may be in bad state, restart sudachi or re - install firmware.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > One or more firmware files failed to copy into NAND.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Firmware integrity verification failed! < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Select Dumped Keys Location < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Decryption Keys install failed < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > prod.keys is a required decryption key file.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > One or more keys failed to copy.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Decryption Keys install succeeded < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Decryption Keys were successfully installed < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Decryption Keys failed to initialize.Check that your dumping tools are up to date and re - dump keys.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > No firmware available < /source> < translation > لا توجد برامج ثابتة متاحة < /translation> < /message> < message > Please install the firmware to use the Album applet.< /source> < translation > الرجاء تثبيت البرنامج الثابت لاستخدام التطبيق الصغير للألبوم.< /translation> < /message> < message > Album Applet < /source> < translation > التطبيق الصغير للألبوم < /translation> < /message> < message > Album applet is not available.Please reinstall firmware.< /source> < translation > التطبيق الصغير للألبوم غير متوفر.الرجاء إعادة تثبيت البرامج الثابتة.< /translation> < /message> < message > Please install the firmware to use the Cabinet applet.< /source> < translation > الرجاء تثبيت البرنامج الثابت لاستخدام برنامج الخزانة.< /translation> < /message> < message > Cabinet Applet < /source> < translation > التطبيق الصغير للخزانة < /translation> < /message> < message > Cabinet applet is not available.Please reinstall firmware.< /source> < translation > التطبيق الصغير للخزانة غير متوفر.الرجاء إعادة تثبيت البرامج الثابتة.< /translation> < /message> < message > Please install the firmware to use the Mii editor.< /source> < translation > Mii الرجاء تثبيت البرنامج الثابت لاستخدام محرر < /translation> < /message> < message > Mii Edit Applet < /source> < translation > Mii تحرير التطبيق الصغير < /translation> < /message> < message > Mii editor is not available.Please reinstall firmware.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Please install the firmware to use the Controller Menu.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Controller Applet < /source> < translation > تطبيق التحكم < /translation> < /message> < message > Controller Menu is not available.Please reinstall firmware.< /source> < translation > قائمة التحكم غير متوفرة.الرجاء إعادة تثبيت فريموير < /translation> < /message> < message > Capture Screenshot < /source> < translation > لقطة شاشة < /translation> < /message> < message > PNG Image(*.png) < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > TAS state: Running % 1 /% 2 < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > TAS state: Recording % 1 < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > TAS state: Idle % 1 /% 2 < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > TAS State: Invalid < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > & amp;Stop Running < /source> & amp;إيقاف التشغيل < /translation> < /message> < message > & amp; Start < /source> & amp; بدء < /translation> < /message> < message > Stop R & amp; ecording < /source> & amp;إيقاف التسجيل < /translation> < /message> < message > R & amp; ecord < /source> & amp; تسجيل < /translation> < /message> < message numerus = "yes" > Building: % n shader(s) < /source> < translation type = "unfinished" > < /message> < message > Scale: % 1x < /source> % 1 is the resolution scaling factor < /comment> < translation type = "unfinished" /> < message > Speed: % 1 % / %2% < message > Speed: % 1 % < translation type = "unfinished" /> < message > Game: % 1 FPS(Unlocked) < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Game: % 1 FPS < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Frame: % 1 ms < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > % 1 % 2 < /source> % 1 % 2 < /translation> < /message> < message > FSR < /source> < translation > FSR < /translation> < /message> < message > NO AA < /source> < translation > NO AA < /translation> < /message> < message > VOLUME: MUTE < /source> < translation > الصوت: كتم الصوت < /translation> < /message> < message > VOLUME: % 1 % < comment > Volume percentage(e.g. 50 %) < /comment> < translation type = "unfinished" /> < message > Derivation Components Missing < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Encryption keys are missing. & lt; br & gt;Please follow & lt;a href =& apos; https://sudachi-emu.org/help/quickstart/'>the sudachi quickstart guide</a> to get all your keys, firmware and games. < message > Select RomFS Dump Target < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Please select which RomFS you would like to dump.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Are you sure you want to close sudachi ? < translation > هل أنت متأكد أنك تريد إغلاق يوزو؟ < /message> < message > sudachi < /source> < translation > يوزو < /translation> < /message> < message > Are you sure you want to stop the emulation ? Any unsaved progress will be lost.< /source> < translation > هل أنت متأكد من أنك تريد إيقاف المحاكاة؟ سيتم فقدان أي تقدم غير محفوظ < /translation> < /message> < message > The currently running application has requested sudachi to not exit. Would you like to bypass this and exit anyway ? < translation > لقد طلب التطبيق قيد التشغيل حاليًا من يوزو عدم الخروج. هل ترغب في تجاوز هذا والخروج على أية حال؟ < /message> < message > None < /source> < translation > لا شيء < /translation> < /message> < message > FXAA < /source> < translation > FXAA < /translation> < /message> < message > SMAA < /source> < translation > SMAA < /translation> < /message> < message > Nearest < /source> < translation > Nearest < /translation> < /message> < message > Bilinear < /source> < translation > Bilinear < /translation> < /message> < message > Bicubic < /source> < translation > Bicubic < /translation> < /message> < message > Gaussian < /source> < translation > Gaussian < /translation> < /message> < message > ScaleForce < /source> < translation > ScaleForce < /translation> < /message> < message > Docked < /source> < translation > مركب بالمنصة < /translation> < /message> < message > Handheld < /source> < translation > محمول < /translation> < /message> < message > Normal < /source> < translation > عادي < /translation> < /message> < message > High < /source> < translation > عالي < /translation> < /message> < message > Extreme < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Vulkan < /source> < translation > Vulkan < /translation> < /message> < message > OpenGL < /source> < translation > OpenGL < /translation> < /message> < message > Null < /source> < translation > قيمه خاليه < /translation> < /message> < message > GLSL < /source> < translation > GLSL < /translation> < /message> < message > GLASM < /source> < translation > GLASM < /translation> < /message> < message > SPIRV < /source> < translation > SPIRV < /translation> < /message> < /context> < context > GRenderWindow < /name> < message > OpenGL not available! < /source> < translation > غير متوفر! OpenGL < /translation> < /message> < message > OpenGL shared contexts are not supported.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > sudachi has not been compiled with OpenGL support.< /source> < translation > لم يتم تجميع يوزو بدعم OpenGL.< /translation> < /message> < message > Error while initializing OpenGL! < /source> < translation > حدث خطأ أثناء تهيئة OpenGL < /translation> < /message> < message > Your GPU may not support OpenGL, or you do not have the latest graphics driver.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Error while initializing OpenGL 4.6! < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Your GPU may not support OpenGL 4.6, or you do not have the latest graphics driver.& lt; br & gt;& lt; br & gt;GL Renderer:& lt; br & gt;% 1 < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Your GPU may not support one or more required OpenGL extensions.Please ensure you have the latest graphics driver.& lt; br & gt;& lt; br & gt;GL Renderer:& lt; br & gt;% 1 & lt; br & gt;& lt; br & gt;Unsupported extensions:& lt; br & gt;% 2 < /source> < translation type = "unfinished" /> < /context> < context > GameList < /name> < message > Favorite < /source> < translation > مفضلة < /translation> < /message> < message > Start Game < /source> < translation > بدء اللعبة < /translation> < /message> < message > Start Game without Custom Configuration < /source> < translation > بدء اللعبة بدون الإعدادات المخصصة < /translation> < /message> < message > Open Save Data Location < /source> < translation > فتح موقع بيانات الحفظ < /translation> < /message> < message > Open Mod Data Location < /source> < translation > فتح موقع بيانات التعديلات < /translation> < /message> < message > Open Transferable Pipeline Cache < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Remove < /source> < translation > إزالة < /translation> < /message> < message > Remove Installed Update < /source> < translation > إزالة التحديث المثبت < /translation> < /message> < message > Remove All Installed DLC < /source> < translation > المثبت DLC إزالة كافة محتوى < /translation> < /message> < message > Remove Custom Configuration < /source> < translation > إزالة التكوين المخصص < /translation> < /message> < message > Remove Play Time Data < /source> < translation > إزالة بيانات زمن اللعب < /translation> < /message> < message > Remove Cache Storage < /source> < translation > إزالة تخزين ذاكرة التخزين المؤقت < /translation> < /message> < message > Remove OpenGL Pipeline Cache < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Remove Vulkan Pipeline Cache < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Remove All Pipeline Caches < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Remove All Installed Contents < /source> < translation > إزالة كافة المحتويات المثبتة < /translation> < /message> < message > Dump RomFS < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Dump RomFS to SDMC < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Verify Integrity < /source> < translation > التحقق من سلامة < /translation> < /message> < message > Copy Title ID to Clipboard < /source> < translation > نسخ معرف العنوان إلى الحافظة < /translation> < /message> < message > Navigate to GameDB entry < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Create Shortcut < /source> < translation > إنشاء إختصار < /translation> < /message> < message > Add to Desktop < /source> < translation > إضافة إلى سطح المكتب < /translation> < /message> < message > Add to Applications Menu < /source> < translation > إضافة إلى قائمة التطبيقات < /translation> < /message> < message > Properties < /source> < translation > خصائص < /translation> < /message> < message > Scan Subfolders < /source> < translation > مسح الملفات الداخلية < /translation> < /message> < message > Remove Game Directory < /source> < translation > إزالة مجلد اللعبة < /translation> < /message> < message > ▲ Move Up < /source> ▲ نقل للأعلى < /translation> < /message> < message > ▼ Move Down < /source> ▼ نقل للأسفل < /translation> < /message> < message > Open Directory Location < /source> < translation > فتح موقع المجلد < /translation> < /message> < message > Clear < /source> < translation > مسح < /translation> < /message> < message > Name < /source> < translation > الاسم < /translation> < /message> < message > Compatibility < /source> < translation > التوافق < /translation> < /message> < message > Add - ons < /source> < translation > الإضافات < /translation> < /message> < message > File type < /source> < translation > نوع الملف < /translation> < /message> < message > Size < /source> < translation > الحجم < /translation> < /message> < message > Play time < /source> < translation > زمن اللعب < /translation> < /message> < /context> < context > GameListItemCompat < /name> < message > Ingame < /source> < translation > في اللعبة < /translation> < /message> < message > Game starts, but crashes or major glitches prevent it from being completed.< /source> < translation > تبدأ اللعبة، لكن الأعطال أو الأخطاء الرئيسية تمنعها من الاكتمال.< /translation> < /message> < message > Perfect < /source> < translation > مثالي < /translation> < /message> < message > Game can be played without issues.< /source> < translation > يمكن لعب اللعبة بدون مشاكل.< /translation> < /message> < message > Playable < /source> < translation > قابل للعب < /translation> < /message> < message > Game functions with minor graphical or audio glitches and is playable from start to finish.< /source> < translation > تحتوي وظائف اللعبة على بعض الأخطاء الرسومية أو الصوتية البسيطة ويمكن تشغيلها من البداية إلى النهاية.< /translation> < /message> < message > Intro / Menu < /source> < translation > مقدمة / القائمة < /translation> < /message> < message > Game loads, but is unable to progress past the Start Screen.< /source> < translation > يتم تحميل اللعبة، ولكنها غير قادرة على التقدم بعد شاشة البدء.< /translation> < /message> < message > Won & apos;t Boot < /source> < translation > لا تشتغل < /translation> < /message> < message > The game crashes when attempting to startup.< /source> < translation > تعطل اللعبة عند محاولة بدء التشغيل.< /translation> < /message> < message > Not Tested < /source> < translation > لم تختبر < /translation> < /message> < message > The game has not yet been tested.< /source> < translation > اللعبة لم يتم اختبارها بعد.< /translation> < /message> < /context> < context > GameListPlaceholder < /name> < message > Double - click to add a new folder to the game list < /source> < translation > انقر نقرًا مزدوجًا لإضافة مجلد جديد إلى قائمة الألعاب < /translation> < /message> < /context> < context > GameListSearchField < /name> < message numerus = "yes" > % 1 of % n result(s) < /source> < translation type = "unfinished" > < /message> < message > Filter: : مرشح < /translation> < /message> < message > Enter pattern to filter < /source> < translation > أدخل نمط للمرشح < /translation> < /message> < /context> < context > HostRoom < /name> < message > Create Room < /source> < translation > إنشاء غرفة < /translation> < /message> < message > Room Name < /source> < translation > اسم الغرفة < /translation> < /message> < message > Preferred Game < /source> < translation > لعبة مفضلة < /translation> < /message> < message > Max Players < /source> < translation > الحد الأقصى للاعبين < /translation> < /message> < message > Username < /source> < translation > اسم المستخدم < /translation> < /message> < message > (Leave blank for open game) (اتركه فارغا للعبة مفتوحة) < /translation> < /message> < message > Password < /source> < translation > كلمة المرور < /translation> < /message> < message > Port < /source> < translation > المنفذ < /translation> < /message> < message > Room Description < /source> < translation > وصف الغرفة < /translation> < /message> < message > Load Previous Ban List < /source> < translation > تحميل قائمة الحظر السابقة < /translation> < /message> < message > Public < /source> < translation > عام < /translation> < /message> < message > Unlisted < /source> < translation > غير مدرج < /translation> < /message> < message > Host Room < /source> < translation > غرفة المضيفة < /translation> < /message> < /context> < context > HostRoomWindow < /name> < message > Error < /source> < translation > خطأ < /translation> < /message> < message > Failed to announce the room to the public lobby.In order to host a room publicly, you must have a valid sudachi account configured in Emulation -& gt; Configure -& gt; Web.If you do not want to publish a room in the public lobby, then select Unlisted instead. Debug Message: < translation type = "unfinished" /> < /context> < context > Hotkeys < /name> < message > Audio Mute / Unmute < /source> < translation > كتم الصوت / إلغاء كتم الصوت < /translation> < /message> < message > Main Window < /source> < translation > النافذة الرئيسية < /translation> < /message> < message > Audio Volume Down < /source> < translation > خفض مستوى الصوت < /translation> < /message> < message > Audio Volume Up < /source> < translation > رفع مستوى الصوت < /translation> < /message> < message > Capture Screenshot < /source> < translation > لقطة شاشة < /translation> < /message> < message > Change Adapting Filter < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Change Docked Mode < /source> < translation > تغيير وضع الإرساء < /translation> < /message> < message > Change GPU Accuracy < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Continue / Pause Emulation < /source> < translation > استأنف / إيقاف مؤقت للمحاكاة < /translation> < /message> < message > Exit Fullscreen < /source> < translation > الخروج من وضع ملء الشاشة < /translation> < /message> < message > Exit sudachi < /source> < translation > الخروج من يوزو < /translation> < /message> < message > Fullscreen < /source> < translation > ملء الشاشة < /translation> < /message> < message > Load File < /source> < translation > تحميل الملف < /translation> < /message> < message > Load / Remove Amiibo < /source> < translation > تحميل / إزالة أميبو < /translation> < /message> < message > Multiplayer Browse Public Game Lobby < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Multiplayer Create Room < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Multiplayer Direct Connect to Room < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Multiplayer Leave Room < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Multiplayer Show Current Room < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Restart Emulation < /source> < translation > إعادة تشغيل المحاكاة < /translation> < /message> < message > Stop Emulation < /source> < translation > إيقاف المحاكاة < /translation> < /message> < message > TAS Record < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > TAS Reset < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > TAS Start / Stop < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Toggle Filter Bar < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Toggle Framerate Limit < /source> < translation > تبديل حد معدل الإطارات < /translation> < /message> < message > Toggle Mouse Panning < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Toggle Renderdoc Capture < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Toggle Status Bar < /source> < translation > تبديل شريط الحالة < /translation> < /message> < /context> < context > InstallDialog < /name> < message > Please confirm these are the files you wish to install.< /source> < translation > الرجاء تأكيد هذه هي الملفات التي ترغب في تثبيتها.< /translation> < /message> < message > Installing an Update or DLC will overwrite the previously installed one.< /source> < translation > إلى استبدال التحديث المثبت مسبقًا DLC سيؤدي تثبيت التحديث أو المحتوى القابل للتنزيل < /translation> < /message> < message > Install < /source> < translation > تثبيت < /translation> < /message> < message > Install Files to NAND < /source> < translation > تثبيت الملفات الى NAND < /translation> < /message> < /context> < context > LimitableInputDialog < /name> < message > The text can't contain any of the following characters: % 1 < /source> < translation > لا يمكن أن يحتوي النص على أي من الأحرف التالية: % 1 < /translation> < /message> < /context> < context > LoadingScreen < /name> < message > Loading Shaders 387 / 1628 < /source> < translation > تحميل التظليل 1628 / 387 < /translation> < /message> < message > Loading Shaders % v out of % m < /source> % m من % v جاري تحميل التظليل < /translation> < /message> < message > Estimated Time 5m 4s < /source> < translation > 5m 4s الوقت المقدر < /translation> < /message> < message > Loading... < translation > جاري التحميل... < /message> < message > Loading Shaders % 1 / % 2 < /source> % 1 / % 2 جاري تحميل التظليل < /translation> < /message> < message > Launching... < translation > يتم بدء اللعبة... < /message> < message > Estimated Time % 1 < /source> % 1 الوقت المقدر < /translation> < /message> < /context> < context > Lobby < /name> < message > Public Room Browser < /source> < translation > متصفح الغرفة العامة < /translation> < /message> < message > Nickname < /source> < translation > الاسم المستعار < /translation> < /message> < message > Filters < /source> < translation > المرشحات < /translation> < /message> < message > Search < /source> < translation > البحث < /translation> < /message> < message > Games I Own < /source> < translation > ألعاب | أملكها < /translation> < /message> < message > Hide Empty Rooms < /source> < translation > إخفاء الغرف الفارغة < /translation> < /message> < message > Hide Full Rooms < /source> < translation > إخفاء الغرف الممتلئة < /translation> < /message> < message > Refresh Lobby < /source> < translation > إنعاش الردهة < /translation> < /message> < message > Password Required to Join < /source> < translation > كلمة المرور مطلوبة للإنظمام < /translation> < /message> < message > Password: :كلمة المرور < /translation> < /message> < message > Players < /source> < translation > اللاعبين < /translation> < /message> < message > Room Name < /source> < translation > اسم الغرفة < /translation> < /message> < message > Preferred Game < /source> < translation > لعبة مفضلة < /translation> < /message> < message > Host < /source> < translation > المستضيف < /translation> < /message> < message > Refreshing < /source> < translation > ينعش < /translation> < /message> < message > Refresh List < /source> < translation > تحديث القائمة < /translation> < /message> < /context> < context > MainWindow < /name> < message > sudachi < /source> < translation > يوزو < /translation> < /message> < message > & amp; File < /source> & amp; ملف < /translation> < /message> < message > & amp;Recent Files < /source> & amp;الملفات الحديثة < /translation> < /message> < message > & amp; Emulation < /source> & amp; المحاكاة < /translation> < /message> < message > & amp; View < /source> & amp; عرض < /translation> < /message> < message > & amp;Reset Window Size < /source> & amp;إعادة ضبط حجم النافذة < /translation> < /message> < message > & amp; Debugging < /source> & amp;تصحيح الأخطاء < /translation> < /message> < message > Reset Window Size to & amp; 720p < /source> < translation > 720p إعادة تعيين حجم النافذة إلى < /translation> < /message> < message > Reset Window Size to 720p < /source> < translation > 720p إعادة تعيين حجم النافذة إلى < /translation> < /message> < message > Reset Window Size to & amp; 900p < /source> < translation > 900p إعادة تعيين حجم النافذة إلى < /translation> < /message> < message > Reset Window Size to 900p < /source> < translation > 900p إعادة تعيين حجم النافذة إلى < /translation> < /message> < message > Reset Window Size to & amp; 1080p < /source> < translation > 1080p إعادة تعيين حجم النافذة إلى < /translation> < /message> < message > Reset Window Size to 1080p < /source> < translation > 1080p إعادة تعيين حجم النافذة إلى < /translation> < /message> < message > & amp; Multiplayer < /source> & amp;متعدد اللاعبين < /translation> < /message> < message > & amp; Tools < /source> & amp; أدوات < /translation> < /message> < message > & amp; Amiibo < /source> < translation > أميبو < /translation> < /message> < message > & amp; TAS < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > & amp; Help < /source> & amp; مساعدة < /translation> < /message> < message > & amp;Install Files to NAND... & amp;NAND تثبيت الملفات على < /translation> < /message> < message > L & amp;oad File... & amp;تحميل ملف < /translation> < /message> < message > Load & amp;Folder... < translation > تحميل & amp; مجلد < /translation> < /message> < message > E & amp; xit < /source> & amp; خروج < /translation> < /message> < message > & amp; Pause < /source> & amp;إيقاف مؤقت < /translation> < /message> < message > & amp; Stop < /source> & amp; إيقاف < /translation> < /message> < message > & amp;Verify Installed Contents < /source> < translation > التحقق من المحتويات المثبتة < /translation> < /message> < message > & amp;About sudachi < /source> & amp;حول يوزو < /translation> < /message> < message > Single & amp;Window Mode < /source> < translation > وضع النافذة الواحدة < /translation> < /message> < message > Con & amp;figure... & amp; الإعدادات < /translation> < /message> < message > Display D & amp;ock Widget Headers < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Show & amp;Filter Bar < /source> < translation > عرض & amp;شريط المرشح < /translation> < /message> < message > Show & amp;Status Bar < /source> < translation > عرض & amp;شريط الحالة < /translation> < /message> < message > Show Status Bar < /source> < translation > عرض شريط الحالة < /translation> < /message> < message > & amp;Browse Public Game Lobby < /source> & amp;استعراض ردهة الألعاب العامة < /translation> < /message> < message > & amp;Create Room < /source> & amp;إنشاء غرفة < /translation> < /message> < message > & amp;Leave Room < /source> & amp;مغادرة الغرفة < /translation> < /message> < message > & amp;Direct Connect to Room < /source> & amp;الاتصال المباشر بالغرفة < /translation> < /message> < message > & amp;Show Current Room < /source> & amp;عرض الغرفة الحالية < /translation> < /message> < message > F & amp; ullscreen < /source> & amp;ملء الشاشة < /translation> < /message> < message > & amp; Restart < /source> & amp;إعادة التشغيل < /translation> < /message> < message > Load / Remove & amp;Amiibo... < translation > تحميل / إزالة & amp; أميبو < /translation> < /message> < message > & amp;Report Compatibility < /source> & amp;تقرير التوافق < /translation> < /message> < message > Open & amp;Mods Page < /source> < translation > فتح صفحة & amp; التعديلات < /translation> < /message> < message > Open & amp;Quickstart Guide < /source> < translation > فتح دليل البدء السريع < /translation> < /message> < message > & amp; FAQ < /source> & amp; التعليمات < /translation> < /message> < message > Open & amp;sudachi Folder < /source> < translation > فتح مجلد & amp; يوزو < /translation> < /message> < message > & amp;Capture Screenshot < /source> & amp;التقاط لقطة للشاشة < /translation> < /message> < message > Open & amp; Album < /source> < translation > فتح الألبوم < /translation> < /message> < message > & amp;Set Nickname and Owner < /source> & amp;تعيين الاسم المستعار والمالك < /translation> < /message> < message > & amp;Delete Game Data < /source> < translation > حذف بيانات اللعبة < /translation> < /message> < message > & amp;Restore Amiibo < /source> & amp;استعادة أميبو < /translation> < /message> < message > & amp;Format Amiibo < /source> & amp;تنسيق أميبو < /translation> < /message> < message > Open & amp;Mii Editor < /source> < translation > Mii فتح محرر < /translation> < /message> < message > & amp;Configure TAS... < translation type = "unfinished" /> < message > Configure C & amp;urrent Game... < translation > إعدادات & amp;اللعبة الحالية < /translation> < /message> < message > & amp; Start < /source> & amp; بدء < /translation> < /message> < message > & amp; Reset < /source> & amp;إعادة تعيين < /translation> < /message> < message > R & amp; ecord < /source> & amp; تسجيل < /translation> < /message> < message > Open & amp;Controller Menu < /source> < translation > فتح قائمة التحكم < /translation> < /message> < message > Install Firmware < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Install Decryption Keys < /source> < translation type = "unfinished" /> < /context> < context > MicroProfileDialog < /name> < message > & amp; MicroProfile < /source> < translation type = "unfinished" /> < /context> < context > ModerationDialog < /name> < message > Moderation < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Ban List < /source> < translation > قائمة الحظر < /translation> < /message> < message > Refreshing < /source> < translation > ينعش < /translation> < /message> < message > Unban < /source> < translation > إلغاء الحظر < /translation> < /message> < message > Subject < /source> < translation > الموضوع < /translation> < /message> < message > Type < /source> < translation > النوع < /translation> < /message> < message > Forum Username < /source> < translation > اسم المستخدم في المنتدى < /translation> < /message> < message > IP Address < /source> < translation > عنوان IP < /translation> < /message> < message > Refresh < /source> < translation > إنعاش < /translation> < /message> < /context> < context > MultiplayerState < /name> < message > Current connection status < /source> < translation > حالة الاتصال الحالية < /translation> < /message> < message > Not Connected.Click here to find a room! < /source> < translation > غير متصل.اضغط هنا للبحث عن غرفة! < /translation> < /message> < message > Not Connected < /source> < translation > غير متصل < /translation> < /message> < message > Connected < /source> < translation > متصل < /translation> < /message> < message > New Messages Received < /source> < translation > رسالة جديدة استقبلت < /translation> < /message> < message > Error < /source> < translation > خطأ < /translation> < /message> < message > Failed to update the room information.Please check your Internet connection and try hosting the room again. Debug Message: < translation > فشل في تحديث معلومات الغرفة.يرجى التحقق من اتصالك بالإنترنت ومحاولة استضافة الغرفة مرة أخرى. رسالة التصحيح: < /message> < /context> < context > NetworkMessage < /name> < message > Username is not valid.Must be 4 to 20 alphanumeric characters.< /source> < translation > اسم المستخدم غير صالح.يجب ان يتكون من 4 الى 20 حرف ورقم.< /translation> < /message> < message > Room name is not valid.Must be 4 to 20 alphanumeric characters.< /source> < translation > اسم الغرفة غير صالح.يجب ان يتكون من 4 الى 20 حرف ورقم.< /translation> < /message> < message > Username is already in use or not valid.Please choose another.< /source> < translation > اسم المستخدم مستخدم من قبل أو غير صالح.رجاء اختر غيره.< /translation> < /message> < message > IP is not a valid IPv4 address.< /source> < translation > IP غير صالح كعنوان IPv4.< /translation> < /message> < message > Port must be a number between 0 to 65535. < /source> < translation > المنفذ يجب ان يكون رقم بين 0 و 65535. < /translation> < /message> < message > You must choose a Preferred Game to host a room.If you do not have any games in your game list yet, add a game folder by clicking on the plus icon in the game list.< /source> < translation > يجب عليك اختيار لعبة مفضلة لاستضافة غرفة.إذا لم يكن لديك أي ألعاب في قائمة الألعاب الخاصة بك حتى الآن، قم بإضافة مجلد الألعاب من خلال النقر على أيقونة الزائد في قائمة الألعاب.< /translation> < /message> < message > Unable to find an internet connection.Check your internet settings.< /source> < translation > غير قادر على العثور على اتصال بالإنترنت.تحقق من إعدادات الإنترنت لديك.< /translation> < /message> < message > Unable to connect to the host.Verify that the connection settings are correct.If you still cannot connect, contact the room host and verify that the host is properly configured with the external port forwarded.< /source> < translation > غير قادر على الاتصال بالمضيف.تأكد من صحة إعدادات الاتصال.إذا كنت لا تزال غير قادر على الاتصال، فاتصل بمضيف الغرفة وتأكد من تكوين المضيف بشكل صحيح مع إعادة توجيه المنفذ الخارجي.< /translation> < /message> < message > Unable to connect to the room because it is already full.< /source> < translation > غير قادر على الاتصال بالغرفة لأنها ممتلئة بالفعل.< /translation> < /message> < message > Creating a room failed.Please retry.Restarting sudachi might be necessary.< /source> < translation > فشل إنشاء الغرفة.الرجاء اعادة المحاولة.قد تكون إعادة تشغيل يوزو ضرورية.< /translation> < /message> < message > The host of the room has banned you.Speak with the host to unban you or try a different room.< /source> < translation > لقد قام مضيف الغرفة بحظرك.تحدث مع المضيف لإلغاء الحظر عليك أو تجربة غرفة مختلفة.< /translation> < /message> < message > Version mismatch! Please update to the latest version of sudachi.If the problem persists, contact the room host and ask them to update the server.< /source> < translation > عدم تطابق إصدار! يرجى التحديث إلى أحدث إصدار من يوزو.إذا استمرت المشكلة، فاتصل بمضيف الغرفة واطلب منه تحديث الخادم.< /translation> < /message> < message > Incorrect password.< /source> < translation > كلمة مرور غير صحيحة.< /translation> < /message> < message > An unknown error occurred.If this error continues to occur, please open an issue < /source> < translation > حدث خطأ غير معروف.إذا استمر حدوث المشكلة، رجاء افتح مشكلة < /translation> < /message> < message > Connection to room lost.Try to reconnect.< /source> < translation > فقد الاتصال مع الغرفة.حاول إعادة الاتصال.< /translation> < /message> < message > You have been kicked by the room host.< /source> < translation > طردت من قبل مستضيف الغرفة.< /translation> < /message> < message > IP address is already in use.Please choose another.< /source> < translation > عنوان IP مستخدم مسبقا.رجاء اختر غيره.< /translation> < /message> < message > You do not have enough permission to perform this action.< /source> < translation > ليست لديك الصلاحية الكافية لتنفيذ هذا الفعل.< /translation> < /message> < message > The user you are trying to kick / ban could not be found. They may have left the room.< /source> < translation > المستخدم الذي تحاول طرده / حظره غير موجود. قد يكون ترك الغرفة.< /translation> < /message> < message > No valid network interface is selected. Please go to Configure -& gt; System -& gt; Network and make a selection.< /source> < translation > لم يتم تحديد واجهة شبكة صالحة. يرجى الانتقال إلى التكوين -& gt; النظام -& gt; الشبكة وتحديد الاختيار.< /translation> < /message> < message > Game already running < /source> < translation > اللعبة قيد التشغيل بالفعل < /translation> < /message> < message > Joining a room when the game is already running is discouraged and can cause the room feature not to work correctly. Proceed anyway ? < translation > لا يُنصح بالانضمام إلى غرفة عندما تكون اللعبة قيد التشغيل بالفعل وقد يؤدي ذلك إلى عدم عمل ميزة الغرفة بشكل صحيح. المتابعة على أية حال؟ < /message> < message > Leave Room < /source> < translation > مغادرة الغزفة < /translation> < /message> < message > You are about to close the room.Any network connections will be closed.< /source> < translation > أنت على وشك إغلاق الغرفة.أي اتصال سيتم غلقه.< /translation> < /message> < message > Disconnect < /source> < translation > قطع الاتصال < /translation> < /message> < message > You are about to leave the room.Any network connections will be closed.< /source> < translation > أنت على وشك إغلاق الغرفة.أي اتصال سيتم غلقه.< /translation> < /message> < /context> < context > NetworkMessage:: ErrorManager < /name> < message > Error < /source> < translation > خطأ < /translation> < /message> < /context> < context > OverlayDialog < /name> < message > Dialog < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Cancel < /source> < translation > إلغاء < /translation> < /message> < message > OK < /source> < translation > موافق < /translation> < /message> < message > & lt; !DOCTYPE HTML PUBLIC & quot; -//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> & lt; html & gt;& lt; head & gt;& lt;meta name =& quot; qrichtext & quot; content =& quot; 1 & quot; /><style type="text/css & quot;& gt; p, li { white - space: pre - wrap; } & lt; /style></head & gt;& lt;body style =& quot; font - family: 'MS Shell Dlg 2'; font - size: 18pt; font - weight: 400; font - style: normal;& quot;& gt; & lt;p style =& quot; -qt - paragraph - type: empty; margin - top: 0px; margin - bottom: 0px; margin - left: 0px; margin - right: 0px; -qt - block - indent: 0; text - indent: 0px;& quot;& gt;& lt; br /& gt;& lt; /p></body & gt;& lt; /html> & lt; !DOCTYPE HTML PUBLIC & quot; -//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> & lt; html & gt;& lt; head & gt;& lt;meta name =& quot; qrichtext & quot; content =& quot; 1 & quot; /><style type="text/css & quot;& gt; p, li { white - space: pre - wrap; } & lt; /style></head & gt;& lt;body style =& quot; font - family:& apos;MS Shell Dlg 2 & apos;; font - size: 18pt; font - weight: 400; font - style: normal;& quot;& gt; & lt;p style =& quot; -qt - paragraph - type: empty; margin - top: 0px; margin - bottom: 0px; margin - left: 0px; margin - right: 0px; -qt - block - indent: 0; text - indent: 0px;& quot;& gt;& lt; br /& gt;& lt; /p></body & gt;& lt; /html> < /context> < context > PlayerControlPreview < /name> < message > START / PAUSE < /source> < translation type = "unfinished" /> < /context> < context > QObject < /name> < message > % 1 is not playing a game < /source> % 1 لا يلعب أي لعبة < /translation> < /message> < message > % 1 is playing % 2 < /source> % 1 يلعب % 2 < /translation> < /message> < message > Not playing a game < /source> < translation > لا يلعب أي لعبة < /translation> < /message> < message > Installed SD Titles < /source> < translation > عناوين المثبتة على بطاقة الذاكرة < /translation> < /message> < message > Installed NAND Titles < /source> < translation > NAND عناوين المثبتة على < /translation> < /message> < message > System Titles < /source> < translation > عناوين النظام < /translation> < /message> < message > Add New Game Directory < /source> < translation > إضافة مجلد ألعاب جديد < /translation> < /message> < message > Favorites < /source> < translation > المفضلة < /translation> < /message> < message > Shift < /source> < translation > Shift < /translation> < /message> < message > Ctrl < /source> < translation > Ctrl < /translation> < /message> < message > Alt < /source> < translation > Alt < /translation> < /message> < message > [not set] < /source> < translation > [غير معد] < /translation> < /message> < message > Hat % 1 % 2 < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Axis % 1 % 2 < /source> < translation > محور % 1 % 2 < /translation> < /message> < message > Button % 1 < /source> < translation > زر % 1 < /translation> < /message> < message > [unknown] < /source> < translation > [غير معروف] < /translation> < /message> < message > Left < /source> < translation > يسار < /translation> < /message> < message > Right < /source> < translation > يمين < /translation> < /message> < message > Down < /source> < translation > تحت < /translation> < /message> < message > Up < /source> < translation > فوق < /translation> < /message> < message > Z < /source> < translation > Z < /translation> < /message> < message > R < /source> < translation > R < /translation> < /message> < message > L < /source> < translation > L < /translation> < /message> < message > A < /source> < translation > A < /translation> < /message> < message > B < /source> < translation > B < /translation> < /message> < message > X < /source> < translation > X < /translation> < /message> < message > Y < /source> < translation > Y < /translation> < /message> < message > Start < /source> < translation > Start < /translation> < /message> < message > L1 < /source> < translation > L1 < /translation> < /message> < message > L2 < /source> < translation > L2 < /translation> < /message> < message > L3 < /source> < translation > L3 < /translation> < /message> < message > R1 < /source> < translation > R1 < /translation> < /message> < message > R2 < /source> < translation > R2 < /translation> < /message> < message > R3 < /source> < translation > R3 < /translation> < /message> < message > Circle < /source> < translation > دائرة < /translation> < /message> < message > Cross < /source> < translation > إكس < /translation> < /message> < message > Square < /source> < translation > مربع < /translation> < /message> < message > Triangle < /source> < translation > مثلث < /translation> < /message> < message > Share < /source> < translation > مشاركة < /translation> < /message> < message > Options < /source> < translation > خيارات < /translation> < /message> < message > [undefined] < /source> < translation > [غير معرف] < /translation> < /message> < message > % 1 % 2 < /source> % 1 % 2 < /translation> < /message> < message > [invalid] < /source> < translation > [غير صالح] < /translation> < /message> < message > % 1 % 2Hat % 3 < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > % 1 % 2Axis % 3 < /source> % 1 % 2محور % 3 < /translation> < /message> < message > % 1 % 2Axis % 3,% 4,% 5 < /source> % 1 % 2محور % 3,% 4,% 5 < /translation> < /message> < message > % 1 % 2Motion % 3 < /source> % 1 % 2حركة % 3 < /translation> < /message> < message > % 1 % 2Button % 3 < /source> % 1 % 2زر % 3 < /translation> < /message> < message > [unused] < /source> < translation > [غير مستخدم] < /translation> < /message> < message > ZR < /source> < translation > ZR < /translation> < /message> < message > ZL < /source> < translation > ZL < /translation> < /message> < message > SR < /source> < translation > SR < /translation> < /message> < message > SL < /source> < translation > SL < /translation> < /message> < message > Stick L < /source> < translation > العصا اليسرى < /translation> < /message> < message > Stick R < /source> < translation > العصا اليمنى < /translation> < /message> < message > Plus < /source> < translation > زائد < /translation> < /message> < message > Minus < /source> < translation > ناقص < /translation> < /message> < message > Home < /source> < translation > المنزل < /translation> < /message> < message > Capture < /source> < translation > تصوير < /translation> < /message> < message > Touch < /source> < translation > اللمس < /translation> < /message> < message > Wheel < /source> < comment > Indicates the mouse wheel < /comment> < translation > العجلة < /translation> < /message> < message > Backward < /source> < translation > الخلف < /translation> < /message> < message > Forward < /source> < translation > الأمام < /translation> < /message> < message > Task < /source> < translation > مهمة < /translation> < /message> < message > Extra < /source> < translation > إضافي < /translation> < /message> < message > % 1 % 2 % 3 % 4 < /source> % 1 % 2 % 3 % 4 < /translation> < /message> < message > % 1 % 2 % 3Hat % 4 < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > % 1 % 2 % 3Axis % 4 < /source> % 1 % 2 % 3محور % 4 < /translation> < /message> < message > % 1 % 2 % 3Button % 4 < /source> % 1 % 2 % 3زر % 4 < /translation> < /message> < /context> < context > QtAmiiboSettingsDialog < /name> < message > Amiibo Settings < /source> < translation > إعدادات أميبو < /translation> < /message> < message > Amiibo Info < /source> < translation > معلومات أميبو < /translation> < /message> < message > Series < /source> < translation > السلسلة < /translation> < /message> < message > Type < /source> < translation > النوع < /translation> < /message> < message > Name < /source> < translation > الاسم < /translation> < /message> < message > Amiibo Data < /source> < translation > بيانات أميبو < /translation> < /message> < message > Custom Name < /source> < translation > اسم مخصص < /translation> < /message> < message > Owner < /source> < translation > المالك < /translation> < /message> < message > Creation Date < /source> < translation > تاريخ الانشاء < /translation> < /message> < message > dd / MM / yyyy < /source> < translation > dd / MM / yyyy < /translation> < /message> < message > Modification Date < /source> < translation > تاريخ التعديل < /translation> < /message> < message > dd / MM / yyyy < /source> < translation > dd / MM / yyyy < /translation> < /message> < message > Game Data < /source> < translation > بيانات اللعبة < /translation> < /message> < message > Game Id < /source> < translation > معرف اللعبة < /translation> < /message> < message > Mount Amiibo < /source> < translation > إدراج أمبيو < /translation> < /message> < message > ... ... < /message> < message > File Path < /source> < translation > مسار الملف < /translation> < /message> < message > No game data present < /source> < translation > لا يوجد بيانات لعبة < /translation> < /message> < message > The following amiibo data will be formatted: :بيانات أمبيو التالية سيتم تهيئتها < /translation> < /message> < message > The following game data will removed: :بيانات الألعاب التالية سيتم إزالتها < /translation> < /message> < message > Set nickname and owner: < translation > تعيين الاسم المستعار والمالك < /translation> < /message> < message > Do you wish to restore this amiibo ? < translation > هل ترغب في إستعادة أميبو؟ < /message> < /context> < context > QtControllerSelectorDialog < /name> < message > Controller Applet < /source> < translation > تطبيق التحكم < /translation> < /message> < message > Supported Controller Types: :أنواع ذراع التحكم المدعومة < /translation> < /message> < message > Players: : اللاعبين < /translation> < /message> < message > 1 - 8 < /source> < translation > 1 - 8 < /translation> < /message> < message > P4 < /source> < translation > P4 < /translation> < /message> < message > Pro Controller < /source> < translation > Pro Controller < /translation> < /message> < message > Dual Joycons < /source> < translation > جوي كون ثنائي < /translation> < /message> < message > Left Joycon < /source> < translation > جوي كون يسار < /translation> < /message> < message > Right Joycon < /source> < translation > جوي كون يمين < /translation> < /message> < message > Use Current Config < /source> < translation > استخدم التكوين الحالي < /translation> < /message> < message > P2 < /source> < translation > P2 < /translation> < /message> < message > P1 < /source> < translation > P1 < /translation> < /message> < message > Handheld < /source> < translation > محمول < /translation> < /message> < message > P3 < /source> < translation > P3 < /translation> < /message> < message > P7 < /source> < translation > P7 < /translation> < /message> < message > P8 < /source> < translation > P8 < /translation> < /message> < message > P5 < /source> < translation > P5 < /translation> < /message> < message > P6 < /source> < translation > P6 < /translation> < /message> < message > Console Mode < /source> < translation > وضع الوحدة < /translation> < /message> < message > Docked < /source> < translation > مركب بالمنصة < /translation> < /message> < message > Vibration < /source> < translation > الاهتزاز < /translation> < /message> < message > Configure < /source> < translation > تعديل < /translation> < /message> < message > Motion < /source> < translation > الحركة < /translation> < /message> < message > Profiles < /source> < translation > ملفات المستخدمين < /translation> < /message> < message > Create < /source> < translation > انشاء < /translation> < /message> < message > Controllers < /source> < translation > ذراع التحكم < /translation> < /message> < message > 1 < /source> < translation > 1 < /translation> < /message> < message > 2 < /source> < translation > 2 < /translation> < /message> < message > 4 < /source> < translation > 4 < /translation> < /message> < message > 3 < /source> < translation > 3 < /translation> < /message> < message > Connected < /source> < translation > متصل < /translation> < /message> < message > 5 < /source> < translation > 5 < /translation> < /message> < message > 7 < /source> < translation > 7 < /translation> < /message> < message > 6 < /source> < translation > 6 < /translation> < /message> < message > 8 < /source> < translation > 8 < /translation> < /message> < message > Not enough controllers < /source> < translation > لا توجد اذرع تحكم كافية < /translation> < /message> < message > GameCube Controller < /source> < translation > ذراع تحكم GameCube < /translation> < /message> < message > Poke Ball Plus < /source> < translation > Poke Ball Plus < /translation> < /message> < message > NES Controller < /source> < translation > ذراع تحكم NES < /translation> < /message> < message > SNES Controller < /source> < translation > ذراع تحكم SNES < /translation> < /message> < message > N64 Controller < /source> < translation > ذراع تحكم N64 < /translation> < /message> < message > Sega Genesis < /source> < translation > Sega Genesis < /translation> < /message> < /context> < context > QtErrorDisplay < /name> < message > Error Code: % 1 -% 2(0x % 3) < /source> < translation > رمز خطأ: % 1 -% 2(0x % 3) < /translation> < /message> < message > An error has occurred. Please try again or contact the developer of the software.< /source> < translation > حدث خطأ. يرجى المحاولة مرة أخرى أو الاتصال بمطور البرنامج.< /translation> < /message> < message > An error occurred on % 1 at % 2. Please try again or contact the developer of the software.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > An error has occurred. % 1 % 2 < /source> < translation > حدث خطأ. % 1 % 2 < /translation> < /message> < /context> < context > QtProfileSelectionDialog < /name> < message > % 1 % 2 < /source> % 1 is the profile username, % 2 is the formatted UUID(e.g. 00112233 - 4455 - 6677 - 8899 - AABBCCDDEEFF)) % 1 % 2 < /translation> < /message> < message > Users < /source> < translation > المستخدمين < /translation> < /message> < message > Profile Creator < /source> < translation > منشئ الملف الشخصي < /translation> < /message> < message > Profile Selector < /source> < translation > محدد الملف الشخصي < /translation> < /message> < message > Profile Icon Editor < /source> < translation > محرر أيقونة الملف الشخصي < /translation> < /message> < message > Profile Nickname Editor < /source> < translation > محرر الاسم المستعار للملف الشخصي < /translation> < /message> < message > Who will receive the points ? < translation > من سيحصل على النقاط؟ < /message> < message > Who is using Nintendo eShop? ؟Nintendo eShop من يستخدم < /translation> < /message> < message > Who is making this purchase ? < translation > من يقوم بهذا الشراء؟ < /message> < message > Who is posting ? < translation > من ينشر؟ < /message> < message > Select a user to link to a Nintendo Account.< /source> < translation > Nintendo حدد مستخدمًا لربطه بحساب < /translation> < /message> < message > Change settings for which user ? < translation > تغيير الإعدادات لأي مستخدم؟ < /message> < message > Format data for which user ? < translation > تنسيق البيانات لأي مستخدم؟ < /message> < message > Which user will be transferred to another console ? < translation > من هو المستخدم الذي سيتم نقله إلى وحدة تحكم أخرى؟ < /message> < message > Send save data for which user ? < translation > إرسال حفظ البيانات لأي مستخدم؟ < /message> < message > Select a user: :اختر مستخدم < /translation> < /message> < /context> < context > QtSoftwareKeyboardDialog < /name> < message > Software Keyboard < /source> < translation > لوحة مفاتيح برمجية < /translation> < /message> < message > Enter Text < /source> < translation > ادخل نص < /translation> < /message> < message > & lt; !DOCTYPE HTML PUBLIC & quot; -//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> & lt; html & gt;& lt; head & gt;& lt;meta name =& quot; qrichtext & quot; content =& quot; 1 & quot; /><style type="text/css & quot;& gt; p, li { white - space: pre - wrap; } & lt; /style></head & gt;& lt;body style =& quot; font - family: 'MS Shell Dlg 2'; font - size: 26pt; font - weight: 400; font - style: normal;& quot;& gt; & lt;p style =& quot; -qt - paragraph - type: empty; margin - top: 0px; margin - bottom: 0px; margin - left: 0px; margin - right: 0px; -qt - block - indent: 0; text - indent: 0px;& quot;& gt;& lt; br /& gt;& lt; /p></body & gt;& lt; /html> & lt; !DOCTYPE HTML PUBLIC & quot; -//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> & lt; html & gt;& lt; head & gt;& lt;meta name =& quot; qrichtext & quot; content =& quot; 1 & quot; /><style type="text/css & quot;& gt; p, li { white - space: pre - wrap; } & lt; /style></head & gt;& lt;body style =& quot; font - family:& apos;MS Shell Dlg 2 & apos;; font - size: 26pt; font - weight: 400; font - style: normal;& quot;& gt; & lt;p style =& quot; -qt - paragraph - type: empty; margin - top: 0px; margin - bottom: 0px; margin - left: 0px; margin - right: 0px; -qt - block - indent: 0; text - indent: 0px;& quot;& gt;& lt; br /& gt;& lt; /p></body & gt;& lt; /html> < message > OK < /source> < translation > موافق < /translation> < /message> < message > Cancel < /source> < translation > إلغاء < /translation> < /message> < /context> < context > SequenceDialog < /name> < message > Enter a hotkey < /source> < translation type = "unfinished" /> < /context> < context > WaitTreeCallstack < /name> < message > Call stack < /source> < translation type = "unfinished" /> < /context> < context > WaitTreeSynchronizationObject < /name> < message > [% 1] % 2 < /source> < translation > [% 1] % 2 < /translation> < /message> < message > waited by no thread < /source> < translation type = "unfinished" /> < /context> < context > WaitTreeThread < /name> < message > runnable < /source> < translation > قابل للتشغيل < /translation> < /message> < message > paused < /source> < translation > متوقف مؤقتا < /translation> < /message> < message > sleeping < /source> < translation > نائم < /translation> < /message> < message > waiting for IPC reply < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > waiting for objects < /source> < translation > في انتظار العناصر < /translation> < /message> < message > waiting for condition variable < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > waiting for address arbiter < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > waiting for suspend resume < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > waiting < /source> < translation > ينتظر < /translation> < /message> < message > initialized < /source> < translation > مهيئ < /translation> < /message> < message > terminated < /source> < translation > تم إنهاؤه < /translation> < /message> < message > unknown < /source> < translation > غير معروف < /translation> < /message> < message > PC = 0x % 1 LR = 0x % 2 < /source> < translation > PC = 0x % 1 LR = 0x % 2 < /translation> < /message> < message > ideal < /source> < translation > خامل < /translation> < /message> < message > core % 1 < /source> < translation > النواة % 1 < /translation> < /message> < message > processor = % 1 < /source> < translation > معالج = % 1 < /translation> < /message> < message > affinity mask = % 1 < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > thread id = % 1 < /source> < translation > معرف الخيط = % 1 < /translation> < /message> < message > priority = % 1(current) / % 2(normal) < /source> < translation > الأولوية = % 1(الحالي) / % 2(الطبيعي) < /translation> < /message> < message > last running ticks = % 1 < /source> < translation type = "unfinished" /> < /context> < context > WaitTreeThreadList < /name> < message > waited by thread < /source> < translation type = "unfinished" /> < /context> < context > WaitTreeWidget < /name> < message > & amp;Wait Tree < /source> < translation type = "unfinished" /> < /context> < /TS>