AboutDialog < /name> < message > About sudachi < /source> < translation > A sudachiról < /translation> < /message> < message > & lt; html & gt;& lt; head /& gt;& lt; body & gt;& lt; p & gt;& lt;span style =& quot; font - size: 28pt;& quot;& gt; sudachi & lt; /span></p & gt;& lt; /body></html & gt; & lt; html & gt;& lt; head /& gt;& lt; body & gt;& lt; p & gt;& lt;span style =& quot; font - size: 28pt;& quot;& gt; sudachi & lt; /span></p & gt;& lt; /body></html & gt; < /message> < message > & lt; html & gt;& lt; head /& gt;& lt; body & gt;& lt; p & gt;% 1(% 2) & lt; /p></body & gt;& lt; /html> & lt; html & gt;& lt; head /& gt;& lt; body & gt;& lt; p & gt;% 1(% 2) & lt; /p></body & gt;& lt; /html> < message > & lt; !DOCTYPE HTML PUBLIC & quot; -//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> & lt; html & gt;& lt; head & gt;& lt;meta name =& quot; qrichtext & quot; content =& quot; 1 & quot; /><style type="text/css & quot;& gt; p, li { white - space: pre - wrap; } & lt; /style></head & gt;& lt;body style =& quot; font - family: 'Ubuntu'; font - size: 11pt; font - weight: 400; font - style: normal;& quot;& gt; & lt;p style =& quot; margin - top: 0px; margin - bottom: 0px; margin - left: 0px; margin - right: 0px; -qt - block - indent: 0; text - indent: 0px;& quot;& gt;& lt;span style =& quot; font - family: 'MS Shell Dlg 2'; font - size: 12pt;& quot;& gt;sudachi is an experimental open - source emulator for the Nintendo Switch licensed under GPLv3.0 +.& lt; /span></p & gt; & lt;p style =& quot; -qt - paragraph - type: empty; margin - top: 0px; margin - bottom: 0px; margin - left: 0px; margin - right: 0px; -qt - block - indent: 0; text - indent: 0px; font - family: 'MS Shell Dlg 2'; font - size: 8pt;& quot;& gt;& lt; br /& gt;& lt; /p> & lt;p style =& quot; margin - top: 0px; margin - bottom: 0px; margin - left: 0px; margin - right: 0px; -qt - block - indent: 0; text - indent: 0px;& quot;& gt;& lt;span style =& quot; font - family:& apos;MS Shell Dlg 2 & apos;; font - size: 12pt;& quot;& gt;This software should not be used to play games you have not legally obtained.& lt; /span></p & gt;& lt; /body></html & gt; & lt; !DOCTYPE HTML PUBLIC & quot; -//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> & lt; html & gt;& lt; head & gt;& lt;meta name =& quot; qrichtext & quot; content =& quot; 1 & quot; /><style type="text/css & quot;& gt; p, li { white - space: pre - wrap; } & lt; /style></head & gt;& lt;body style =& quot; font - family:& apos; Ubuntu & apos;; font - size: 11pt; font - weight: 400; font - style: normal;& quot;& gt; & lt;p style =& quot; margin - top: 0px; margin - bottom: 0px; margin - left: 0px; margin - right: 0px; -qt - block - indent: 0; text - indent: 0px;& quot;& gt;& lt;span style =& quot; font - family:& apos;MS Shell Dlg 2 & apos;; font - size: 12pt;& quot;& gt;A sudachi egy kísérleti, nyílt forráskódú Nintendo Switch emulátor, amely a GPLv3.0 + licenc alatt áll.& lt; /span></p & gt; & lt;p style =& quot; -qt - paragraph - type: empty; margin - top: 0px; margin - bottom: 0px; margin - left: 0px; margin - right: 0px; -qt - block - indent: 0; text - indent: 0px; font - family:& apos;MS Shell Dlg 2 & apos;; font - size: 8pt;& quot;& gt;& lt; br /& gt;& lt; /p> & lt;p style =& quot; margin - top: 0px; margin - bottom: 0px; margin - left: 0px; margin - right: 0px; -qt - block - indent: 0; text - indent: 0px;& quot;& gt;& lt;span style =& quot; font - family:& apos;MS Shell Dlg 2 & apos;; font - size: 12pt;& quot;& gt;Ezt a szoftvert ne használd, ha nem legálisan szerezted meg a játékaidat.& lt; /span></p & gt;& lt; /body></html & gt; < /message> < message > & lt; html & gt;& lt; head /& gt;& lt; body & gt;& lt; p & gt;& lt;a href =& quot; https://sudachi-emu.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Website</span></a> | <a href="https://github.com/sudachi-emu"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Source Code</span></a> | <a href="https://github.com/sudachi-emu/sudachi/graphs/contributors"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Contributors</span></a> | <a href="https://github.com/sudachi-emu/sudachi/blob/master/LICENSE.txt"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">License</span></a></p></body></html> & lt; html & gt;& lt; head /& gt;& lt; body & gt;& lt; p & gt;& lt;a href =& quot; https://sudachi-emu.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Weboldal</span></a> | <a href="https://github.com/sudachi-emu"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Forráskód</span></a> | <a href="https://github.com/sudachi-emu/sudachi/graphs/contributors"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Közreműködők</span></a> | <a href="https://github.com/sudachi-emu/sudachi/blob/master/LICENSE.txt"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Licensz</span></a></p></body></html> < message > & lt; html & gt;& lt; head /& gt;& lt; body & gt;& lt; p & gt;& lt;span style =& quot; font - size: 7pt;& quot;& gt;& amp; quot;Nintendo Switch & amp; quot; is a trademark of Nintendo.sudachi is not affiliated with Nintendo in any way.& lt; /span></p & gt;& lt; /body></html & gt; & lt; html & gt;& lt; head /& gt;& lt; body & gt;& lt; p & gt;& lt;span style =& quot; font - size: 7pt;& quot;& gt;& amp; quot;Nintendo Switch & amp; quot; a Nintendo védjegye.A sudachi semmilyen módon nem áll kapcsolatban a Nintendóval.< /translation> < /message> < /context> < context > CalibrationConfigurationDialog < /name> < message > Communicating with the server... < translation > Kommunikálás a szerverrel... < /message> < message > Cancel < /source> < translation > Mégse < /translation> < /message> < message > Touch the top left corner & lt; br & gt;of your touchpad.< /source> < translation > Nyomd meg a bal felső sarkot & lt; br & gt;a touchpaden.< /translation> < /message> < message > Now touch the bottom right corner & lt; br & gt;of your touchpad.< /source> < translation > Most pedig nyomd meg a jobb alsó sarkot & lt; br & gt;a touchpaden.< /translation> < /message> < message > Configuration completed! < /source> < translation > Beállitás befejezve! < /translation> < /message> < message > OK < /source> < translation > OK < /translation> < /message> < /context> < context > ChatRoom < /name> < message > Room Window < /source> < translation > Szoba ablak < /translation> < /message> < message > Send Chat Message < /source> < translation > Chat üzenet küldése < /translation> < /message> < message > Send Message < /source> < translation > Üzenet küldése < /translation> < /message> < message > Members < /source> < translation > Tagok < /translation> < /message> < message > % 1 has joined < /source> % 1 csatlakozott < /translation> < /message> < message > % 1 has left < /source> % 1 kilépett < /translation> < /message> < message > % 1 has been kicked < /source> % 1 ki lett rúgva < /translation> < /message> < message > % 1 has been banned < /source> % 1 ki lett tiltva < /translation> < /message> < message > % 1 has been unbanned < /source> % 1 tiltása feloldva < /translation> < /message> < message > View Profile < /source> < translation > Profil megtekintése < /translation> < /message> < message > Block Player < /source> < translation > Játékos blokkolása < /translation> < /message> < message > When you block a player, you will no longer receive chat messages from them.& lt; br & gt;& lt; br & gt;Are you sure you would like to block % 1 ? < translation > Ha blokkolsz egy játékost, akkor nem kaphatsz tőle üzeneteket.& lt; br & gt;& lt; br & gt; Biztos, hogy blokkolni szeretnéd őt: % 1 ? < /message> < message > Kick < /source> < translation > Kirúgás < /translation> < /message> < message > Ban < /source> < translation > Kitiltás < /translation> < /message> < message > Kick Player < /source> < translation > Játékos kirúgása < /translation> < /message> < message > Are you sure you would like to & lt; b & gt; kick & lt; /b> %1? Biztos, hogy ki szeretnéd & lt; b & gt; rúgni & lt; /b> %1-t? < message > Ban Player < /source> < translation > Játékos kitiltása < /translation> < /message> < message > Are you sure you would like to & lt; b & gt;kick and ban & lt; /b> %1? This would ban both their forum username and their IP address.< /source> < translation > Biztos, hogy ki szeretnéd & lt; b & gt;rúgni és tiltani & lt; /b> %1-t? Ez kitiltaná a fórum felhasználóneve és az IP címe alapján.< /translation> < /message> < /context> < context > ClientRoom < /name> < message > Room Window < /source> < translation > Szoba ablak < /translation> < /message> < message > Room Description < /source> < translation > Szoba leírása < /translation> < /message> < message > Moderation... < translation > Moderáció... < /message> < message > Leave Room < /source> < translation > Szoba elhagyása < /translation> < /message> < /context> < context > ClientRoomWindow < /name> < message > Connected < /source> < translation > Csatlakozva < /translation> < /message> < message > Disconnected < /source> < translation > Lecsatlakozva < /translation> < /message> < message > % 1 - % 2(% 3 /% 4 members) - connected < /source> % 1 - % 2(% 3 /% 4 tag) - csatlakozva < /translation> < /message> < /context> < context > CompatDB < /name> < message > Report Compatibility < /source> < translation > Kompatibilitás jelentése < /translation> < /message> < message > Report Game Compatibility < /source> < translation > Játék kompatibilitásának jelentése < /translation> < /message> < message > & lt; html & gt;& lt; head /& gt;& lt; body & gt;& lt; p & gt;& lt;span style =& quot; font - size: 10pt;& quot;& gt;Should you choose to submit a test case to the & lt; /span><a href="https:/ / sudachi - emu.org / game /& quot;& gt;& lt;span style =& quot; font - size: 10pt; text - decoration: underline; color:#0000ff;& quot;& gt;sudachi Compatibility List & lt; /span></a & gt;& lt;span style =& quot; font - size: 10pt;& quot;& gt;, The following information will be collected and displayed on the site:& lt; /span></p & gt;& lt;ul style =& quot; margin - top: 0px; margin - bottom: 0px; margin - left: 0px; margin - right: 0px; -qt - list - indent: 1;& quot;& gt;& lt;li style =& quot; margin - top: 12px; margin - bottom: 12px; margin - left: 0px; margin - right: 0px; -qt - block - indent: 0; text - indent: 0px;& quot;& gt;Hardware Information(CPU / GPU / Operating System) & lt; /li><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Which version of sudachi you are running</li & gt;& lt;li style =& quot; margin - top: 12px; margin - bottom: 12px; margin - left: 0px; margin - right: 0px; -qt - block - indent: 0; text - indent: 0px;& quot;& gt;The connected sudachi account & lt; /li></ul & gt;& lt; /body></html & gt; & lt; html & gt;& lt; head /& gt;& lt; body & gt;& lt; p & gt;& lt;span style =& quot; font - size: 10pt;& quot;& gt;Ha úgy döntesz, hogy tesztesetet küldesz a & lt; /span><a href="https:/ / sudachi - emu.org / game /& quot;& gt;& lt;span style =& quot; font - size: 10pt; text - decoration: underline; color:#0000ff;& quot;& gt;sudachi kompatibilitási listára & lt; /span></a & gt;& lt;span style =& quot; font - size: 10pt;& quot;& gt;,a következő információkat gyűjtjük és jelenítjük meg az oldalon:& lt; /span></p & gt;& lt;ul style =& quot; margin - top: 0px; margin - bottom: 0px; margin - left: 0px; margin - right: 0px; -qt - list - indent: 1;& quot;& gt;& lt;li style =& quot; margin - top: 12px; margin - bottom: 12px; margin - left: 0px; margin - right: 0px; -qt - block - indent: 0; text - indent: 0px;& quot;& gt; Hardverinformáció(CPU / GPU / operációs rendszer) & lt; /li><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">A sudachi futtatott verziója</li & gt;& lt;li style =& quot; margin - top: 12px; margin - bottom: 12px; margin - left: 0px; margin - right: 0px; -qt - block - indent: 0; text - indent: 0px;& quot;& gt;A csatlakoztatott sudachi - fiók & lt; /li></ul & gt;& lt; /body></html & gt; < /message> < message > & lt; html & gt;& lt; head /& gt;& lt; body & gt;& lt; p & gt;Does the game boot ?& lt; /p></body & gt;& lt; /html> & lt; html & gt;& lt; head /& gt;& lt; body & gt;& lt; p & gt;Elindul a játék ?& lt; /p></body & gt;& lt; /html> < message > Yes The game starts to output video or audio < /source> < translation > Igen A játék ad ki magából videót vagy hangot < /translation> < /message> < message > No The game doesn & apos;t get past the & quot;Launching...& quot; screen < /source> < translation > Nem A játék nem megy tovább az & quot;Indítás...& quot; képernyőn < /translation> < /message> < message > Yes The game gets past the intro / menu and into gameplay < /source> < translation > Igen A játék tovább megy az intro / menü szekción, és betölt a játékmenet < /translation> < /message> < message > No The game crashes or freezes while loading or using the menu < translation > Nem A játék összeomlik, lefagy betöltés, vagy a menü használata közben < /translation> < /message> < message > & lt; html & gt;& lt; head /& gt;& lt; body & gt;& lt; p & gt;Does the game reach gameplay ?& lt; /p></body & gt;& lt; /html> & lt; html & gt;& lt; head /& gt;& lt; body & gt;& lt; p & gt;A játék eléri a játékmenetet ?& lt; /p></body & gt;& lt; /html> < message > Yes The game works without crashes < /source> < translation > Igen A játék működik összeomlások nélkül < /translation> < /message> < message > No The game crashes or freezes during gameplay < /source> < translation > Nem A játék összeomlik, vagy lefagy játékmenet közben < /translation> < /message> < message > & lt; html & gt;& lt; head /& gt;& lt; body & gt;& lt; p & gt;Does the game work without crashing, freezing or locking up during gameplay ?& lt; /p></body & gt;& lt; /html> & lt; html & gt;& lt; head /& gt;& lt; body & gt;& lt; p & gt;Működik a játék összeomlások, lefagyások vagy leállások nélkül játékmenet közben ?& lt; /p></body & gt;& lt; /html> < message > Yes The game can be finished without any workarounds < /source> < translation > Igen A játék befejezhető akármilyen probléma megoldás nélkül < /translation> < /message> < message > No The game can & apos;t progress past a certain area < /source> < translation > Nem A játékot nem lehet egy ponton túl tovább vinni < /translation> < /message> < message > & lt; html & gt;& lt; head /& gt;& lt; body & gt;& lt; p & gt;Is the game completely playable from start to finish ?& lt; /p></body & gt;& lt; /html> & lt; html & gt;& lt; head /& gt;& lt; body & gt;& lt; p & gt;A játék teljesen befejezhető az elejétől a végéig ?& lt; /p></body & gt;& lt; /html> < message > Major The game has major graphical errors < /source> < translation > Jelentős A játéknak jelentős grafikai problémái vannak < /translation> < /message> < message > Minor The game has minor graphical errors < /source> < translation > Enyhe A játéknak enyhe grafikai problémái vannak < /translation> < /message> < message > None Everything is rendered as it looks on the Nintendo Switch < /source> < translation > Nincs Minden úgy van betöltve, ahogy Nintendo Switchen néz ki < /translation> < /message> < message > & lt; html & gt;& lt; head /& gt;& lt; body & gt;& lt; p & gt;Does the game have any graphical glitches ?& lt; /p></body & gt;& lt; /html> & lt; html & gt;& lt; head /& gt;& lt; body & gt;& lt; p & gt;Van a játéknak akármilyen grafikai problémája ?& lt; /p></body & gt;& lt; /html> < message > Major The game has major audio errors < /source> < translation > Jelentős A játéknak jelentős hangproblémái vannak < /translation> < /message> < message > Minor The game has minor audio errors < /source> < translation > Enyhe A játéknak enyhe hangproblémái vannak < /translation> < /message> < message > None Audio is played perfectly < /source> < translation > Nincs A hang tökéletesen működik < /translation> < /message> < message > & lt; html & gt;& lt; head /& gt;& lt; body & gt;& lt; p & gt;Does the game have any audio glitches / missing effects ?& lt; /p></body & gt;& lt; /html> & lt; html & gt;& lt; head /& gt;& lt; body & gt;& lt; p & gt;Van a játéknak akármilyen hang problémája / kihagyott effektje ?& lt; /p></body & gt;& lt; /html> < message > Thank you for your submission! < /source> < translation > Köszönjük a jelentést! < /translation> < /message> < message > Submitting < /source> < translation > Beküldés < /translation> < /message> < message > Communication error < /source> < translation > Kommunikációs probléma < /translation> < /message> < message > An error occurred while sending the Testcase < /source> < translation > Probléma lépett fel a tesztelési jelentés küldése során < /translation> < /message> < message > Next < /source> < translation > Következő < /translation> < /message> < /context> < context > ConfigurationShared < /name> < message > % % < /message> < message > Amiibo editor < /source> < translation > Amiibo szerkesztő < /translation> < /message> < message > Controller configuration < /source> < translation > Vezérlő konfiguráció < /translation> < /message> < message > Data erase < /source> < translation > Adat törlése < /translation> < /message> < message > Error < /source> < translation > Hiba < /translation> < /message> < message > Net connect < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Player select < /source> < translation > Játékos kiválasztása < /translation> < /message> < message > Software keyboard < /source> < translation > Szoftver billenytűzet < /translation> < /message> < message > Mii Edit < /source> < translation > Mii szerkesztés < /translation> < /message> < message > Online web < /source> < translation > Online web < /translation> < /message> < message > Shop < /source> < translation > Bolt < /translation> < /message> < message > Photo viewer < /source> < translation > Képnézegető < /translation> < /message> < message > Offline web < /source> < translation > Offline web < /translation> < /message> < message > Login share < /source> < translation > Bejelentkezés megosztása < /translation> < /message> < message > Wifi web auth < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > My page < /source> < translation > Az oldalam < /translation> < /message> < message > Output Engine: < translation > Kimeneti motor: < /message> < message > Output Device: < translation > Kimeneti eszköz: < /message> < message > Input Device: < translation > Bemeneti eszköz: < /message> < message > Mute audio < /source> < translation > Hang némítása < /translation> < /message> < message > Volume: < translation > Hangerő: < /message> < message > Mute audio when in background < /source> < translation > Hang némítása, amikor háttérben van < /translation> < /message> < message > Multicore CPU Emulation < /source> < translation > Többmagos CPU emuláció < /translation> < /message> < message > This option increases CPU emulation thread use from 1 to the Switch’s maximum of 4. This is mainly a debug option and shouldn’t be disabled.< /source> < translation > Ez az opció növeli a CPU emulációs szál használatát 1 - ről a Switch maximális értékére, ami 4. Ez főként egy hibakeresési opció, és nem javasolt letiltani.< /translation> < /message> < message > Memory Layout < /source> < translation > Memóriaelrendezés < /translation> < /message> < message > Increases the amount of emulated RAM from the stock 4GB of the retail Switch to the developer kit's 8/6GB. It’s doesn’t improve stability or performance and is intended to let big texture mods fit in emulated RAM. Enabling it will increase memory use.It is not recommended to enable unless a specific game with a texture mod needs it.< /source> < translation > Növeli az emulált RAM mennyiségét a kiskereskedelmi Switch alapértelmezett 4GB - járól a fejlesztői kit 8 / 6GB - jára. Nem javítja a stabilitást vagy a teljesítményt, kizárólag arra szolgál, hogy a nagy textúra modok beleférjenek az emulált RAM - ba. Az engedélyezése megnövelt memóriahasználattal jár.Nem ajánlott engedélyezni, kivéve ha egy adott játék textúra modja nem igényli.< /translation> < /message> < message > Limit Speed Percent < /source> < translation > Sebesség korlátozása < /translation> < /message> < message > Controls the game's maximum rendering speed, but it’s up to each game if it runs faster or not. 200 % for a 30 FPS game is 60 FPS, and for a 60 FPS game it will be 120 FPS. Disabling it means unlocking the framerate to the maximum your PC can reach.< /source> < translation > Szabályozza a játék maximális renderelési sebességét, de játékfüggő, hogy gyorsabban fut, vagy nem. A 200 % egy 30 FPS - el futó játéknál 60 FPS - t jelent, egy 60 FPS - es játéknál pedig 120 FPS - t. Ennek kikapcsolása feloldja a képkocka korlátozását.< /translation> < /message> < message > Accuracy: < translation > Pontosság: < /message> < message > This setting controls the accuracy of the emulated CPU. Don & apos;t change this unless you know what you are doing.< /source> < translation > Ez a beállítás szabályozza az emulált CPU pontosságát. Ne változtasd meg, kivéve ha tudod mit csinálsz.< /translation> < /message> < message > Backend: < translation > Backend: < /message> < message > Unfuse FMA(improve performance on CPUs without FMA) < /source> < translation > FMA kikapcsolása(javítja a teljesítményt FMA nélküli CPU - kon) < /translation> < /message> < message > This option improves speed by reducing accuracy of fused - multiply - add instructions on CPUs without native FMA support.< /source> < translation > Ez az opció a fused - multiply - add utasítások pontosságának csökkentésével javítja a sebességet olyan CPU - k esetén, amelyek nem rendelkeznek natív FMA támogatással.< /translation> < /message> < message > Faster FRSQRTE and FRECPE < /source> < translation > Gyorsabb FRSQRTE és FRECPE < /translation> < /message> < message > This option improves the speed of some approximate floating - point functions by using less accurate native approximations. < translation > Ez az opció javítja néhány közelítő lebegőpontos függvény sebességét azáltal, hogy kevésbé pontos natív megközelítést használ.< /translation> < /message> < message > Faster ASIMD instructions(32 bits only) < /source> < translation > Gyorsabb ASIMD utasítások(csak 32 bit) < /translation> < /message> < message > This option improves the speed of 32 bits ASIMD floating - point functions by running with incorrect rounding modes.< /source> < translation > Ez az opció növeli a 32 bites ASIMD lebegőpontos függvények sebességét a helytelen kerekítési módok használatával.< /translation> < /message> < message > Inaccurate NaN handling < /source> < translation > Pontatlan NaN kezelés < /translation> < /message> < message > This option improves speed by removing NaN checking. Please note this also reduces accuracy of certain floating - point instructions.< /source> < translation > Ez az opció növeli a sebességet a NaN ellenőrzés kihagyásával. Kérjük, vedd figyelembe, hogy ez bizonyos lebegőpontos utasítások pontosságát is csökkenti.< /translation> < /message> < message > Disable address space checks < /source> < translation > Címtartomány - ellenőrzések kikapcsolása < /translation> < /message> < message > This option improves speed by eliminating a safety check before every memory read / write in guest. Disabling it may allow a game to read / write the emulator & apos;s memory.< /source> < translation > Ez az opció javítja a sebességet azáltal, hogy kiiktatja a biztonsági ellenőrzést minden memóriaolvasás / írás előtt a vendégben. A letiltása lehetővé teheti, hogy egy játék olvassa / írja az emulátor memóriáját.< /translation> < /message> < message > Ignore global monitor < /source> < translation > Globális monitorozás mellőzése < /translation> < /message> < message > This option improves speed by relying only on the semantics of cmpxchg to ensure safety of exclusive access instructions. Please note this may result in deadlocks and other race conditions.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > API: < translation > API: < /message> < message > Switches between the available graphics APIs. Vulkan is recommended in most cases.< /source> < translation > Váltás az elérhető grafikai API - k között. A Vulkan a legtöbb esetben ajánlott.< /translation> < /message> < message > Device: < translation > Eszköz: < /message> < message > This setting selects the GPU to use with the Vulkan backend.< /source> < translation > Ez a beállítás kiválasztja a Vulkan backendhez használandó GPU - t.< /translation> < /message> < message > Shader Backend: < translation > Árnyékoló Backend: < /message> < message > The shader backend to use for the OpenGL renderer. GLSL is the fastest in performance and the best in rendering accuracy. GLASM is a deprecated NVIDIA - only backend that offers much better shader building performance at the cost of FPS and rendering accuracy. SPIR - V compiles the fastest, but yields poor results on most GPU drivers.< /source> < translation > Az OpenGL renderelőhöz használandó árnyékoló backend. A GLSL nyútja a leggyorsabb teljesítményt és a legjobb renderelési pontosságot. A GLASM egy elavult NVIDIA - specifikus backend, amely sokkal jobb árnyékoló építési teljesítményt nyújt a képkocka sebességének és a renderelési pontosságnak árán. Az SPIR - V fordít leggyorsabban, de gyenge eredményeket produkál a legtöbb GPU illesztőprogramon.< /translation> < /message> < message > Resolution: < translation > Felbontás: < /message> < message > Forces the game to render at a different resolution. Higher resolutions require much more VRAM and bandwidth. Options lower than 1X can cause rendering issues.< /source> < translation > A játékot más felbontáson való renderelésre kényszeríti. A magasabb felbontások sokkal több VRAM - ot és sávszélességet igényelnek. Az 1X - esnél alacsonyabb beállítások renderelési problémákat okozhatnak.< /translation> < /message> < message > Window Adapting Filter: < translation > Ablakadaptív szűrő: < /message> < message > FSR Sharpness: < translation > FSR élesség: < /message> < message > Determines how sharpened the image will look while using FSR’s dynamic contrast.< /source> < translation > Meghatározza, milyen éles lesz a kép az FSR dinamikus kontraszt használata közben.< /translation> < /message> < message > Anti - Aliasing Method: < translation > Élsimítási módszer: < /message> < message > The anti - aliasing method to use. SMAA offers the best quality. FXAA has a lower performance impact and can produce a better and more stable picture under very low resolutions.< /source> < translation > A használandó élsimítási módszer. SMAA nyútja a legjobb minőséget. FXAA kisebb hatással van a teljesítményre, és nagyon alacsony felbontások esetén jobb és stabilabb képet eredményezhet.< /translation> < /message> < message > Fullscreen Mode: < translation > Teljes képernyős mód: < /message> < message > The method used to render the window in fullscreen. Borderless offers the best compatibility with the on - screen keyboard that some games request for input. Exclusive fullscreen may offer better performance and better Freesync / Gsync support.< /source> < translation > Az ablak teljes képernyős megjelenítésére használt módszer. A borderless(szegély nélküli) biztosítja a legjobb kompatibilitást a képernyőn megjelenő billentyűzettel, amelyet egyes játékok igényelhetnek. Az exkluzív teljes képernyő jobb teljesítményt és jobb Freesync / Gsync támogatást kínálhat.< /translation> < /message> < message > Aspect Ratio: < translation > Képarány: < /message> < message > Stretches the game to fit the specified aspect ratio. Switch games only support 16: 9, so custom game mods are required to get other ratios. Also controls the aspect ratio of captured screenshots.< /source> < translation > Megnyújtja a játékot a kívánt képarányhoz. A Switch játékok csak a 16: 9 képarányt támogatják, így más arányokhoz egyéni játékmodokra van szükség. Szabályozza a rögzített képernyőképek képarányát is.< /translation> < /message> < message > Use disk pipeline cache < /source> < translation > Lemez pipeline gyorsítótár használata < /translation> < /message> < message > Allows saving shaders to storage for faster loading on following game boots. Disabling it is only intended for debugging.< /source> < translation > Lehetővé teszi az árnyékolók tárolását a gyorsabb betöltés érdekében a következő játékindításokkor. Kikapcsolása csak hibakeresésre szolgál.< /translation> < /message> < message > Use asynchronous GPU emulation < /source> < translation > Aszinkron GPU - emuláció használata < /translation> < /message> < message > Uses an extra CPU thread for rendering. This option should always remain enabled.< /source> < translation > Egy extra CPU szálat használ a rendereléshez. Az opció bekapcsolva tartása erősen javasolt.< /translation> < /message> < message > NVDEC emulation: < translation > NVDEC emuláció: < /message> < message > Specifies how videos should be decoded. It can either use the CPU or the GPU for decoding, or perform no decoding at all(black screen on videos). In most cases, GPU decoding provides the best performance.< /source> < translation > A videók dekódolásának módját határozza meg. A dekódoláshoz használhatja a CPU - t vagy a GPU - t, vagy egyáltalán nem végezhet dekódolást(fekete képernyő a videókon). A legtöbb esetben a GPU dekódolás nyújtja a legjobb teljesítményt.< /translation> < /message> < message > ASTC Decoding Method: < translation > ASTC dekódoló módszer: < /message> < message > This option controls how ASTC textures should be decoded. CPU: Use the CPU for decoding, slowest but safest method. GPU: Use the GPU's compute shaders to decode ASTC textures, recommended for most games and users. CPU Asynchronously: Use the CPU to decode ASTC textures as they arrive.Completely eliminates ASTC decoding stuttering at the cost of rendering issues while the texture is being decoded.< /source> < translation > Ez az opció szabályozza az ASTC textúrák dekódolásának módját. CPU: A CPU - t használja a dekódoláshoz, ez a leglassabb, de legbiztonságosabb módszer. GPU: A GPU számítási árnyékolóit használja az ASTC textúrák dekódolásához, a legtöbb játék és felhasználó számára ajánlott. CPU Aszinkron: A CPU - t használja az ASTC textúrák dekódolásához, amint megérkeznek.Teljesen megszünteti az ASTC dekódolás akadozását, de a textúra dekódolása közben renderelési problémákat okozhat.< /translation> < /message> < message > ASTC Recompression Method: < translation > ASTC újraszűrési módszer: < /message> < message > Almost all desktop and laptop dedicated GPUs lack support for ASTC textures, forcing the emulator to decompress to an intermediate format any card supports, RGBA8. This option recompresses RGBA8 to either the BC1 or BC3 format, saving VRAM but negatively affecting image quality.< /source> < translation > Szinte egyik asztali és laptop dedikált GPU sem támogatja az ASTC textúrákat, ezért az emulátornak köztes formátumba kell dekompresszálnia, amit bármelyik kártya támogat, RGBA8 formátumba. Ez az opció az RGBA8 - at BC1 vagy BC3 formátumra tömöríti vissza, ami VRAM - ot takarít meg, de negatívan befolyásolja a képminőséget.< /translation> < /message> < message > VRAM Usage Mode: < translation > VRAM használati mód: < /message> < message > Selects whether the emulator should prefer to conserve memory or make maximum usage of available video memory for performance.Has no effect on integrated graphics.Aggressive mode may severely impact the performance of other applications such as recording software.< /source> < translation > Kiválasztja, hogy az emulátor a teljesítmény érdekében inkább takarékoskodjon a memóriával, vagy maximálisan kihasználja a rendelkezésre álló videomemóriát.Integrált grafikára nincs hatással.Az agresszív üzemmód jelentősen befolyásolhatja más alkalmazások, például a rögzítő szoftverek teljesítményét.< /translation> < /message> < message > VSync Mode: < translation > VSync mód: < /message> < message > FIFO(VSync) does not drop frames or exhibit tearing but is limited by the screen refresh rate. FIFO Relaxed is similar to FIFO but allows tearing as it recovers from a slow down. Mailbox can have lower latency than FIFO and does not tear but may drop frames. Immediate(no synchronization) just presents whatever is available and can exhibit tearing.< /source> < translation > A FIFO(VSync) nem dob el képkockákat, és nem jelentkezik képszakadás, de a képernyő frissítési sebessége korlátozza. A FIFO Relaxed hasonlóan működik, mint a FIFO, de jelentkezhet képszakadás miután visszaáll a lassulásból. A Mailboxnak a FIFO - nál kisebb lehet a késleltetése és nem jelentkezik képszakadás, de képkockákat dobhat el. Az azonnali(nincs szinkronizálás) azt jeleníti meg, ami éppen elérhető, ezért előfordulhat képszakadás.< /translation> < /message> < message > Enable asynchronous presentation(Vulkan only) < /source> < translation > Aszinkron prezentálás engedélyezése(csak Vulkan) < /translation> < /message> < message > Slightly improves performance by moving presentation to a separate CPU thread.< /source> < translation > Kicsit javítja a teljesítményt azáltal, hogy a megjelenítést külön CPU szálra helyezi át.< /translation> < /message> < message > Force maximum clocks(Vulkan only) < /source> < translation > Maximális órajelek kényszerítése(csak Vulkan) < /translation> < /message> < message > Runs work in the background while waiting for graphics commands to keep the GPU from lowering its clock speed.< /source> < translation > A háttérben fut, miközben várja a grafikai parancsokat, hogy a GPU ne csökkentse az órajelét.< /translation> < /message> < message > Anisotropic Filtering: < translation > Anizotropikus szűrés: < /message> < message > Controls the quality of texture rendering at oblique angles. It’s a light setting and safe to set at 16x on most GPUs.< /source> < translation > A textúra megjelenítés minőségét szabályozza ferde szögeknél. Ez egy könnyű beállítás és a legtöbb GPU - n biztonságos 16x - osra állítani.< /translation> < /message> < message > Accuracy Level: < translation > Pontossági szint: < /message> < message > GPU emulation accuracy. Most games render fine with Normal, but High is still required for some. Particles tend to only render correctly with High accuracy. Extreme should only be used for debugging. This option can be changed while playing. Some games may require booting on high to render properly.< /source> < translation > GPU emuláció pontossága. A legtöbb játék Normál módban jól renderel, de néhányhoz még mindig szükséges a Magas pontosság. A részecskék általában csak Magas pontossággal renderelnek helyesen. Az Extrém csak hibakereséshez használandó. Ez az opció játék közben is megváltoztatható. Néhány játékhoz szükséges lehet a Magas beállításon való indítás a megfelelő rendereléshez.< /translation> < /message> < message > Use asynchronous shader building(Hack) < /source> < translation > Aszinkron árnyékoló építés használata(Hack) < /translation> < /message> < message > Enables asynchronous shader compilation, which may reduce shader stutter. This feature is experimental.< /source> < translation > Engedélyezi az aszinkron árnyékoló fordítást, ami csökkentheti az akadást. Ez a funkció kísérleti jellegű.< /translation> < /message> < message > Use Fast GPU Time(Hack) < /source> < translation > Gyors GPU - idő használata(Hack) < /translation> < /message> < message > Enables Fast GPU Time.This option will force most games to run at their highest native resolution.< /source> < translation > Engedélyezi a gyors GPU - időt.Ez az opció arra kényszeríti a legtöbb játékot, hogy a legnagyobb natív felbontásban fusson.< /translation> < /message> < message > Use Vulkan pipeline cache < /source> < translation > Vulkan pipeline gyorsítótár használata.< /translation> < /message> < message > Enables GPU vendor - specific pipeline cache. This option can improve shader loading time significantly in cases where the Vulkan driver does not store pipeline cache files internally.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Enable Compute Pipelines(Intel Vulkan Only) < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Enable compute pipelines, required by some games. This setting only exists for Intel proprietary drivers, and may crash if enabled. Compute pipelines are always enabled on all other drivers.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Enable Reactive Flushing < /source> < translation > Reaktív ürítés használata < /translation> < /message> < message > Uses reactive flushing instead of predictive flushing, allowing more accurate memory syncing.< /source> < translation > Reaktív ürítést használ a prediktív ürítés helyett, ami pontosabb memóriaszinkronizálást tesz lehetővé.< /translation> < /message> < message > Sync to framerate of video playback < /source> < translation > Szinkronizálás a videolejátszás képkockasebességéhez < /translation> < /message> < message > Run the game at normal speed during video playback, even when the framerate is unlocked.< /source> < translation > A játék futtatása normál sebességgel videolejátszás közben, még akkor is, ha a képkockasebesség fel van oldva.< /translation> < /message> < message > Barrier feedback loops < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Improves rendering of transparency effects in specific games.< /source> < translation > Javítja az átlátszósági effektek megjelenítését bizonyos játékokban.< /translation> < /message> < message > RNG Seed < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Controls the seed of the random number generator. Mainly used for speedrunning purposes.< /source> < translation > A véletlenszám - generátor magját vezérli. Főként speedrunning célokra használatos.< /translation> < /message> < message > Device Name < /source> < translation > Eszköznév < /translation> < /message> < message > The name of the emulated Switch.< /source> < translation > Az emulált Switch neve.< /translation> < /message> < message > Custom RTC Date: < translation > Egyéni RTC dátum: < /message> < message > This option allows to change the emulated clock of the Switch. Can be used to manipulate time in games.< /source> < translation > Ez az opció lehetővé teszi a Switch emulált órájának megváltoztatását. Használható idő manipulálására játékokban.< /translation> < /message> < message > Language: < translation > Nyelv: < /message> < message > Note: this can be overridden when region setting is auto - select < /source> < translation > Megjegyzés: ez felülírható, ha a régióbeállítás automatikus kiválasztású.< /translation> < /message> < message > Region: < translation > Régió: < /message> < message > The region of the emulated Switch.< /source> < translation > Az emulált Switch régiója.< /translation> < /message> < message > Time Zone: < translation > Időzóna: < /message> < message > The time zone of the emulated Switch.< /source> < translation > Az emulált Switch időzónája.< /translation> < /message> < message > Sound Output Mode: < translation > Hangkimeneti mód: < /message> < message > Console Mode: < translation > Konzol mód: < /message> < message > Selects if the console is emulated in Docked or Handheld mode. Games will change their resolution, details and supported controllers and depending on this setting. Setting to Handheld can help improve performance for low end systems.< /source> < translation > Kiválasztja, hogy a konzol Dokkolt vagy Kézi módban legyen emulálva. A játékok felbontása, részletei és támogatott vezérlői ennek a beállításnak a függvényében változnak. A Kézi beállítás segíthet javítani a teljesítményt az alacsony teljesítményű rendszerek esetében.< /translation> < /message> < message > Prompt for user on game boot < /source> < translation > Felhasználói kérelem a játék indításakor < /translation> < /message> < message > Ask to select a user profile on each boot, useful if multiple people use sudachi on the same PC.< /source> < translation > Minden induláskor kérdezze meg a használni kívánt profilt, ez akkor lehet hasznos, ha több ember használja ugyanazt a számítógépet.< /translation> < /message> < message > Pause emulation when in background < /source> < translation > Emuláció szüneteltetése a háttérben < /translation> < /message> < message > This setting pauses sudachi when focusing other windows.< /source> < translation > Ez a beállítás szünetelteti a sudachi - t, amíg más ablak van fókuszban.< /translation> < /message> < message > Confirm before stopping emulation < /source> < translation > Emuláció leállításának megerősítése < /translation> < /message> < message > This setting overrides game prompts asking to confirm stopping the game. Enabling it bypasses such prompts and directly exits the emulation.< /source> < translation > Ez a beállítás felülbírálja a játék utasításait, amelyek megerősítést kérnek a játék leállításához. Az engedélyezése megkerüli az ilyen jellegű utasításokat, és közvetlenül kilép az emulációból.< /translation> < /message> < message > Hide mouse on inactivity < /source> < translation > Egér elrejtése inaktivitáskor < /translation> < /message> < message > This setting hides the mouse after 2.5s of inactivity.< /source> < translation > Ez a beállítás 2.5 másodperc inaktivitás után elrejti az egérmutatót.< /translation> < /message> < message > Disable controller applet < /source> < translation > Vezérlő applet letiltása < /translation> < /message> < message > Forcibly disables the use of the controller applet by guests. When a guest attempts to open the controller applet, it is immediately closed.< /source> < translation > Kényszeresen letiltja a vezérlő applet használatát a vendégek számára. Ha egy vendég megpróbálja megnyitni a vezérlő appletet, az azonnal bezárul.< /translation> < /message> < message > Enable Gamemode < /source> < translation > Játékmód engedélyezése < /translation> < /message> < message > Custom frontend < /source> < translation > Egyéni frontend < /translation> < /message> < message > Real applet < /source> < translation > Valódi applet < /translation> < /message> < message > CPU < /source> < translation > CPU < /translation> < /message> < message > GPU < /source> < translation > GPU < /translation> < /message> < message > CPU Asynchronous < /source> < translation > CPU aszinkron < /translation> < /message> < message > Uncompressed(Best quality) < /source> < translation > Tömörítetlen(legjobb minőség) < /translation> < /message> < message > BC1(Low quality) < /source> < translation > BC1(alacsony minőség) < /translation> < /message> < message > BC3(Medium quality) < /source> < translation > BC3(közepes minőség) < /translation> < /message> < message > Conservative < /source> < translation > Takarékos < /translation> < /message> < message > Aggressive < /source> < translation > Aggresszív < /translation> < /message> < message > OpenGL < /source> < translation > OpenGL < /translation> < /message> < message > Vulkan < /source> < translation > Vulkan < /translation> < /message> < message > Null < /source> < translation > Null < /translation> < /message> < message > GLSL < /source> < translation > GLSL < /translation> < /message> < message > GLASM(Assembly Shaders, NVIDIA Only) < /source> < translation > GLASM(Assembly Shaders, csak NVIDIA) < /translation> < /message> < message > SPIR - V(Experimental, AMD / Mesa Only) < /source> < translation > SPIR - V(kísérleti, csak AMD / Mesa) < /translation> < /message> < message > Normal < /source> < translation > Normál < /translation> < /message> < message > High < /source> < translation > Magas < /translation> < /message> < message > Extreme < /source> < translation > Extrém < /translation> < /message> < message > Auto < /source> < translation > Automatikus < /translation> < /message> < message > Accurate < /source> < translation > Pontos < /translation> < /message> < message > Unsafe < /source> < translation > Nem biztonságos < /translation> < /message> < message > Paranoid(disables most optimizations) < /source> < translation > Paranoid(a legtöbb optimalizálást letiltja) < /translation> < /message> < message > Dynarmic < /source> < translation > Dinamikus < /translation> < /message> < message > NCE < /source> < translation > NCE < /translation> < /message> < message > Borderless Windowed < /source> < translation > Szegély nélküli ablak < /translation> < /message> < message > Exclusive Fullscreen < /source> < translation > Exkluzív teljes képernyő < /translation> < /message> < message > No Video Output < /source> < translation > Nincs videokimenet < /translation> < /message> < message > CPU Video Decoding < /source> < translation > CPU videódekódolás < /translation> < /message> < message > GPU Video Decoding(Default) < /source> < translation > GPU videódekódolás(alapértelmezett) < /translation> < /message> < message > 0.5X(360p / 540p)[EXPERIMENTAL] < /source> < translation > 0.5X(360p / 540p)[KÍSÉRLETI] < /translation> < /message> < message > 0.75X(540p / 810p)[EXPERIMENTAL] < /source> < translation > 0.75X(540p / 810p)[KÍSÉRLETI] < /translation> < /message> < message > 1X(720p / 1080p) < /source> < translation > 1X(720p / 1080p) < /translation> < /message> < message > 1.5X(1080p / 1620p)[EXPERIMENTAL] < /source> < translation > 1.5X(1080p / 1620p)[KÍSÉRLETI] < /translation> < /message> < message > 2X(1440p / 2160p) < /source> < translation > 2X(1440p / 2160p) < /translation> < /message> < message > 3X(2160p / 3240p) < /source> < translation > 3X(2160p / 3240p) < /translation> < /message> < message > 4X(2880p / 4320p) < /source> < translation > 4X(2880p / 4320p) < /translation> < /message> < message > 5X(3600p / 5400p) < /source> < translation > 5X(3600p / 5400p) < /translation> < /message> < message > 6X(4320p / 6480p) < /source> < translation > 6X(4320p / 6480p) < /translation> < /message> < message > 7X(5040p / 7560p) < /source> < translation > 7X(5040p / 7560p) < /translation> < /message> < message > 8X(5760p / 8640p) < /source> < translation > 8X(5760p / 8640p) < /translation> < /message> < message > Nearest Neighbor < /source> < translation > Legközelebbi szomszéd < /translation> < /message> < message > Bilinear < /source> < translation > Bilineáris < /translation> < /message> < message > Bicubic < /source> < translation > Bikubikus < /translation> < /message> < message > Gaussian < /source> < translation > Gauss - féle < /translation> < /message> < message > ScaleForce < /source> < translation > ScaleForce < /translation> < /message> < message > AMD FidelityFX™️ Super Resolution < /source> < translation > AMD FidelityFX™️ Super Resolution < /translation> < /message> < message > None < /source> < translation > Nincs < /translation> < /message> < message > FXAA < /source> < translation > FXAA < /translation> < /message> < message > SMAA < /source> < translation > SMAA < /translation> < /message> < message > Default(16: 9) < /source> < translation > Alapértelmezett(16: 9) < /translation> < /message> < message > Force 4: 3 < /source> < translation > 4: 3 kényszerítése < /translation> < /message> < message > Force 21: 9 < /source> < translation > 21: 9 kényszerítése < /translation> < /message> < message > Force 16: 10 < /source> < translation > 16: 10 kényszerítése < /translation> < /message> < message > Stretch to Window < /source> < translation > Ablakhoz nyújtás < /translation> < /message> < message > Automatic < /source> < translation > Automatikus < /translation> < /message> < message > Default < /source> < translation > Alapértelmezett < /translation> < /message> < message > 2x < /source> < translation > 2x < /translation> < /message> < message > 4x < /source> < translation > 4x < /translation> < /message> < message > 8x < /source> < translation > 8x < /translation> < /message> < message > 16x < /source> < translation > 16x < /translation> < /message> < message > Japanese(日本語) < /source> < translation > Japán(日本語) < /translation> < /message> < message > American English < /source> < translation > Amerikai angol < /translation> < /message> < message > French(français) < /source> < translation > Francia(français) < /translation> < /message> < message > German(Deutsch) < /source> < translation > Német(Deutsch) < /translation> < /message> < message > Italian(italiano) < /source> < translation > Olasz(italiano) < /translation> < /message> < message > Spanish(español) < /source> < translation > Spanyol(español) < /translation> < /message> < message > Chinese < /source> < translation > Kínai < /translation> < /message> < message > Korean(한국어) < /source> < translation > Koreai(한국어) < /translation> < /message> < message > Dutch(Nederlands) < /source> < translation > Holland(Nederlands) < /translation> < /message> < message > Portuguese(português) < /source> < translation > Portugál(português) < /translation> < /message> < message > Russian(Русский) < /source> < translation > Orosz(Русский) < /translation> < /message> < message > Taiwanese < /source> < translation > Tajvani < /translation> < /message> < message > British English < /source> < translation > Brit Angol < /translation> < /message> < message > Canadian French < /source> < translation > Kanadai francia < /translation> < /message> < message > Latin American Spanish < /source> < translation > Latin - amerikai spanyol < /translation> < /message> < message > Simplified Chinese < /source> < translation > Egyszerűsített kínai < /translation> < /message> < message > Traditional Chinese(正體中文) < /source> < translation > Hagyományos kínai(正體中文) < /translation> < /message> < message > Brazilian Portuguese(português do Brasil) < translation > Brazíliai portugál(português do Brasil) < /message> < message > Japan < /source> < translation > Japán < /translation> < /message> < message > USA < /source> < translation > USA < /translation> < /message> < message > Europe < /source> < translation > Európa < /translation> < /message> < message > Australia < /source> < translation > Ausztrália < /translation> < /message> < message > China < /source> < translation > Kína < /translation> < /message> < message > Korea < /source> < translation > Korea < /translation> < /message> < message > Taiwan < /source> < translation > Tajvan < /translation> < /message> < message > Auto(% 1) < /source> < comment > Auto select time zone < /comment> < translation > Automatikus(% 1) < /translation> < /message> < message > Default(% 1) < /source> < comment > Default time zone < /comment> < translation > Alapértelmezett(% 1) < /translation> < /message> < message > CET < /source> < translation > CET < /translation> < /message> < message > CST6CDT < /source> < translation > CST6CDT < /translation> < /message> < message > Cuba < /source> < translation > Kuba < /translation> < /message> < message > EET < /source> < translation > EET < /translation> < /message> < message > Egypt < /source> < translation > Egyiptom < /translation> < /message> < message > Eire < /source> < translation > Eire < /translation> < /message> < message > EST < /source> < translation > EST < /translation> < /message> < message > EST5EDT < /source> < translation > EST5EDT < /translation> < /message> < message > GB < /source> < translation > GB < /translation> < /message> < message > GB - Eire < /source> < translation > GB - Eire < /translation> < /message> < message > GMT < /source> < translation > GMT < /translation> < /message> < message > GMT + 0 < /source> < translation > GMT + 0 < /translation> < /message> < message > GMT - 0 < /source> < translation > GMT - 0 < /translation> < /message> < message > GMT0 < /source> < translation > GMT0 < /translation> < /message> < message > Greenwich < /source> < translation > Greenwich < /translation> < /message> < message > Hongkong < /source> < translation > Hongkong < /translation> < /message> < message > HST < /source> < translation > HST < /translation> < /message> < message > Iceland < /source> < translation > Izland < /translation> < /message> < message > Iran < /source> < translation > Irán < /translation> < /message> < message > Israel < /source> < translation > Izrael < /translation> < /message> < message > Jamaica < /source> < translation > Jamaika < /translation> < /message> < message > Kwajalein < /source> < translation > Kwajalein < /translation> < /message> < message > Libya < /source> < translation > Líbia < /translation> < /message> < message > MET < /source> < translation > MET < /translation> < /message> < message > MST < /source> < translation > MST < /translation> < /message> < message > MST7MDT < /source> < translation > MST7MDT < /translation> < /message> < message > Navajo < /source> < translation > Navahó < /translation> < /message> < message > NZ < /source> < translation > NZ < /translation> < /message> < message > NZ - CHAT < /source> < translation > NZ - CHAT < /translation> < /message> < message > Poland < /source> < translation > Lengyelország < /translation> < /message> < message > Portugal < /source> < translation > Portugália < /translation> < /message> < message > PRC < /source> < translation > PRC < /translation> < /message> < message > PST8PDT < /source> < translation > PST8PDT < /translation> < /message> < message > ROC < /source> < translation > ROC < /translation> < /message> < message > ROK < /source> < translation > ROK < /translation> < /message> < message > Singapore < /source> < translation > Szingapúr < /translation> < /message> < message > Turkey < /source> < translation > Törökország < /translation> < /message> < message > UCT < /source> < translation > UCT < /translation> < /message> < message > Universal < /source> < translation > Univerzális < /translation> < /message> < message > UTC < /source> < translation > UTC < /translation> < /message> < message > W - SU < /source> < translation > W - SU < /translation> < /message> < message > WET < /source> < translation > WET < /translation> < /message> < message > Zulu < /source> < translation > Zulu < /translation> < /message> < message > Mono < /source> < translation > Mono < /translation> < /message> < message > Stereo < /source> < translation > Sztereó < /translation> < /message> < message > Surround < /source> < translation > Térhangzás < /translation> < /message> < message > 4GB DRAM(Default) < /source> < translation > 4GB DRAM(Alapértelmezett) < /translation> < /message> < message > 6GB DRAM(Unsafe) < /source> < translation > 6GB DRAM(Nem biztonságos) < /translation> < /message> < message > 8GB DRAM(Unsafe) < /source> < translation > 8GB DRAM(Nem biztonságos) < /translation> < /message> < message > Docked < /source> < translation > Dokkolt < /translation> < /message> < message > Handheld < /source> < translation > Kézi < /translation> < /message> < message > Always ask(Default) < /source> < translation > Mindig kérdezz rá(alapértelmezett) < /translation> < /message> < message > Only if game specifies not to stop < /source> < translation > Csak akkor, ha a játék kifejezetten kéri a folytatást.< /translation> < /message> < message > Never ask < /source> < translation > Soha ne kérdezz rá < /translation> < /message> < /context> < context > ConfigureApplets < /name> < message > Form < /source> < translation > Forma < /translation> < /message> < message > Applets < /source> < translation > Appletek < /translation> < /message> < message > Applet mode preference < /source> < translation > Applet mód preferencia < /translation> < /message> < /context> < context > ConfigureAudio < /name> < message > Audio < /source> < translation > Hang < /translation> < /message> < /context> < context > ConfigureCamera < /name> < message > Configure Infrared Camera < /source> < translation > Infravörös kamera konfigurálása < /translation> < /message> < message > Select where the image of the emulated camera comes from.It may be a virtual camera or a real camera.< /source> < translation > Válaszd ki, honnan származik az emulált kamera képe.Ez lehet egy virtuális vagy egy valódi kamera.< /translation> < /message> < message > Camera Image Source: < translation > Kamerakép forrása: < /message> < message > Input device: < translation > Beviteli eszköz: < /message> < message > Preview < /source> < translation > Előnézet < /translation> < /message> < message > Resolution: 320 * 240 < /source> < translation > Felbontás: 320 * 240 < /translation> < /message> < message > Click to preview < /source> < translation > Kattints az előnézethez < /translation> < /message> < message > Restore Defaults < /source> < translation > Visszaállítás < /translation> < /message> < message > Auto < /source> < translation > Automatikus < /translation> < /message> < /context> < context > ConfigureCpu < /name> < message > Form < /source> < translation > Forma < /translation> < /message> < message > CPU < /source> < translation > CPU < /translation> < /message> < message > General < /source> < translation > Általános < /translation> < /message> < message > We recommend setting accuracy to & quot; Auto & quot;. < translation > Az & quot; Automatikus & quot; pontosság beállítást ajánljuk.< /translation> < /message> < message > CPU Backend < /source> < translation > CPU Backend < /translation> < /message> < message > Unsafe CPU Optimization Settings < /source> < translation > Nem biztonságos CPU optimalizálási beállítások < /translation> < /message> < message > These settings reduce accuracy for speed.< /source> < translation > Ezek a beállítások csökkentik a pontosságot a gyorsaság érdekében.< /translation> < /message> < /context> < context > ConfigureCpuDebug < /name> < message > Form < /source> < translation > Forma < /translation> < /message> < message > CPU < /source> < translation > CPU < /translation> < /message> < message > Toggle CPU Optimizations < /source> < translation > CPU optimalizáció kapcsoló < /translation> < /message> < message > & lt; html & gt;& lt; head /& gt;& lt; body & gt;& lt; p & gt;& lt;span style =& quot; font - weight: 600;& quot;& gt;For debugging only.& lt; /span><br/ & gt;If you & apos;re not sure what these do, keep all of these enabled. & lt; br /& gt;These settings, when disabled, only take effect when CPU Debugging is enabled. & lt; /p></body & gt;& lt; /html> & lt; html & gt;& lt; head /& gt;& lt; body & gt;& lt; p & gt;& lt;span style =& quot; font - weight: 600;& quot;& gt;Csak hibakereséshez.& lt; /span><br/ & gt;Ha nem vagy biztos benne, hogy ezek mit csinálnak, hagyj mindent bekapcsolva. & lt; br /& gt;Ezen beállítások kikapcsolása csak akkor lép érvénybe, ha a CPU hibakeresés engedélyezve van. & lt; /p></body & gt;& lt; /html> < message > & lt;div style =& quot; white - space: nowrap & quot;& gt;This optimization speeds up memory accesses by the guest program.& lt; /div> & lt;div style =& quot; white - space: nowrap & quot;& gt;Enabling it inlines accesses to PageTable::pointers into emitted code.& lt; /div> & lt;div style =& quot; white - space: nowrap & quot;& gt;Disabling this forces all memory accesses to go through the Memory:: Read / Memory::Write functions.& lt; /div> < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Enable inline page tables < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > & lt; div & gt;This optimization avoids dispatcher lookups by allowing emitted basic blocks to jump directly to other basic blocks if the destination PC is static.& lt; /div> < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Enable block linking < /source> < translation > Blokk összekapcsolás engedélyezése < /translation> < /message> < message > & lt; div & gt;This optimization avoids dispatcher lookups by keeping track potential return addresses of BL instructions.This approximates what happens with a return stack buffer on a real CPU.& lt; /div> < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Enable return stack buffer < /source> < translation > Visszatérési puffer engedélyezése < /translation> < /message> < message > & lt; div & gt;Enable a two - tiered dispatch system.A faster dispatcher written in assembly has a small MRU cache of jump destinations is used first.If that fails, dispatch falls back to the slower C++ dispatcher.& lt; /div> < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Enable fast dispatcher < /source> < translation > Gyors diszpécser engedélyezése < /translation> < /message> < message > & lt; div & gt;Enables an IR optimization that reduces unnecessary accesses to the CPU context structure.& lt; /div> < /source> & lt; div & gt;Engedélyezi az IR - optimalizálást, amely csökkenti a CPU - kontextus struktúrájához való szükségtelen hozzáféréseket.& lt; /div> < /translation> < /message> < message > Enable context elimination < /source> < translation > Kontextus kiküszöbölésének engedélyezése < /translation> < /message> < message > & lt; div & gt;Enables IR optimizations that involve constant propagation.& lt; /div> < /source> & lt; div & gt;Lehetővé teszi az olyan IR - optimalizációkat, amelyek állandó továbbítással járnak.& lt; /div> < /translation> < /message> < message > Enable constant propagation < /source> < translation > Állandó továbbítás engedélyezése < /translation> < /message> < message > & lt; div & gt;Enables miscellaneous IR optimizations.& lt; /div> < /source> & lt; div & gt;Engedélyezi az egyéb IR - optimalizációkat. & lt; /div> < /translation> < /message> < message > Enable miscellaneous optimizations < /source> < translation > Egyéb optimalizációk engedélyezése < /translation> < /message> < message > & lt;div style =& quot; white - space: nowrap & quot;& gt;When enabled, a misalignment is only triggered when an access crosses a page boundary.& lt; /div> & lt;div style =& quot; white - space: nowrap & quot;& gt;When disabled, a misalignment is triggered on all misaligned accesses.& lt; /div> < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Enable misalignment check reduction < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > & lt;div style =& quot; white - space: nowrap & quot;& gt;This optimization speeds up memory accesses by the guest program.& lt; /div> & lt;div style =& quot; white - space: nowrap & quot;& gt;Enabling it causes guest memory reads / writes to be done directly into memory and make use of Host's MMU.</div> & lt;div style =& quot; white - space: nowrap & quot;& gt;Disabling this forces all memory accesses to use Software MMU Emulation.& lt; /div> < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Enable Host MMU Emulation(general memory instructions) < /source> < translation > Host MMU emuláció engedélyezése(általános memóriautasítások) < /translation> < /message> < message > & lt;div style =& quot; white - space: nowrap & quot;& gt;This optimization speeds up exclusive memory accesses by the guest program.& lt; /div> & lt;div style =& quot; white - space: nowrap & quot;& gt;Enabling it causes guest exclusive memory reads / writes to be done directly into memory and make use of Host's MMU.</div> & lt;div style =& quot; white - space: nowrap & quot;& gt;Disabling this forces all exclusive memory accesses to use Software MMU Emulation.& lt; /div> < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Enable Host MMU Emulation(exclusive memory instructions) < /source> < translation > Host MMU emuláció engedélyezése(kizárólagos memóriautasítások) < /translation> < /message> < message > & lt;div style =& quot; white - space: nowrap & quot;& gt;This optimization speeds up exclusive memory accesses by the guest program.& lt; /div> & lt;div style =& quot; white - space: nowrap & quot;& gt;Enabling it reduces the overhead of fastmem failure of exclusive memory accesses.& lt; /div> < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Enable recompilation of exclusive memory instructions < /source> < translation > A kizárólagos memóriautasítások újrafordításának engedélyezése < /translation> < /message> < message > & lt;div style =& quot; white - space: nowrap & quot;& gt;This optimization speeds up memory accesses by allowing invalid memory accesses to succeed.& lt; /div> & lt;div style =& quot; white - space: nowrap & quot;& gt;Enabling it reduces the overhead of all memory accesses and has no impact on programs that don't access invalid memory.</div> < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Enable fallbacks for invalid memory accesses < /source> < translation > Visszalépések engedélyezése érvénytelen memória - hozzáférések esetén < /translation> < /message> < message > CPU settings are available only when game is not running.< /source> < translation > A CPU beállítások csak akkor érhetők el, amikor éppen nem fut játék.< /translation> < /message> < /context> < context > ConfigureDebug < /name> < message > Debugger < /source> < translation > Hibakereső < /translation> < /message> < message > Enable GDB Stub < /source> < translation > GDB Stub engedélyezése < /translation> < /message> < message > Port: < translation > Port: < /message> < message > Logging < /source> < translation > Naplózás < /translation> < /message> < message > Open Log Location < /source> < translation > Naplózási hely megnyitása < /translation> < /message> < message > Global Log Filter < /source> < translation > Globális naplózási szűrő < /translation> < /message> < message > When checked, the max size of the log increases from 100 MB to 1 GB < /source> < translation > Ha be van jelölve, a napló maximális mérete 100 MB - ról 1 GB - ra nő.< /translation> < /message> < message > Enable Extended Logging ** < translation > Bővített naplózás engedélyezése < /translation> < /message> < message > Show Log in Console < /source> < translation > Napló mutatása a Konzolban < /translation> < /message> < message > Homebrew < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Arguments String < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Graphics < /source> < translation > Grafika < /translation> < /message> < message > When checked, it executes shaders without loop logic changes < /source> < translation > Ha be van jelölve, végrehajtja az árnyékolókat ismétlő logikai változtatások nélkül < /translation> < /message> < message > Disable Loop safety checks < /source> < translation > Ismétlő biztonsági ellenőrzések tiltása < /translation> < /message> < message > When checked, it will dump all the macro programs of the GPU < /source> < translation > Ha be van jelölve, ki fogja menteni a GPU összes makróprogramját.< /translation> < /message> < message > Dump Maxwell Macros < /source> < translation > Maxwell makrók kimentése < /translation> < /message> < message > When checked, it enables Nsight Aftermath crash dumps < /source> < translation > Ha be van jelölve, engedélyezi az Nsight Aftermath összeomlási naplókat.< /translation> < /message> < message > Enable Nsight Aftermath < /source> < translation > Nsight Aftermath engedélyezése < /translation> < /message> < message > When checked, it will dump all the original assembler shaders from the disk shader cache or game as found Ha be van jelölve, az összes eredeti assembler árnyékolót ki fogja menteni a lemez árnyékoló gyorsítótárból vagy a játékból, ahogyan azt találja.< /translation> < /message> < message > Dump Game Shaders < /source> < translation > Játék árnyékolók kimentése < /translation> < /message> < message > Enable Renderdoc Hotkey < /source> < translation > Renderdoc gyorsgomb engedélyezése < /translation> < /message> < message > When checked, it disables the macro Just In Time compiler.Enabling this makes games run slower < /source> < translation > Ha be van jelölve, letiltja a macro Just In Time fordítót.Ennek engedélyezése lelassítja a játékok sebességét.< /translation> < /message> < message > Disable Macro JIT < /source> < translation > Macro JIT tiltása < /translation> < /message> < message > When checked, it disables the macro HLE functions.Enabling this makes games run slower < /source> < translation > Ha be van jelölve, letiltja a macro HLE funkciókat.Ennek engedélyezése lelassítja a játékok sebességét.< /translation> < /message> < message > Disable Macro HLE < /source> < translation > Macro HLE tiltása < /translation> < /message> < message > When checked, the graphics API enters a slower debugging mode < /source> < translation > Ha be van jelölve, a grafikus API lassabb hibakereső módba lép.< /translation> < /message> < message > Enable Graphics Debugging < /source> < translation > Grafikai hibakeresés engedélyezése < /translation> < /message> < message > When checked, sudachi will log statistics about the compiled pipeline cache < /source> < translation > Ha be van jelölve, a sudachi naplózza a fordított pipeline gyorsítótár statisztikáit.< /translation> < /message> < message > Enable Shader Feedback < /source> < translation > Árnyékoló visszajelzés engedélyezése < /translation> < /message> < message > & lt; html & gt;& lt; head /& gt;& lt; body & gt;& lt; p & gt;When checked, disables reordering of mapped memory uploads which allows to associate uploads with specific draws.May reduce performance in some cases.& lt; /p></body & gt;& lt; /html> < message > Disable Buffer Reorder < /source> < translation > Puffer újrarendezés letiltása < /translation> < /message> < message > Advanced < /source> < translation > Haladó < /translation> < /message> < message > Enables sudachi to check for a working Vulkan environment when the program starts up.Disable this if this is causing issues with external programs seeing sudachi.< /source> < translation > Lehetővé teszi, hogy a sudachi ellenőrizze a Vulkan környezet működését a program indításakor.Ha ez problémát okoz a külső programoknak a sudachi észlelésében, akkor tiltsd le ezt az opciót.< /translation> < /message> < message > Perform Startup Vulkan Check < /source> < translation > Vulkan ellenőrzése indításkor < /translation> < /message> < message > Disable Web Applet < /source> < translation > Web applet letiltása < /translation> < /message> < message > Enable All Controller Types < /source> < translation > Összes vezérlőtípus engedélyezése < /translation> < /message> < message > Enable Auto - Stub ** < translation > Auto - Stub engedélyezése ** < /message> < message > Kiosk(Quest) Mode < /source> < translation > Kiosk(Quest) mód < /translation> < /message> < message > Enable CPU Debugging < /source> < translation > CPU hibakeresés engedélyezése < /translation> < /message> < message > Enable Debug Asserts < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Debugging < /source> < translation > Hibakeresés < /translation> < /message> < message > Enable FS Access Log < /source> < translation > FS hozzáférési napló engedélyezése < /translation> < /message> < message > Enable this to output the latest generated audio command list to the console.Only affects games using the audio renderer. < translation type = "unfinished" /> < message > Dump Audio Commands To Console ** < translation > Audioparancsok kimentése a Konzolba ** < /message> < message > Enable Verbose Reporting Services ** < translation > Részletes jelentést nyújtó szolgáltatások engedélyezése ** < /message> < message > ** This will be reset automatically when sudachi closes.< /source> ** Ez automatikusan visszaáll, amikor a sudachi leáll.< /translation> < /message> < message > Web applet not compiled < /source> < translation type = "unfinished" /> < /context> < context > ConfigureDebugController < /name> < message > Configure Debug Controller < /source> < translation > Hibakeresési vezérlő konfigurálása < /translation> < /message> < message > Clear < /source> < translation > Törlés < /translation> < /message> < message > Defaults < /source> < translation > Alap < /translation> < /message> < /context> < context > ConfigureDebugTab < /name> < message > Form < /source> < translation > Forma < /translation> < /message> < message > Debug < /source> < translation > Hibakeresés < /translation> < /message> < message > CPU < /source> < translation > CPU < /translation> < /message> < /context> < context > ConfigureDialog < /name> < message > sudachi Configuration < /source> < translation > sudachi konfigurálása < /translation> < /message> < message > Some settings are only available when a game is not running.< /source> < translation > Néhány beállítás csak akkor érhető el, amikor nem fut játék.< /translation> < /message> < message > Applets < /source> < translation > Appletek < /translation> < /message> < message > Audio < /source> < translation > Hang < /translation> < /message> < message > CPU < /source> < translation > CPU < /translation> < /message> < message > Debug < /source> < translation > Hibakeresés < /translation> < /message> < message > Filesystem < /source> < translation > Fájlrendszer < /translation> < /message> < message > General < /source> < translation > Általános < /translation> < /message> < message > Graphics < /source> < translation > Grafika < /translation> < /message> < message > GraphicsAdvanced < /source> < translation > Haladó grafika < /translation> < /message> < message > Hotkeys < /source> < translation > Gyorsgombok < /translation> < /message> < message > Controls < /source> < translation > Irányítás < /translation> < /message> < message > Profiles < /source> < translation > Profilok < /translation> < /message> < message > Network < /source> < translation > Hálózat < /translation> < /message> < message > System < /source> < translation > Rendszer < /translation> < /message> < message > Game List < /source> < translation > Játéklista < /translation> < /message> < message > Web < /source> < translation > Web < /translation> < /message> < /context> < context > ConfigureFilesystem < /name> < message > Form < /source> < translation > Forma < /translation> < /message> < message > Filesystem < /source> < translation > Fájlrendszer < /translation> < /message> < message > Storage Directories < /source> < translation > Tárolási könyvtárak < /translation> < /message> < message > NAND < /source> < translation > NAND < /translation> < /message> < message > ... ... < /message> < message > SD Card < /source> < translation > SD kártya < /translation> < /message> < message > Gamecard < /source> < translation > Játékkártya < /translation> < /message> < message > Path < /source> < translation > Útvonal < /translation> < /message> < message > Inserted < /source> < translation > Behelyezve < /translation> < /message> < message > Current Game < /source> < translation > Jelenlegi játék < /translation> < /message> < message > Patch Manager < /source> < translation > Patch kezelő < /translation> < /message> < message > Dump Decompressed NSOs < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Dump ExeFS < /source> < translation > ExeFS kimentése < /translation> < /message> < message > Mod Load Root < /source> < translation > Mod betöltési gyökér < /translation> < /message> < message > Dump Root < /source> < translation > Kimentési gyökér < /translation> < /message> < message > Caching < /source> < translation > Gyorsítótárazás < /translation> < /message> < message > Cache Game List Metadata < /source> < translation > Játéklista metaadatainak gyorsítótárazása < /translation> < /message> < message > Reset Metadata Cache < /source> < translation > Metaadat gyorsítótár visszaállítása < /translation> < /message> < message > Select Emulated NAND Directory... < translation > Emulált NAND könyvtár kiválasztása... < /message> < message > Select Emulated SD Directory... < translation > Emulált SD könyvtár kiválasztása... < /message> < message > Select Gamecard Path... < translation > Játékkártya könyvtár kiválasztása... < /message> < message > Select Dump Directory... < translation > Kimentési mappa kiválasztása... < /message> < message > Select Mod Load Directory... < translation > Mod betöltő könyvtár kiválasztása... < /message> < message > The metadata cache is already empty.< /source> < translation > A metaadat gyórsítótár már üres.< /translation> < /message> < message > The operation completed successfully.< /source> < translation > A művelet sikeresen végrehajtva.< /translation> < /message> < message > The metadata cache couldn & apos;t be deleted.It might be in use or non - existent.< /source> < translation > A metaadat gyórsítótárat nem lehetett törölni.Lehetséges, hogy használatban van, vagy nem létezik.< /translation> < /message> < /context> < context > ConfigureGeneral < /name> < message > Form < /source> < translation > Forma < /translation> < /message> < message > General < /source> < translation > Általános < /translation> < /message> < message > Linux < /source> < translation > Linux < /translation> < /message> < message > Reset All Settings < /source> < translation > Összes beállítás visszaállítása < /translation> < /message> < message > sudachi < /source> < translation > sudachi < /translation> < /message> < message > This reset all settings and remove all per - game configurations.This will not delete game directories, profiles, or input profiles.Proceed ? < translation > Ez visszaállítja az összes beállítást és törli az összes játékonkénti konfigurációkat.Ez nem fogja kitörölni a játék könyvtárakat, profilokat, se a beviteli profilokat.Folytatja ? < /message> < /context> < context > ConfigureGraphics < /name> < message > Form < /source> < translation > Forma < /translation> < /message> < message > Graphics < /source> < translation > Grafika < /translation> < /message> < message > API Settings < /source> < translation > API beállítások < /translation> < /message> < message > Graphics Settings < /source> < translation > Grafikai beállítások < /translation> < /message> < message > Background Color: < translation > Háttérszín: < /message> < message > % < comment > FSR sharpening percentage(e.g. 50 %) < /comment> % < /message> < message > Off < /source> < translation > Ki < /translation> < /message> < message > VSync Off < /source> < translation > VSync Ki < /translation> < /message> < message > Recommended < /source> < translation > Ajánlott < /translation> < /message> < message > On < /source> < translation > Be < /translation> < /message> < message > VSync On < /source> < translation > VSync Be < /translation> < /message> < /context> < context > ConfigureGraphicsAdvanced < /name> < message > Form < /source> < translation > Forma < /translation> < /message> < message > Advanced < /source> < translation > Haladó < /translation> < /message> < message > Advanced Graphics Settings < /source> < translation > Haladó grafikai beállítások < /translation> < /message> < /context> < context > ConfigureHotkeys < /name> < message > Hotkey Settings < /source> < translation > Gyorsgomb beállítások < /translation> < /message> < message > Hotkeys < /source> < translation > Gyorsgombok < /translation> < /message> < message > Double - click on a binding to change it.< /source> < translation > A módosításhoz kattints duplán egy hozzárendelésre.< /translation> < /message> < message > Clear All < /source> < translation > Összes törlése < /translation> < /message> < message > Restore Defaults < /source> < translation > Visszaállítás < /translation> < /message> < message > Action < /source> < translation > Akció < /translation> < /message> < message > Hotkey < /source> < translation > Gyorsgomb < /translation> < /message> < message > Controller Hotkey < /source> < translation > Vezérlő gyorsgomb < /translation> < /message> < message > Conflicting Key Sequence < /source> < translation > Ütköző kulcssorozat < /translation> < /message> < message > The entered key sequence is already assigned to: % 1 < /source> < translation > A megadott kulcssorozat már hozzá van rendelve ehhez: % 1 < /translation> < /message> < message > [waiting] < /source> < translation > [várakozás] < /translation> < /message> < message > Invalid < /source> < translation > Érvénytelen < /translation> < /message> < message > Invalid hotkey settings < /source> < translation > Érvénytelen gyorsbillentyű beállítások < /translation> < /message> < message > An error occurred.Please report this issue on github.< /source> < translation > Hiba történt.Kérjük, jelentsd ezt a problémát a GitHubon.< /translation> < /message> < message > Restore Default < /source> < translation > Alapértelmezés < /translation> < /message> < message > Clear < /source> < translation > Törlés < /translation> < /message> < message > Conflicting Button Sequence < /source> < translation > Ütköző gombsor < /translation> < /message> < message > The default button sequence is already assigned to: % 1 < /source> < translation > Az alapértelmezett gombsor már hozzá van rendelve ehhez: % 1 < /translation> < /message> < message > The default key sequence is already assigned to: % 1 < /source> < translation > Az alapértelmezett kulcssorozat már hozzá van rendelve ehhez: % 1 < /translation> < /message> < /context> < context > ConfigureInput < /name> < message > ConfigureInput < /source> < translation > Bevitel konfigurálása < /translation> < /message> < message > Player 1 < /source> < translation > Játékos 1 < /translation> < /message> < message > Player 2 < /source> < translation > Játékos 2 < /translation> < /message> < message > Player 3 < /source> < translation > Játékos 3 < /translation> < /message> < message > Player 4 < /source> < translation > Játékos 4 < /translation> < /message> < message > Player 5 < /source> < translation > Játékos 5 < /translation> < /message> < message > Player 6 < /source> < translation > Játékos 6 < /translation> < /message> < message > Player 7 < /source> < translation > Játékos 7 < /translation> < /message> < message > Player 8 < /source> < translation > Játékos 8 < /translation> < /message> < message > Advanced < /source> < translation > Haladó < /translation> < /message> < message > Console Mode < /source> < translation > Konzol mód < /translation> < /message> < message > Docked < /source> < translation > Dokkolt < /translation> < /message> < message > Handheld < /source> < translation > Kézi < /translation> < /message> < message > Vibration < /source> < translation > Rezgés < /translation> < /message> < message > Configure < /source> < translation > Konfigurálás < /translation> < /message> < message > Motion < /source> < translation > Mozgás < /translation> < /message> < message > Controllers < /source> < translation > Vezérlők < /translation> < /message> < message > 1 < /source> < translation > 1 < /translation> < /message> < message > 2 < /source> < translation > 2 < /translation> < /message> < message > 3 < /source> < translation > 3 < /translation> < /message> < message > 4 < /source> < translation > 4 < /translation> < /message> < message > 5 < /source> < translation > 5 < /translation> < /message> < message > 6 < /source> < translation > 6 < /translation> < /message> < message > 7 < /source> < translation > 7 < /translation> < /message> < message > 8 < /source> < translation > 8 < /translation> < /message> < message > Connected < /source> < translation > Csatlakoztatott < /translation> < /message> < message > Defaults < /source> < translation > Alap < /translation> < /message> < message > Clear < /source> < translation > Törlés < /translation> < /message> < /context> < context > ConfigureInputAdvanced < /name> < message > Configure Input < /source> < translation > Bevitel konfigurálása < /translation> < /message> < message > Joycon Colors < /source> < translation > Joycon színei < /translation> < /message> < message > Player 1 < /source> < translation > Játékos 1 < /translation> < /message> < message > L Body < /source> < translation > Bal test < /translation> < /message> < message > L Button < /source> < translation > Bal gomb < /translation> < /message> < message > R Body < /source> < translation > Jobb test < /translation> < /message> < message > R Button < /source> < translation > Jobb gomb < /translation> < /message> < message > Player 2 < /source> < translation > Játékos 2 < /translation> < /message> < message > Player 3 < /source> < translation > Játékos 3 < /translation> < /message> < message > Player 4 < /source> < translation > Játékos 4 < /translation> < /message> < message > Player 5 < /source> < translation > Játékos 5 < /translation> < /message> < message > Player 6 < /source> < translation > Játékos 6 < /translation> < /message> < message > Player 7 < /source> < translation > Játékos 7 < /translation> < /message> < message > Player 8 < /source> < translation > Játékos 8 < /translation> < /message> < message > Emulated Devices < /source> < translation > Emulált eszközök < /translation> < /message> < message > Keyboard < /source> < translation > Billentyűzet < /translation> < /message> < message > Mouse < /source> < translation > Egér < /translation> < /message> < message > Touchscreen < /source> < translation > Érintőképernyő < /translation> < /message> < message > Advanced < /source> < translation > Haladó < /translation> < /message> < message > Debug Controller < /source> < translation > Vezérlő hibakeresése < /translation> < /message> < message > Configure < /source> < translation > Konfigurálás < /translation> < /message> < message > Ring Controller < /source> < translation > Ring kontroller < /translation> < /message> < message > Infrared Camera < /source> < translation > Infravörös kamera < /translation> < /message> < message > Other < /source> < translation > Egyéb < /translation> < /message> < message > Emulate Analog with Keyboard Input < /source> < translation > Analóg emulálása billentyűzet bevitellel < /translation> < /message> < message > Requires restarting sudachi < /source> < translation > Sudachi újraindítása szükséges < /translation> < /message> < message > Enable XInput 8 player support(disables web applet) < /source> < translation > XInput 8 játékos támogatás engedélyezése(web appletet letiltja) < /translation> < /message> < message > Enable UDP controllers(not needed for motion) < translation > UDP vezérlők engedélyezése(motionhöz nem szükséges) < /translation> < /message> < message > Controller navigation < /source> < translation > Kontroller navigáció < /translation> < /message> < message > Enable direct JoyCon driver < /source> < translation > Közvetlen JoyCon illesztőprogram engedélyezése < /translation> < /message> < message > Enable direct Pro Controller driver[EXPERIMENTAL] < /source> < translation > Közvetlen Pro Kontroller illesztőprogram engedélyezése[KÍSÉRLETI] < /translation> < /message> < message > Allows unlimited uses of the same Amiibo in games that would otherwise limit you to one use.< /source> < translation > Lehetővé teszi, hogy ugyanazt az Amiibo - t korlátlanul használd olyan játékokban, amelyek egyébként csak egyszerre engednék használni.< /translation> < /message> < message > Use random Amiibo ID < /source> < translation > Véletlenszerű Amiibo ID használata < /translation> < /message> < message > Motion / Touch < /source> < translation > Mozgás / Érintés < /translation> < /message> < /context> < context > ConfigureInputPerGame < /name> < message > Form < /source> < translation > Forma < /translation> < /message> < message > Graphics < /source> < translation > Grafika < /translation> < /message> < message > Input Profiles < /source> < translation > Beviteli profilok < /translation> < /message> < message > Player 1 Profile < /source> < translation > Játékos 1 profilja < /translation> < /message> < message > Player 2 Profile < /source> < translation > Játékos 2 profilja < /translation> < /message> < message > Player 3 Profile < /source> < translation > Játékos 3 profilja < /translation> < /message> < message > Player 4 Profile < /source> < translation > Játékos 4 profilja < /translation> < /message> < message > Player 5 Profile < /source> < translation > Játékos 5 profilja < /translation> < /message> < message > Player 6 Profile < /source> < translation > Játékos 6 profilja < /translation> < /message> < message > Player 7 Profile < /source> < translation > Játékos 7 profilja < /translation> < /message> < message > Player 8 Profile < /source> < translation > Játékos 8 profilja < /translation> < /message> < message > Use global input configuration < /source> < translation > Globális bemenet konfiguráció használata < /translation> < /message> < message > Player % 1 profile < /source> < translation > Játékos % 1 profilja < /translation> < /message> < /context> < context > ConfigureInputPlayer < /name> < message > Configure Input < /source> < translation > Bevitel konfigurálása < /translation> < /message> < message > Connect Controller < /source> < translation > Csatlakoztatott kontroller < /translation> < /message> < message > Input Device < /source> < translation > Bemeneti eszköz < /translation> < /message> < message > Profile < /source> < translation > Profil < /translation> < /message> < message > Save < /source> < translation > Mentés < /translation> < /message> < message > New < /source> < translation > Új < /translation> < /message> < message > Delete < /source> < translation > Törlés < /translation> < /message> < message > Left Stick < /source> < translation > Bal kar < /translation> < /message> < message > Up < /source> < translation > Fel < /translation> < /message> < message > Left < /source> < translation > Balra < /translation> < /message> < message > Right < /source> < translation > Jobbra < /translation> < /message> < message > Down < /source> < translation > Le < /translation> < /message> < message > Pressed < /source> < translation > Lenyomva < /translation> < /message> < message > Modifier < /source> < translation > Módosító < /translation> < /message> < message > Range < /source> < translation > Tartomány < /translation> < /message> < message > % % < /message> < message > Deadzone: 0 % < translation > Holttér: 0 % < /message> < message > Modifier Range: 0 % < translation > Módosító tartomány: 0 % < /message> < message > D - Pad < /source> < translation > D - Pad < /translation> < /message> < message > SL < /source> < translation > SL < /translation> < /message> < message > SR < /source> < translation > SR < /translation> < /message> < message > L < /source> < translation > L < /translation> < /message> < message > ZL < /source> < translation > ZL < /translation> < /message> < message > Minus < /source> < translation > Mínusz < /translation> < /message> < message > Capture < /source> < translation > Rögzítés < /translation> < /message> < message > Plus < /source> < translation > Plusz < /translation> < /message> < message > Home < /source> < translation > Home < /translation> < /message> < message > R < /source> < translation > R < /translation> < /message> < message > ZR < /source> < translation > ZR < /translation> < /message> < message > Motion 1 < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Motion 2 < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Face Buttons < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > X < /source> < translation > X < /translation> < /message> < message > Y < /source> < translation > Y < /translation> < /message> < message > A < /source> < translation > A < /translation> < /message> < message > B < /source> < translation > B < /translation> < /message> < message > Right Stick < /source> < translation > Jobb kar < /translation> < /message> < message > Mouse panning < /source> < translation > Egérpásztázás < /translation> < /message> < message > Configure < /source> < translation > Konfigurálás < /translation> < /message> < message > Clear < /source> < translation > Törlés < /translation> < /message> < message > [not set] < /source> < translation > [nincs beáll.] < /translation> < /message> < message > Invert button < /source> < translation > Fordított gomb < /translation> < /message> < message > Toggle button < /source> < translation > Gomb váltása < /translation> < /message> < message > Turbo button < /source> < translation > Turbó gomb < /translation> < /message> < message > Invert axis < /source> < translation > Fordított tengely < /translation> < /message> < message > Set threshold < /source> < translation > Küszöbérték beállítása < /translation> < /message> < message > Choose a value between 0 % and 100 % < translation > Válassz egy 0 % és 100 % közötti értéket < /translation> < /message> < message > Toggle axis < /source> < translation > Tengely váltása < /translation> < /message> < message > Set gyro threshold < /source> < translation > Gyro küszöbérték beállítása < /translation> < /message> < message > Calibrate sensor < /source> < translation > Szenzor kalibrálása < /translation> < /message> < message > Map Analog Stick < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > After pressing OK, first move your joystick horizontally, and then vertically. To invert the axes, first move your joystick vertically, and then horizontally.< /source> < translation > Az OK megnyomása után először mozgasd a kart vízszintesen, majd függőlegesen. A tengely megfordításához mozgasd a kart először függőlegesen, majd vízszintesen.< /translation> < /message> < message > Center axis < /source> < translation > Középtengely < /translation> < /message> < message > Deadzone: % 1 % < translation > Holttér: % 1 % < /message> < message > Modifier Range: % 1 % < translation > Módosító tartomány: % 1 % < /message> < message > Pro Controller < /source> < translation > Pro kontroller < /translation> < /message> < message > Dual Joycons < /source> < translation > Dual Joycon < /translation> < /message> < message > Left Joycon < /source> < translation > Bal Joycon < /translation> < /message> < message > Right Joycon < /source> < translation > Jobb Joycon < /translation> < /message> < message > Handheld < /source> < translation > Kézi < /translation> < /message> < message > GameCube Controller < /source> < translation > GameCube kontroller < /translation> < /message> < message > Poke Ball Plus < /source> < translation > Poke Ball Plus < /translation> < /message> < message > NES Controller < /source> < translation > NES kontroller < /translation> < /message> < message > SNES Controller < /source> < translation > SNES kontroller < /translation> < /message> < message > N64 Controller < /source> < translation > N64 kontroller < /translation> < /message> < message > Sega Genesis < /source> < translation > Sega Genesis < /translation> < /message> < message > Start / Pause < /source> < translation > Indítás / Szünet < /translation> < /message> < message > Z < /source> < translation > Z < /translation> < /message> < message > Control Stick < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > C - Stick < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Shake! < /source> < translation > Rázd! < /translation> < /message> < message > [waiting] < /source> < translation > [várakozás] < /translation> < /message> < message > New Profile < /source> < translation > Új profil < /translation> < /message> < message > Enter a profile name: < translation > Add meg a profil nevét: < /message> < message > Create Input Profile < /source> < translation > Beviteli profil létrehozása < /translation> < /message> < message > The given profile name is not valid! < /source> < translation > A megadott profilnév érvénytelen! < /translation> < /message> < message > Failed to create the input profile & quot;% 1 & quot; < translation > A & quot;% 1 & quot; beviteli profilt nem sikerült létrehozni < /translation> < /message> < message > Delete Input Profile < /source> < translation > Beviteli profil törlése < /translation> < /message> < message > Failed to delete the input profile & quot;% 1 & quot; < translation > A & quot;% 1 & quot; beviteli profilt nem sikerült eltávolítani < /translation> < /message> < message > Load Input Profile < /source> < translation > Beviteli profil betöltése < /translation> < /message> < message > Failed to load the input profile & quot;% 1 & quot; < translation > A & quot;% 1 & quot; beviteli profilt nem sikerült betölteni < /translation> < /message> < message > Save Input Profile < /source> < translation > Beviteli profil mentése < /translation> < /message> < message > Failed to save the input profile & quot;% 1 & quot; < translation > A & quot;% 1 & quot; beviteli profilt nem sikerült elmenteni < /translation> < /message> < /context> < context > ConfigureInputProfileDialog < /name> < message > Create Input Profile < /source> < translation > Beviteli profil létrehozása < /translation> < /message> < message > Clear < /source> < translation > Törlés < /translation> < /message> < message > Defaults < /source> < translation > Alap < /translation> < /message> < /context> < context > ConfigureLinuxTab < /name> < message > Linux < /source> < translation > Linux < /translation> < /message> < /context> < context > ConfigureMotionTouch < /name> < message > Configure Motion / Touch < /source> < translation > Mozgás / Érintés konfigurálása < /translation> < /message> < message > Touch < /source> < translation > Érintés < /translation> < /message> < message > UDP Calibration: < translation > UDP kalibráció: < /message> < message > (100, 50) - (1800, 850) < /source> (100, 50) - (1800, 850) < /translation> < /message> < message > Configure < /source> < translation > Konfigurálás < /translation> < /message> < message > Touch from button profile: < translation > Gomb profilból érintés: < /message> < message > CemuhookUDP Config < /source> < translation > CemuhookUDP konfig < /translation> < /message> < message > You may use any Cemuhook compatible UDP input source to provide motion and touch input.< /source> < translation > Bármilyen Cemuhook kompatibilis UDP bemeneti forrást használhatsz a mozgás és érintés bemenet biztosításához.< /translation> < /message> < message > Server: < translation > Szerver: < /message> < message > Port: < translation > Port: < /message> < message > Learn More < /source> < translation > Tudj meg többet < /translation> < /message> < message > Test < /source> < translation > Teszt < /translation> < /message> < message > Add Server < /source> < translation > Szerver hozzáadása < /translation> < /message> < message > Remove Server < /source> < translation > Szerver eltávolítása < /translation> < /message> < message > & lt;a href =& apos; https://sudachi-emu.org/wiki/using-a-controller-or-android-phone-for-motion-or-touch-input'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Learn More</span></a> & lt;a href =& apos; https://sudachi-emu.org/wiki/using-a-controller-or-android-phone-for-motion-or-touch-input'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Tudj meg többet</span></a> < message > % 1:% 2 < /source> % 1:% 2 < /translation> < /message> < message > sudachi < /source> < translation > sudachi < /translation> < /message> < message > Port number has invalid characters < /source> < translation > A port érvénytelen karaktereket tartalmaz < /translation> < /message> < message > Port has to be in range 0 and 65353 < /source> < translation > A portnak 0 és 65353 közötti tartományban kell lennie.< /translation> < /message> < message > IP address is not valid < /source> < translation > Érvénytelen IP - cím < /translation> < /message> < message > This UDP server already exists < /source> < translation > Ez az UDP szerver már létezik < /translation> < /message> < message > Unable to add more than 8 servers < /source> < translation > 8 - nál több kiszolgálót nem lehet hozzáadni < /translation> < /message> < message > Testing < /source> < translation > Tesztelés < /translation> < /message> < message > Configuring < /source> < translation > Konfigurálás < /translation> < /message> < message > Test Successful < /source> < translation > Sikeres teszt < /translation> < /message> < message > Successfully received data from the server.< /source> < translation > Az adatok sikeresen beérkeztek a kiszolgálótól.< /translation> < /message> < message > Test Failed < /source> < translation > Sikertelen teszt < /translation> < /message> < message > Could not receive valid data from the server.& lt; br & gt;Please verify that the server is set up correctly and the address and port are correct.< /source> < translation > Nem lehetett érvényes adatot fogadni a szervertől. & lt; br & gt; Ellenőrizd, hogy a szerver megfelelően van - e beállítva, valamint a cím és a port helyes.< /translation> < /message> < message > UDP Test or calibration configuration is in progress.& lt; br & gt;Please wait for them to finish.< /source> < translation > UDP tesztelés vagy a kalibrálás konfigurálása folyamatban van.& lt; br & gt; Kérjük, várj, amíg befejeződik.< /translation> < /message> < /context> < context > ConfigureMousePanning < /name> < message > Configure mouse panning < /source> < translation > Egérpásztázás konfigurálása < /translation> < /message> < message > Enable mouse panning < /source> < translation > Egérpásztázás engedélyezése < /translation> < /message> < message > Can be toggled via a hotkey.Default hotkey is Ctrl + F9 < /source> < translation > Gyorsgombbal kapcsolható.Alapértelmezett gyorsbillentyű: Ctrl + F9 < /translation> < /message> < message > Sensitivity < /source> < translation > Érzékenység < /translation> < /message> < message > Horizontal < /source> < translation > Vízszintes < /translation> < /message> < message > % % < /message> < message > Vertical < /source> < translation > Függőleges < /translation> < /message> < message > Deadzone counterweight < /source> < translation > Holttér ellensúly < /translation> < /message> < message > Counteracts a game & apos;s built -in deadzone < /source> < translation > Ellensúlyozza a játék beépített holtterét < /translation> < /message> < message > Deadzone < /source> < translation > Holttér < /translation> < /message> < message > Stick decay < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Strength < /source> < translation > Erősség < /translation> < /message> < message > Minimum < /source> < translation > Minimum < /translation> < /message> < message > Default < /source> < translation > Alapértelmezett < /translation> < /message> < message > Mouse panning works better with a deadzone of 0 % and a range of 100 %. Current values are % 1 % and % 2 % respectively.< /source> < translation > Az egér pásztázása jobban működik 0 % -os holttér és 100 % -os tartomány mellett. A jelenlegi érték % 1 % és % 2 %.< /translation> < /message> < message > Emulated mouse is enabled.This is incompatible with mouse panning.< /source> < translation > Az emulált egér engedélyezve van.Ez nem kompatibilis az egérpásztázással.< /translation> < /message> < message > Emulated mouse is enabled < /source> < translation > Emulált egér engedélyezve < /translation> < /message> < message > Real mouse input and mouse panning are incompatible.Please disable the emulated mouse in input advanced settings to allow mouse panning.< /source> < translation > A valódi egérbemenet nem kompatibilis az egérpásztázással.Kérjük, tiltsd le az emulált egeret a bemeneti beállításokban az egérpásztázás engedélyezéséhez.< /translation> < /message> < /context> < context > ConfigureNetwork < /name> < message > Form < /source> < translation > Forma < /translation> < /message> < message > Network < /source> < translation > Hálózat < /translation> < /message> < message > General < /source> < translation > Általános < /translation> < /message> < message > Network Interface < /source> < translation > Hálózati adapter < /translation> < /message> < message > None < /source> < translation > Nincs < /translation> < /message> < /context> < context > ConfigurePerGame < /name> < message > Dialog < /source> < translation > Párbeszéd < /translation> < /message> < message > Info < /source> < translation > Infó < /translation> < /message> < message > Name < /source> < translation > Név < /translation> < /message> < message > Title ID < /source> < translation > Játék azonosító < /translation> < /message> < message > Filename < /source> < translation > Fájlnév < /translation> < /message> < message > Format < /source> < translation > Formátum < /translation> < /message> < message > Version < /source> < translation > Verzió < /translation> < /message> < message > Size < /source> < translation > Méret < /translation> < /message> < message > Developer < /source> < translation > Fejlesztő < /translation> < /message> < message > Some settings are only available when a game is not running.< /source> < translation > Néhány beállítás csak akkor érhető el, amikor nem fut játék.< /translation> < /message> < message > Add - Ons < /source> < translation > Kiegészítők < /translation> < /message> < message > System < /source> < translation > Rendszer < /translation> < /message> < message > CPU < /source> < translation > CPU < /translation> < /message> < message > Graphics < /source> < translation > Grafika < /translation> < /message> < message > Adv.Graphics < /source> < translation > Haladó graf.< /translation> < /message> < message > Audio < /source> < translation > Hang < /translation> < /message> < message > Input Profiles < /source> < translation > Beviteli profilok < /translation> < /message> < message > Linux < /source> < translation > Linux < /translation> < /message> < message > Properties < /source> < translation > Tulajdonságok < /translation> < /message> < /context> < context > ConfigurePerGameAddons < /name> < message > Form < /source> < translation > Forma < /translation> < /message> < message > Add - Ons < /source> < translation > Kiegészítők < /translation> < /message> < message > Patch Name < /source> < translation > Patch név < /translation> < /message> < message > Version < /source> < translation > Verzió < /translation> < /message> < /context> < context > ConfigureProfileManager < /name> < message > Form < /source> < translation > Forma < /translation> < /message> < message > Profiles < /source> < translation > Profilok < /translation> < /message> < message > Profile Manager < /source> < translation > Profilkezelő < /translation> < /message> < message > Current User < /source> < translation > Jelenlegi felhasználó < /translation> < /message> < message > Username < /source> < translation > Felhasználónév < /translation> < /message> < message > Set Image < /source> < translation > Kép beállítása < /translation> < /message> < message > Add < /source> < translation > Hozzáadás < /translation> < /message> < message > Rename < /source> < translation > Átnevezés < /translation> < /message> < message > Remove < /source> < translation > Eltávolítás < /translation> < /message> < message > Profile management is available only when game is not running.< /source> < translation > A profilkezelés játék közben nem érhető el.< /translation> < /message> < message > % 1 % 2 < /source> % 1 is the profile username, % 2 is the formatted UUID(e.g. 00112233 - 4455 - 6677 - 8899 - AABBCCDDEEFF)) % 1 % 2 < /translation> < /message> < message > Enter Username < /source> < translation > Felhasználónév megadása < /translation> < /message> < message > Users < /source> < translation > Felhasználók < /translation> < /message> < message > Enter a username for the new user: < translation > Add meg az új felhasználó nevét: < /message> < message > Enter a new username: < translation > Add meg az új felhasználóneved: < /message> < message > Select User Image < /source> < translation > Felhasználói kép kiválasztása < /translation> < /message> < message > JPEG Images(*.jpg *.jpeg) < /source> < translation > JPEG képek(*.jpg *.jpeg) < /translation> < /message> < message > Error deleting image < /source> < translation > Hiba történt a kép törlése során < /translation> < /message> < message > Error occurred attempting to overwrite previous image at: % 1. < /source> < translation > Hiba történt az előző kép felülírása során: % 1. < /translation> < /message> < message > Error deleting file < /source> < translation > Hiba történt a fájl törlés során < /translation> < /message> < message > Unable to delete existing file: % 1. < /source> < translation > A meglévő fájl törlése nem lehetséges: % 1. < /translation> < /message> < message > Error creating user image directory < /source> < translation > Hiba történt a felhasználó kép könyvtárának létrehozásakor < /translation> < /message> < message > Unable to create directory % 1 for storing user images.< /source> < translation > Nem sikerült létrehozni a(z) % 1 könyvtárat a felhasználó képeinek tárolásához.< /translation> < /message> < message > Error copying user image < /source> < translation > Hiba történt a felhasználói kép másolásakor < /translation> < /message> < message > Unable to copy image from % 1 to % 2 < /source> < translation > Nem sikerült kimásolni a képet innen % 1 ide % 2 < /translation> < /message> < message > Error resizing user image < /source> < translation > Hiba történt a felhasználói kép átméretezésekor < /translation> < /message> < message > Unable to resize image < /source> < translation > A kép nem méretezhető át < /translation> < /message> < /context> < context > ConfigureProfileManagerDeleteDialog < /name> < message > Delete this user ? All of the user & apos;s save data will be deleted.< /source> < translation > Törlöd a felhasználót ? Minden felhasználói adat törölve lesz.< /translation> < /message> < message > Confirm Delete < /source> < translation > Törlés megerősítése < /translation> < /message> < message > Name: % 1 UUID: % 2 < /source> < translation > Név: % 1 UUID: % 2 < /translation> < /message> < /context> < context > ConfigureRingController < /name> < message > Configure Ring Controller < /source> < translation > Ring kontroller konfigurálása < /translation> < /message> < message > To use Ring - Con, configure player 1 as right Joy - Con(both physical and emulated), and player 2 as left Joy - Con(left physical and dual emulated) before starting the game.< /source> < translation > A Ring - Con használatához konfiguráld az 1. játékost a jobb Joy - Conként(mind fizikai, mind emulált), és a 2. játékost a bal Joy - Conként(bal fizikai és dual emulált) még a játék indítása előtt.< /translation> < /message> < message > Virtual Ring Sensor Parameters < /source> < translation > Virtuális Ring szenzor paraméterek < /translation> < /message> < message > Pull < /source> < translation > Húzás < /translation> < /message> < message > Push < /source> < translation > Tolás < /translation> < /message> < message > Deadzone: 0 % < translation > Holttér: 0 % < /message> < message > Direct Joycon Driver < /source> < translation > Direct Joycon illesztőprogram < /translation> < /message> < message > Enable Ring Input < /source> < translation > Ring bemenet engedélyezése < /translation> < /message> < message > Enable < /source> < translation > Engedélyezés < /translation> < /message> < message > Ring Sensor Value < /source> < translation > Ring szenzor érték < /translation> < /message> < message > Not connected < /source> < translation > Nincs csatlakoztatva < /translation> < /message> < message > Restore Defaults < /source> < translation > Visszaállítás < /translation> < /message> < message > Clear < /source> < translation > Törlés < /translation> < /message> < message > [not set] < /source> < translation > [nincs beáll.] < /translation> < /message> < message > Invert axis < /source> < translation > Fordított tengely < /translation> < /message> < message > Deadzone: % 1 % < translation > Holttér: % 1 % < /message> < message > Error enabling ring input < /source> < translation > Hiba a ring bemenet engedélyezésekor < /translation> < /message> < message > Direct Joycon driver is not enabled < /source> < translation > Direct Joycon illesztő nincs engedélyezve < /translation> < /message> < message > Configuring < /source> < translation > Konfigurálás < /translation> < /message> < message > The current mapped device doesn & apos;t support the ring controller < /source> < translation > A jelenleg hozzárendelt eszköz nem támogatja a ring vezérlőt.< /translation> < /message> < message > The current mapped device doesn & apos;t have a ring attached < /source> < translation > A jelenleg hozzárendelt eszközhöz nincs ring csatolva.< /translation> < /message> < message > The current mapped device is not connected < /source> < translation > A jelenleg hozzárendelt eszköz nincs csatlakoztatva < /translation> < /message> < message > Unexpected driver result % 1 < /source> < translation > Váratlan illesztőprogram eredmény % 1 < /translation> < /message> < message > [waiting] < /source> < translation > [várakozás] < /translation> < /message> < /context> < context > ConfigureSystem < /name> < message > Form < /source> < translation > Forma < /translation> < /message> < message > System < /source> < translation > Rendszer < /translation> < /message> < message > Core < /source> < translation > Mag < /translation> < /message> < message > Warning: & quot;% 1 & quot; is not a valid language for region & quot;% 2 & quot; < translation > Figyelmeztetés: A(z) & quot;% 1 & quot; nyelv nem érvényes a(z) & quot;% 2 & quot; régióra < /translation> < /message> < /context> < context > ConfigureTas < /name> < message > TAS < /source> < translation > TAS < /translation> < /message> < message > & lt; html & gt;& lt; head /& gt;& lt; body & gt;& lt; p & gt;Reads controller input from scripts in the same format as TAS - nx scripts.& lt; br /& gt;For a more detailed explanation, please consult the & lt;a href =& quot; https://sudachi-emu.org/help/feature/tas/"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">help page</span></a> on the sudachi website.</p></body></html> & lt; html & gt;& lt; head /& gt;& lt; body & gt;& lt; p & gt;A TAS - nx szkriptekkel megegyező formátumban olvassa a vezérlő bemenetét a szkriptekből.& lt; br /& gt;Részletesebb magyarázatért tekintsd meg a sudachi weboldal & lt;a href =& quot; https://sudachi-emu.org/help/feature/tas/"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">súgó oldalát.</span></a></p></body></html> < message > To check which hotkeys control the playback / recording, please refer to the Hotkey settings(Configure -& gt; General -& gt; Hotkeys). < translation > A lejátszás / felvétel vezérléséhez használt gyorsgombok ellenőrzéséhez tekintsd meg a Gyorsgomb beállításokat(Konfigurálás -& gt; Általános -& gt; Gyorsgombok). < /message> < message > WARNING: This is an experimental feature.& lt; br /& gt;It will not play back scripts frame perfectly with the current, imperfect syncing method.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Settings < /source> < translation > Beállítások < /translation> < /message> < message > Enable TAS features < /source> < translation > TAS funkciók engedélyezése < /translation> < /message> < message > Loop script < /source> < translation > Szkript ismétlés < /translation> < /message> < message > Pause execution during loads < /source> < translation > Végrehajtás szüneteltetése terhelés közben < /translation> < /message> < message > Script Directory < /source> < translation > Szkript könyvtár < /translation> < /message> < message > Path < /source> < translation > Útvonal < /translation> < /message> < message > ... ... < /message> < /context> < context > ConfigureTasDialog < /name> < message > TAS Configuration < /source> < translation > TAS konfigurálása < /translation> < /message> < message > Select TAS Load Directory... < translation > TAS betöltési könyvtár kiválasztása... < /message> < /context> < context > ConfigureTouchFromButton < /name> < message > Configure Touchscreen Mappings < /source> < translation > Érintőképernyő hozzárendelések konfigurálása < /translation> < /message> < message > Mapping: < translation > Hozzárendelés: < /message> < message > New < /source> < translation > Új < /translation> < /message> < message > Delete < /source> < translation > Törlés < /translation> < /message> < message > Rename < /source> < translation > Átnevezés < /translation> < /message> < message > Click the bottom area to add a point, then press a button to bind. Drag points to change position, or double - click table cells to edit values.< /source> < translation > Kattints az alsó területre egy pont hozzáadásához, majd nyomj meg egy gombot a hozzárendeléshez. Húzd a pontokat a pozíció megváltoztatásához, vagy kattints duplán a táblázat celláira az értékek szerkesztéséhez.< /translation> < /message> < message > Delete Point < /source> < translation > Pont törlése < /translation> < /message> < message > Button < /source> < translation > Gomb < /translation> < /message> < message > X < /source> < comment > X axis < /comment> < translation > X < /translation> < /message> < message > Y < /source> < comment > Y axis < /comment> < translation > Y < /translation> < /message> < message > New Profile < /source> < translation > Új profil < /translation> < /message> < message > Enter the name for the new profile.< /source> < translation > Add meg az új profil nevét.< /translation> < /message> < message > Delete Profile < /source> < translation > Profil törlése < /translation> < /message> < message > Delete profile % 1 ? < translation > Törlöd a(z) % 1 profilt ? < /message> < message > Rename Profile < /source> < translation > Profil átnevezése < /translation> < /message> < message > New name: < translation > Új név: < /message> < message > [press key] < /source> < translation > [nyomj meg egy gombot] < /translation> < /message> < /context> < context > ConfigureTouchscreenAdvanced < /name> < message > Configure Touchscreen < /source> < translation > Érintőképernyő konfigurálása < /translation> < /message> < message > Warning: The settings in this page affect the inner workings of sudachi & apos;s emulated touchscreen.Changing them may result in undesirable behavior, such as the touchscreen partially or not working.You should only use this page if you know what you are doing.< /source> < translation > Figyelem: Az ezen az oldalon található beállítások hatással vannak a sudachi emulált érintőképernyő belső működésére.Azok megváltoztatása nem kívánt viselkedést eredményezhet, például az érintőképernyő részlegesen vagy egyáltalán nem működik.Ezt az oldalt csak akkor használd, ha tudod mit csinálsz.< /translation> < /message> < message > Touch Parameters < /source> < translation > Érintési paraméterek < /translation> < /message> < message > Touch Diameter Y < /source> < translation > Érintési átmérő Y < /translation> < /message> < message > Touch Diameter X < /source> < translation > Érintési átmérő X < /translation> < /message> < message > Rotational Angle < /source> < translation > Forgásszög < /translation> < /message> < message > Restore Defaults < /source> < translation > Visszaállítás < /translation> < /message> < /context> < context > ConfigureUI < /name> < message > None < /source> < translation > Nincs < /translation> < /message> < message > Small(32x32) < /source> < translation > Kicsi(32x32) < /translation> < /message> < message > Standard(64x64) < /source> < translation > Szabványos(64x64) < /translation> < /message> < message > Large(128x128) < /source> < translation > Nagy(128x128) < /translation> < /message> < message > Full Size(256x256) < /source> < translation > Teljes méret(256x256) < /translation> < /message> < message > Small(24x24) < /source> < translation > Kicsi(24x24) < /translation> < /message> < message > Standard(48x48) < /source> < translation > Szabványos(48x48) < /translation> < /message> < message > Large(72x72) < /source> < translation > Nagy(72x72) < /translation> < /message> < message > Filename < /source> < translation > Fájlnév < /translation> < /message> < message > Filetype < /source> < translation > Fájltípus < /translation> < /message> < message > Title ID < /source> < translation > Játék azonosító < /translation> < /message> < message > Title Name < /source> < translation > Játék neve < /translation> < /message> < /context> < context > ConfigureUi < /name> < message > Form < /source> < translation > Forma < /translation> < /message> < message > UI < /source> < translation > Menü < /translation> < /message> < message > General < /source> < translation > Általános < /translation> < /message> < message > Note: Changing language will apply your configuration.< /source> < translation > Megjegyzés: A nyelvváltoztatás azonnal érvénybe lép.< /translation> < /message> < message > Interface language: < translation > Felület nyelve: < /message> < message > Theme: < translation > Téma: < /message> < message > Game List < /source> < translation > Játék lista < /translation> < /message> < message > Show Compatibility List < /source> < translation > Kompatibilitási lista mutatása < /translation> < /message> < message > Show Add - Ons Column < /source> < translation > Kiegészítők oszlop mutatása < /translation> < /message> < message > Show Size Column < /source> < translation > Méret oszlop mutatása < /translation> < /message> < message > Show File Types Column < /source> < translation > Fájltípus oszlop mutatása < /translation> < /message> < message > Show Play Time Column < /source> < translation > Játékidő oszlop mutatása < /translation> < /message> < message > Game Icon Size: < translation > Játék ikonméret: < /message> < message > Folder Icon Size: < translation > Mappa ikonméret: < /message> < message > Row 1 Text: < translation > 1. sor szövege: < /message> < message > Row 2 Text: < translation > 2. sor szövege: < /message> < message > Screenshots < /source> < translation > Képernyőmentések < /translation> < /message> < message > Ask Where To Save Screenshots(Windows Only) < /source> < translation > Kérdezze meg a képernyőmentések útvonalát(csak Windowson) < /translation> < /message> < message > Screenshots Path: < translation > Képernyőmentések útvonala: < /message> < message > ... ... < /message> < message > TextLabel < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Resolution: < translation > Felbontás: < /message> < message > Select Screenshots Path... < translation > Képernyőmentések útvonala... < /message> < message > & lt; System & gt; & lt; System & gt; < /message> < message > English < /source> < translation > Angol < /translation> < /message> < message > Auto(% 1 x % 2, % 3 x % 4) < /source> < comment > Screenshot width value < /comment> < translation > Automatikus(% 1 x % 2, % 3 x % 4) < /translation> < /message> < /context> < context > ConfigureVibration < /name> < message > Configure Vibration < /source> < translation > Rezgés konfigurálása < /translation> < /message> < message > Press any controller button to vibrate the controller.< /source> < translation > Nyomj meg bármilyen gombot a kontroller rezegtetéséhez.< /translation> < /message> < message > Vibration < /source> < translation > Vibráció < /translation> < /message> < message > Player 1 < /source> < translation > Játékos 1 < /translation> < /message> < message > % % < /message> < message > Player 2 < /source> < translation > Játékos 2 < /translation> < /message> < message > Player 3 < /source> < translation > Játékos 3 < /translation> < /message> < message > Player 4 < /source> < translation > Játékos 4 < /translation> < /message> < message > Player 5 < /source> < translation > Játékos 5 < /translation> < /message> < message > Player 6 < /source> < translation > Játékos 6 < /translation> < /message> < message > Player 7 < /source> < translation > Játékos 7 < /translation> < /message> < message > Player 8 < /source> < translation > Játékos 8 < /translation> < /message> < message > Settings < /source> < translation > Beállítások < /translation> < /message> < message > Enable Accurate Vibration < /source> < translation > Pontos rezgés engedélyezése < /translation> < /message> < /context> < context > ConfigureWeb < /name> < message > Form < /source> < translation > Forma < /translation> < /message> < message > Web < /source> < translation > Web < /translation> < /message> < message > sudachi Web Service < /source> < translation > sudachi webszolgáltatás < /translation> < /message> < message > By providing your username and token, you agree to allow sudachi to collect additional usage data, which may include user identifying information.< /source> < translation > A felhasználóneved és tokened megadásával hozzájárulsz ahhoz, hogy a sudachi további felhasználási adatokat gyűjtsön, melyek felhasználói azonosításra alkalmas információkat tartalmazhatnak.< /translation> < /message> < message > Verify < /source> < translation > Megerősítés < /translation> < /message> < message > Sign up < /source> < translation > Regisztráció < /translation> < /message> < message > Token: < translation > Token: < /message> < message > Username: < translation > Felhasználónév: < /message> < message > What is my token ? < translation > Mi a tokenem ? < /message> < message > Web Service configuration can only be changed when a public room isn & apos;t being hosted.< /source> < translation > A webes szolgáltatás konfigurációja csak akkor módosítható, ha nincs nyilvános szoba megnyitva.< /translation> < /message> < message > Telemetry < /source> < translation > Telemetria < /translation> < /message> < message > Share anonymous usage data with the sudachi team < /source> < translation > Névtelen felhasználási adat megosztása a sudachi csapatával < /translation> < /message> < message > Learn more < /source> < translation > Tudj meg többet < /translation> < /message> < message > Telemetry ID: < translation > Telemetria azonosító: < /message> < message > Regenerate < /source> < translation > Helyreállítás < /translation> < /message> < message > Discord Presence < /source> < translation > Discord jelenlét < /translation> < /message> < message > Show Current Game in your Discord Status < /source> < translation > Jelenlegi játék megjelenítése a Discord állapotodban < /translation> < /message> < message > & lt;a href =& apos; https://sudachi-emu.org/help/feature/telemetry/'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Learn more</span></a> & lt;a href =& apos; https://sudachi-emu.org/help/feature/telemetry/'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Tudj meg többet</span></a> < message > & lt;a href =& apos; https://profile.sudachi-emu.org/'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Sign up</span></a> & lt;a href =& apos; https://profile.sudachi-emu.org/'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Regisztráció</span></a> < message > & lt;a href =& apos; https://sudachi-emu.org/wiki/sudachi-web-service/'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">What is my token?</span></a> & lt;a href =& apos; https://sudachi-emu.org/wiki/sudachi-web-service/'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Mi a tokenem?</span></a> < message > Telemetry ID: 0x % 1 < /source> < translation > Telemetria ID: 0x % 1 < /translation> < /message> < message > Unspecified < /source> < translation > Nem meghatározott < /translation> < /message> < message > Token not verified < /source> < translation > Token nincs megerősítve < /translation> < /message> < message > Token was not verified.The change to your token has not been saved.< /source> < translation > Token nincs megerősítve.A változtatások nem lettek elmentve.< /translation> < /message> < message > Unverified, please click Verify before saving configuration < /source> < comment > Tooltip < /comment> < translation > Nincs megerősítve, kattints a Megerősítés gombra mielőtt elmentenéd a konfigurációt < /translation> < /message> < message > Verifying... < translation > Megerősítés... < /message> < message > Verified < /source> < comment > Tooltip < /comment> < translation > Megerősítve < /translation> < /message> < message > Verification failed < /source> < comment > Tooltip < /comment> < translation > Sikertelen megerősítés < /translation> < /message> < message > Verification failed < /source> < translation > Sikertelen megerősítés < /translation> < /message> < message > Verification failed.Check that you have entered your token correctly, and that your internet connection is working.< /source> < translation > Sikertelen megerősítés.Győződj meg róla, hogy helyesen írtad be a tokened, és van internetkapcsolatod.< /translation> < /message> < /context> < context > ControllerDialog < /name> < message > Controller P1 < /source> < translation > Kontroller P1 < /translation> < /message> < message > & amp;Controller P1 < /source> & amp;Kontroller P1 < /translation> < /message> < /context> < context > DirectConnect < /name> < message > Direct Connect < /source> < translation > Közvetlen kapcsolódás < /translation> < /message> < message > Server Address < /source> < translation > Kiszolgálócím < /translation> < /message> < message > & lt; html & gt;& lt; head /& gt;& lt; body & gt;& lt; p & gt;Server address of the host & lt; /p></body & gt;& lt; /html> & lt; html & gt;& lt; head /& gt;& lt; body & gt;& lt; p & gt;Hoszt kiszolgálócíme & lt; /p></body & gt;& lt; /html> < message > Port < /source> < translation > Port < /translation> < /message> < message > & lt; html & gt;& lt; head /& gt;& lt; body & gt;& lt; p & gt;Port number the host is listening on & lt; /p></body & gt;& lt; /html> & lt; html & gt;& lt; head /& gt;& lt; body & gt;& lt; p & gt; Port, amin a hoszt kommunikál & lt; /p></body & gt;& lt; /html> < message > Nickname < /source> < translation > Becenév < /translation> < /message> < message > Password < /source> < translation > Jelszó < /translation> < /message> < message > Connect < /source> < translation > Csatlakozás < /translation> < /message> < /context> < context > DirectConnectWindow < /name> < message > Connecting < /source> < translation > Csatlakozás < /translation> < /message> < message > Connect < /source> < translation > Csatlakozás < /translation> < /message> < /context> < context > GMainWindow < /name> < message > & lt;a href =& apos; https://sudachi-emu.org/help/feature/telemetry/'>Anonymous data is collected</a> to help improve sudachi. <br/><br/>Would you like to share your usage data with us? & lt;a href =& apos; https://sudachi-emu.org/help/feature/telemetry/'>Névtelen adatok begyűjtve</a> a sudachi fejlesztésének segítéséhez. <br/><br/>Szeretnéd megosztani velünk a felhasználási adataidat? < message > Telemetry < /source> < translation > Telemetria < /translation> < /message> < message > Broken Vulkan Installation Detected < /source> < translation > Hibás Vulkan telepítés észlelve < /translation> < /message> < message > Vulkan initialization failed during boot.& lt; br & gt;& lt; br & gt; Click & lt;a href =& apos; https://sudachi-emu.org/wiki/faq/#sudachi-starts-with-the-error-broken-vulkan-installation-detected'>here for instructions to fix the issue</a>. A Vulkan inicializálása sikertelen volt az indulás során. & lt; br & gt;& lt; br & gt;Kattints ide & lt;a href =& apos; https://sudachi-emu.org/wiki/faq/#sudachi-starts-with-the-error-broken-vulkan-installation-detected'>a probléma megoldásához szükséges instrukciókhoz</a>. < message > Running a game < /source> < extracomment > TRANSLATORS: This string is shown to the user to explain why sudachi needs to prevent the computer from sleeping < /extracomment> < translation > Játék közben < /translation> < /message> < message > Loading Web Applet... < translation > Web applet betöltése... < /message> < message > Disable Web Applet < /source> < translation > Web applet letiltása < /translation> < /message> < message > Disabling the web applet can lead to undefined behavior and should only be used with Super Mario 3D All - Stars.Are you sure you want to disable the web applet ? (This can be re - enabled in the Debug settings.) < translation > A web applet letiltása nem kívánt viselkedéshez vezethet, és csak a Super Mario 3D All - Stars játékhoz ajánlott.Biztosan szeretnéd letiltani a web appletet ? (Ezt újra engedélyezheted a Hibakeresés beállításokban.) < /message> < message > The amount of shaders currently being built < /source> < translation > A jelenleg készülő árnyékolók mennyisége < /translation> < /message> < message > The current selected resolution scaling multiplier.< /source> < translation > A jelenleg kiválasztott felbontás skálázási aránya.< /translation> < /message> < message > Current emulation speed.Values higher or lower than 100 % indicate emulation is running faster or slower than a Switch.< /source> < translation > Jelenlegi emuláció sebessége. 100 % -nál magasabb vagy alacsonyabb érték azt jelzi, hogy mennyivel gyorsabb vagy lassabb a Switch - nél.< /translation> < /message> < message > How many frames per second the game is currently displaying.This will vary from game to game and scene to scene.< /source> < translation > A másodpercenként megjelenített képkockák számát mutatja.Ez játékonként és jelenetenként eltérő lehet.< /translation> < /message> < message > Time taken to emulate a Switch frame, not counting framelimiting or v - sync.For full - speed emulation this should be at most 16.67 ms.< /source> < translation > Egy Switch - kép emulálásához szükséges idő, képkockaszám - korlátozás és v - sync nélkül.Teljes sebességű emulálás esetén ennek legfeljebb 16.67 ms - nak kell lennie.< /translation> < /message> < message > Unmute < /source> < translation > Némítás feloldása < /translation> < /message> < message > Mute < /source> < translation > Némítás < /translation> < /message> < message > Reset Volume < /source> < translation > Hangerő visszaállítása < /translation> < /message> < message > & amp;Clear Recent Files < /source> & amp;Legutóbbi fájlok törlése < /translation> < /message> < message > & amp; Continue < /source> & amp; Folytatás < /translation> < /message> < message > & amp; Pause < /source> & amp; Szünet < /translation> < /message> < message > Warning Outdated Game Format < /source> < translation > Figyelmeztetés: Elavult játékformátum < /translation> < /message> < message > You are using the deconstructed ROM directory format for this game, which is an outdated format that has been superseded by others such as NCA, NAX, XCI, or NSP.Deconstructed ROM directories lack icons, metadata, and update support.& lt; br & gt;& lt; br & gt;For an explanation of the various Switch formats sudachi supports, & lt;a href =& apos; https://sudachi-emu.org/wiki/overview-of-switch-game-formats'>check out our wiki</a>. This message will not be shown again. A dekonstruált ROM könyvtár formátumot használod ehhez a játékhoz, ami egy elavult formátum, melyet már felváltottak más formátumok, mint pl.NCA, NAX, XCI vagy NSP.A dekonstruált ROM könyvtárak nem tartalmaznak ikonokat, metaadatokat és frissítési támogatást.& lt; br & gt;& lt; br & gt;A sudachi által támogatott Switch formátumok ismertetéséhez & lt;a href =& apos; https://sudachi-emu.org/wiki/overview-of-switch-game-formats'>látogasd meg wikinket</a>. Ez az üzenet nem jelenik meg újra. < message > Error while loading ROM! < /source> < translation > Hiba történt a ROM betöltése során! < /translation> < /message> < message > The ROM format is not supported.< /source> < translation > A ROM formátum nem támogatott.< /translation> < /message> < message > An error occurred initializing the video core.< /source> < translation > Hiba történt a videómag inicializálásakor.< /translation> < /message> < message > sudachi has encountered an error while running the video core.This is usually caused by outdated GPU drivers, including integrated ones.Please see the log for more details.For more information on accessing the log, please see the following page: & lt;a href =& apos; https://sudachi-emu.org/help/reference/log-files/'>How to Upload the Log File</a>. < message > Error while loading ROM! % 1 < /source> % 1 signifies a numeric error code.< /comment> < translation > Hiba történt a ROM betöltése során! % 1 < /translation> < /message> < message > % 1 & lt; br & gt;Please follow & lt;a href =& apos; https://sudachi-emu.org/help/quickstart/'>the sudachi quickstart guide</a> to redump your files.<br>You can refer to the sudachi wiki</a> or the sudachi Discord</a> for help. % 1 signifies an error string.< /comment> < translation type = "unfinished" /> < message > An unknown error occurred.Please see the log for more details.< /source> < translation > Ismeretlen hiba történt.Nyisd meg a logot a részletekért.< /translation> < /message> < message > (64 - bit) < /source> (64 - bit) < /translation> < /message> < message > (32 - bit) < /source> (32 - bit) < /translation> < /message> < message > % 1 % 2 < /source> % 1 is the title name. % 2 indicates if the title is 64 - bit or 32 - bit < /comment> % 1 % 2 < /translation> < /message> < message > Closing software... < translation > Szoftver bezárása... < /message> < message > Save Data < /source> < translation > Mentett adat < /translation> < /message> < message > Mod Data < /source> < translation > Modolt adat < /translation> < /message> < message > Error Opening % 1 Folder < /source> < translation > Hiba törént a(z) % 1 mappa megnyitása során < /translation> < /message> < message > Folder does not exist! < /source> < translation > A mappa nem létezik! < /translation> < /message> < message > Error Opening Transferable Shader Cache < /source> < translation > Hiba az áthelyezhető árnyékoló gyorsítótár megnyitásakor < /translation> < /message> < message > Failed to create the shader cache directory for this title.< /source> < translation > Nem sikerült létrehozni az árnyékoló gyorsítótár könyvtárat ehhez a játékhoz.< /translation> < /message> < message > Error Removing Contents < /source> < translation > Hiba történt a játéktartalom eltávolítása során < /translation> < /message> < message > Error Removing Update < /source> < translation > Hiba történt a frissítés eltávolítása során < /translation> < /message> < message > Error Removing DLC < /source> < translation > Hiba történt a DLC eltávolítása során < /translation> < /message> < message > Remove Installed Game Contents ? < translation > Törlöd a telepített játéktartalmat ? < /message> < message > Remove Installed Game Update ? < translation > Törlöd a telepített játékfrissítést ? < /message> < message > Remove Installed Game DLC ? < translation > Törlöd a telepített DLC - t ? < /message> < message > Remove Entry < /source> < translation > Bejegyzés törlése < /translation> < /message> < message > Successfully Removed < /source> < translation > Sikeresen eltávolítva < /translation> < /message> < message > Successfully removed the installed base game.< /source> < translation > A telepített alapjáték sikeresen el lett távolítva.< /translation> < /message> < message > The base game is not installed in the NAND and cannot be removed.< /source> < translation > Az alapjáték nincs telepítve a NAND - ra, ezért nem törölhető.< /translation> < /message> < message > Successfully removed the installed update.< /source> < translation > A telepített frissítés sikeresen el lett távolítva.< /translation> < /message> < message > There is no update installed for this title.< /source> < translation > Nincs telepítve frissítés ehhez a játékhoz.< /translation> < /message> < message > There are no DLC installed for this title.< /source> < translation > Nincs telepítve DLC ehhez a játékhoz.< /translation> < /message> < message > Successfully removed % 1 installed DLC.< /source> % 1 telepített DLC sikeresen eltávolítva.< /translation> < /message> < message > Delete OpenGL Transferable Shader Cache ? < translation > Törlöd az OpenGL áthelyezhető shader gyorsítótárat ? < /message> < message > Delete Vulkan Transferable Shader Cache ? < translation > Törlöd a Vulkan áthelyezhető shader gyorsítótárat ? < /message> < message > Delete All Transferable Shader Caches ? < translation > Törlöd az összes áthelyezhető árnyékoló gyorsítótárat ? < /message> < message > Remove Custom Game Configuration ? < translation > Törlöd az egyéni játék konfigurációt ? < /message> < message > Remove Cache Storage ? < translation > Törlöd a gyorsítótárat ? < /message> < message > Remove File < /source> < translation > Fájl eltávolítása < /translation> < /message> < message > Remove Play Time Data < /source> < translation > Játékidő törlése < /translation> < /message> < message > Reset play time ? < translation > Visszaállítod a játékidőt ? < /message> < message > Error Removing Transferable Shader Cache < /source> < translation > Hiba az áthelyezhető árnyékoló gyorsítótár eltávolításakor < /translation> < /message> < message > A shader cache for this title does not exist.< /source> < translation > Ehhez a játékhoz nem létezik árnyékoló gyorsítótár.< /translation> < /message> < message > Successfully removed the transferable shader cache.< /source> < translation > Az áthelyezhető árnyékoló gyorsítótár sikeresen eltávolítva.< /translation> < /message> < message > Failed to remove the transferable shader cache.< /source> < translation > Nem sikerült eltávolítani az áthelyezhető árnyékoló gyorsítótárat.< /translation> < /message> < message > Error Removing Vulkan Driver Pipeline Cache < /source> < translation > Hiba a Vulkan driver pipeline gyorsítótár eltávolításakor < /translation> < /message> < message > Failed to remove the driver pipeline cache.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Error Removing Transferable Shader Caches < /source> < translation > Hiba az áthelyezhető árnyékoló gyorsítótár eltávolításakor < /translation> < /message> < message > Successfully removed the transferable shader caches.< /source> < translation > Az áthelyezhető shader gyorsítótár sikeresen eltávolítva.< /translation> < /message> < message > Failed to remove the transferable shader cache directory.< /source> < translation > Nem sikerült eltávolítani az áthelyezhető árnyékoló gyorsítótár könyvtárat.< /translation> < /message> < message > Error Removing Custom Configuration < /source> < translation > Hiba történt az egyéni konfiguráció törlése során < /translation> < /message> < message > A custom configuration for this title does not exist.< /source> < translation > Nem létezik egyéni konfiguráció ehhez a játékhoz.< /translation> < /message> < message > Successfully removed the custom game configuration.< /source> < translation > Egyéni játék konfiguráció sikeresen eltávolítva.< /translation> < /message> < message > Failed to remove the custom game configuration.< /source> < translation > Nem sikerült eltávolítani az egyéni játék konfigurációt.< /translation> < /message> < message > RomFS Extraction Failed! < /source> < translation > RomFS kicsomagolása sikertelen! < /translation> < /message> < message > There was an error copying the RomFS files or the user cancelled the operation.< /source> < translation > Hiba történt a RomFS fájlok másolása közben, vagy a felhasználó megszakította a műveletet.< /translation> < /message> < message > Full < /source> < translation > Teljes < /translation> < /message> < message > Skeleton < /source> < translation > Szerkezet < /translation> < /message> < message > Select RomFS Dump Mode < /source> < translation > RomFS kimentési mód kiválasztása < /translation> < /message> < message > Please select the how you would like the RomFS dumped.& lt; br & gt;Full will copy all of the files into the new directory while & lt; br & gt;skeleton will only create the directory structure.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > There is not enough free space at % 1 to extract the RomFS.Please free up space or select a different dump directory at Emulation & gt; Configure & gt; System & gt; Filesystem & gt; Dump Root < /source> < translation > Nincs elég hely a RomFS kibontásához itt: % 1. Szabadítsd fel helyet, vagy válassz egy másik kimentési könyvtárat az Emuláció & gt; Konfigurálás & gt; Rendszer & gt; Fájlrendszer & gt; Kimentési gyökér menüpontban.< /translation> < /message> < message > Extracting RomFS... < translation > RomFS kicsomagolása... < /message> < message > Cancel < /source> < translation > Mégse < /translation> < /message> < message > RomFS Extraction Succeeded! < /source> < translation > RomFS kibontása sikeres volt! < /translation> < /message> < message > The operation completed successfully.< /source> < translation > A művelet sikeresen végrehajtva.< /translation> < /message> < message > Integrity verification couldn & apos;t be performed! < /source> < translation > Az integritás ellenőrzését nem lehetett elvégezni! < /translation> < /message> < message > File contents were not checked for validity.< /source> < translation > A fájl tartalmának érvényessége nem lett ellenőrizve.< /translation> < /message> < message > Verifying integrity... < translation > Integritás ellenőrzése... < /message> < message > Integrity verification succeeded! < /source> < translation > Integritás ellenőrzése sikeres! < /translation> < /message> < message > Integrity verification failed! < /source> < translation > Az integritás ellenőrzése sikertelen! < /translation> < /message> < message > File contents may be corrupt.< /source> < translation > A fájl tartalma sérült lehet.< /translation> < /message> < message > Create Shortcut < /source> < translation > Parancsikon létrehozása < /translation> < /message> < message > Do you want to launch the game in fullscreen ? < translation > Szeretnéd teljes képernyőn elindítani a játékot ? < /message> < message > Successfully created a shortcut to % 1 < /source> < translation > Parancsikon sikeresen létrehozva ide % 1 < /translation> < /message> < message > This will create a shortcut to the current AppImage.This may not work well if you update.Continue ? < translation > Ez létrehoz egy parancsikont az aktuális AppImage - hez.Frissítés után nem garantált a helyes működése.Folytatod ? < /message> < message > Failed to create a shortcut to % 1 < /source> < translation > Nem sikerült létrehozni a parancsikont: % 1 < /translation> < /message> < message > Create Icon < /source> < translation > Ikon létrehozása < /translation> < /message> < message > Cannot create icon file.Path & quot;% 1 & quot; does not exist and cannot be created.< /source> < translation > Nem hozható létre az ikonfájl.Az útvonal & quot;% 1 & quot; nem létezik és nem is hozható létre.< /translation> < /message> < message > Error Opening % 1 < /source> < translation > Hiba a % 1 megnyitásakor < /translation> < /message> < message > Select Directory < /source> < translation > Könyvtár kiválasztása < /translation> < /message> < message > Properties < /source> < translation > Tulajdonságok < /translation> < /message> < message > The game properties could not be loaded.< /source> < translation > A játék tulajdonságait nem sikerült betölteni.< /translation> < /message> < message > Switch Executable(% 1);;All Files(*.*) < /source> % 1 is an identifier for the Switch executable file extensions.< /comment> < translation > Switch állományok(% 1);;Minden fájl(*.*) < /translation> < /message> < message > Load File < /source> < translation > Fájl betöltése < /translation> < /message> < message > Open Extracted ROM Directory < /source> < translation > Kicsomagolt ROM könyvár megnyitása < /translation> < /message> < message > Invalid Directory Selected < /source> < translation > Érvénytelen könyvtár kiválasztva < /translation> < /message> < message > The directory you have selected does not contain a & apos; main & apos; file.< /source> < translation > A kiválasztott könyvtár nem tartalmaz & apos; main & apos; fájlt.< /translation> < /message> < message > Installable Switch File(*.nca *.nsp *.xci);;Nintendo Content Archive(*.nca);;Nintendo Submission Package(*.nsp);;NX Cartridge Image(*.xci) < /source> < translation > Telepíthető Switch fájl(*.nca *.nsp *.xci);;Nintendo Content Archive(*.nca);;Nintendo Submission Package(*.nsp);;NX Cartridge Image(*.xci) < /translation> < /message> < message > Install Files < /source> < translation > Fájlok telepítése < /translation> < /message> < message numerus = "yes" > % n file(s) remaining < /source> < translation > % n fájl van hátra < /numerusform>%n fájl van hátra < /message> < message > Installing file & quot;% 1 & quot;... & quot;% 1 & quot; fájl telepítése... < /message> < message > Install Results < /source> < translation > Telepítés eredménye < /translation> < /message> < message > To avoid possible conflicts, we discourage users from installing base games to the NAND. Please, only use this feature to install updates and DLC.< /source> < translation > A lehetséges konfliktusok elkerülése érdekében nem javasoljuk a felhasználóknak, hogy a NAND - ra telepítsék az alapjátékokat. Kérjük, csak frissítések és DLC - k telepítéséhez használd ezt a funkciót.< /translation> < /message> < message numerus = "yes" > % n file(s) were newly installed < /source> < translation > % n fájl lett frissen telepítve < /numerusform>%n fájl lett frissen telepítve < /numerusform> < message numerus = "yes" > % n file(s) were overwritten < /source> < translation > % n fájl lett felülírva < /numerusform>%n fájl lett felülírva < /numerusform> < message numerus = "yes" > % n file(s) failed to install < /source> < translation > % n fájl telepítése sikertelen < /numerusform>%n fájl telepítése sikertelen < /numerusform> < message > System Application < /source> < translation > Rendszeralkalmazás < /translation> < /message> < message > System Archive < /source> < translation > Rendszerarchívum < /translation> < /message> < message > System Application Update < /source> < translation > Rendszeralkalmazás frissítés < /translation> < /message> < message > Firmware Package(Type A) < /source> < translation > Firmware csomag(A típus) < /translation> < /message> < message > Firmware Package(Type B) < /source> < translation > Firmware csomag(B típus) < /translation> < /message> < message > Game < /source> < translation > Játék < /translation> < /message> < message > Game Update < /source> < translation > Játékfrissítés < /translation> < /message> < message > Game DLC < /source> < translation > Játék DLC < /translation> < /message> < message > Delta Title < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Select NCA Install Type... < translation > NCA telepítési típus kiválasztása... < /message> < message > Please select the type of title you would like to install this NCA as: (In most instances, the default & apos; Game & apos; is fine.) < translation > Kérjük, válaszd ki, hogy milyen típusú címként szeretnéd telepíteni ezt az NCA - t: (A legtöbb esetben az alapértelmezett & quot; Játék & quot; megfelelő.) < /message> < message > Failed to Install < /source> < translation > Nem sikerült telepíteni < /translation> < /message> < message > The title type you selected for the NCA is invalid.< /source> < translation > Az NCA - hoz kiválasztott címtípus érvénytelen.< /translation> < /message> < message > File not found < /source> < translation > Fájl nem található < /translation> < /message> < message > File & quot;% 1 & quot; not found < /source> & quot;% 1 & quot; fájl nem található < /translation> < /message> < message > OK < /source> < translation > OK < /translation> < /message> < message > Hardware requirements not met < /source> < translation > A hardverkövetelmények nem teljesülnek < /translation> < /message> < message > Your system does not meet the recommended hardware requirements.Compatibility reporting has been disabled.< /source> < translation > Az eszközöd nem felel meg az ajánlott hardverkövetelményeknek.A kompatibilitás jelentése letiltásra került.< /translation> < /message> < message > Missing sudachi Account < /source> < translation > Hiányzó sudachi fiók < /translation> < /message> < message > In order to submit a game compatibility test case, you must link your sudachi account.& lt; br & gt;& lt; br /& gt;To link your sudachi account, go to Emulation & amp; gt; Configuration & amp; gt; Web.< /source> < translation > A játék kompatibilitási teszteset beküldéséhez csatolnod kell a sudachi fiókodat.& lt; br & gt;& lt; br /& gt;A sudachi fiókod csatolásához menj az Emuláció & amp; gt; Konfigurálás & amp; gt; Web menüpontra.< /translation> < /message> < message > Error opening URL < /source> < translation > Hiba történt az URL megnyitása során < /translation> < /message> < message > Unable to open the URL & quot;% 1 & quot;. < translation > Hiba történt az URL megnyitása során: & quot;% 1 & quot;. < /message> < message > TAS Recording < /source> < translation > TAS felvétel < /translation> < /message> < message > Overwrite file of player 1 ? < translation > Felülírod az 1. játékos fájlját ? < /message> < message > Invalid config detected < /source> < translation > Érvénytelen konfig észlelve < /translation> < /message> < message > Handheld controller can & apos;t be used on docked mode.Pro controller will be selected.< /source> < translation > A kézi vezérlés nem használható dokkolt módban.Helyette a Pro kontroller lesz kiválasztva.< /translation> < /message> < message > Amiibo < /source> < translation > Amiibo < /translation> < /message> < message > The current amiibo has been removed < /source> < translation > A jelenlegi amiibo el lett távolítva < /translation> < /message> < message > Error < /source> < translation > Hiba < /translation> < /message> < message > The current game is not looking for amiibos < /source> < translation > A jelenlegi játék nem keres amiibo - kat < /translation> < /message> < message > Amiibo File(% 1);; All Files(*.*) < /source> < translation > Amiibo fájl(% 1);; Minden fájl(*.*) < /translation> < /message> < message > Load Amiibo < /source> < translation > Amiibo betöltése < /translation> < /message> < message > Error loading Amiibo data < /source> < translation > Amiibo adatok betöltése sikertelen < /translation> < /message> < message > The selected file is not a valid amiibo < /source> < translation > A kiválasztott fájl nem érvényes amiibo < /translation> < /message> < message > The selected file is already on use < /source> < translation > A kiválasztott fájl már használatban van < /translation> < /message> < message > An unknown error occurred < /source> < translation > Ismeretlen hiba történt < /translation> < /message> < message > Verification failed for the following files: % 1 < /source> < translation > Az alábbi fájlok ellenőrzése sikertelen volt: % 1 < /translation> < /message> < message > Keys not installed < /source> < translation > Nincsenek telepítve kulcsok < /translation> < /message> < message > Install decryption keys and restart sudachi before attempting to install firmware.< /source> < translation > Telepítsd a visszafejtési kulcsokat, majd indítsd újra a sudachit, mielőtt megpróbálnád telepíteni a firmware - t.< /translation> < /message> < message > Select Dumped Firmware Source Location < /source> < translation > Kimentett Firmware célhelyének kiválasztása < /translation> < /message> < message > Installing Firmware... < translation > Firmware telepítése... < /message> < message > Firmware install failed < /source> < translation > Firmware telepítése sikertelen < /translation> < /message> < message > Unable to locate potential firmware NCA files < /source> < translation > Nem találhatóak potenciális firmware NCA fájlok < /translation> < /message> < message > Failed to delete one or more firmware file.< /source> < translation > Nem sikerült törölni egy vagy több firmware fájlt.< /translation> < /message> < message > Firmware installation cancelled, firmware may be in bad state, restart sudachi or re - install firmware.< /source> < translation > A firmware telepítése megszakadt, előfordulhat, hogy a firmware hibás.Indítsd újra a sudachi - t vagy telepítsd újra a firmware - t.< /translation> < /message> < message > One or more firmware files failed to copy into NAND.< /source> < translation > Egy vagy több firmware fájlt nem sikerült átmásolni a NAND - ba.< /translation> < /message> < message > Firmware integrity verification failed! < /source> < translation > Firmware integritás ellenőrzése sikertelen! < /translation> < /message> < message > Select Dumped Keys Location < /source> < translation > Kimentett kulcsok helyének kiválasztása < /translation> < /message> < message > Decryption Keys install failed < /source> < translation > A visszafejtési kulcsok telepítése sikertelen volt < /translation> < /message> < message > prod.keys is a required decryption key file.< /source> < translation > A prod.keys egy szükséges dekódoló kulcsfájl.< /translation> < /message> < message > One or more keys failed to copy.< /source> < translation > Egy vagy több kulcs másolása sikertelen.< /translation> < /message> < message > Decryption Keys install succeeded < /source> < translation > A visszafejtési kulcsok telepítése sikeres volt.< /translation> < /message> < message > Decryption Keys were successfully installed < /source> < translation > A visszafejtési kulcsok sikeresen telepítve lettek < /translation> < /message> < message > Decryption Keys failed to initialize.Check that your dumping tools are up to date and re - dump keys.< /source> < translation > A visszafejtési kulcsok inicializálása sikertelen.Ellenőrizd, hogy a kimentési eszközeid(dumping tools) naprakészek, és mentsd ki a kulcsokat újra.< /translation> < /message> < message > No firmware available < /source> < translation > Nincs elérhető firmware < /translation> < /message> < message > Please install the firmware to use the Album applet.< /source> < translation > Kérjük, telepítsd a firmware - t az Album applet használatához.< /translation> < /message> < message > Album Applet < /source> < translation > Album applet < /translation> < /message> < message > Album applet is not available.Please reinstall firmware.< /source> < translation > Album applet nem elérhető.Kérjük, telepítsd újra a firmware - t.< /translation> < /message> < message > Please install the firmware to use the Cabinet applet.< /source> < translation > Kérjük, telepítsd a firmware - t a kabinet applet használatához.< /translation> < /message> < message > Cabinet Applet < /source> < translation > Kabinet applet < /translation> < /message> < message > Cabinet applet is not available.Please reinstall firmware.< /source> < translation > Kabinet applet nem elérhető.Kérjük, telepítsd újra a firmware - t.< /translation> < /message> < message > Please install the firmware to use the Mii editor.< /source> < translation > Kérjük, telepítsd a firmware - t a Mii - szerkesztő használatához.< /translation> < /message> < message > Mii Edit Applet < /source> < translation > Mii szerkesztő applet < /translation> < /message> < message > Mii editor is not available.Please reinstall firmware.< /source> < translation > A Mii szerkesztő nem elérhető.Kérjük, telepítsd újra a firmware - t.< /translation> < /message> < message > Please install the firmware to use the Controller Menu.< /source> < translation > Kérjük, telepítsd a firmware - t a vezérlő menü használatához.< /translation> < /message> < message > Controller Applet < /source> < translation > Vezérlő applet < /translation> < /message> < message > Controller Menu is not available.Please reinstall firmware.< /source> < translation > A vezérlő menü nem érhető el.Kérjük, telepítsd újra a firmware - t.< /translation> < /message> < message > Capture Screenshot < /source> < translation > Képernyőkép készítése < /translation> < /message> < message > PNG Image(*.png) < /source> < translation > PNG kép(*.png) < /translation> < /message> < message > TAS state: Running % 1 /% 2 < /source> < translation > TAS állapot: % 1 /% 2 futtatása < /translation> < /message> < message > TAS state: Recording % 1 < /source> < translation > TAS állapot: % 1 felvétele < /translation> < /message> < message > TAS state: Idle % 1 /% 2 < /source> < translation > TAS állapot: Tétlen % 1 /% 2 < /translation> < /message> < message > TAS State: Invalid < /source> < translation > TAS állapot: Érvénytelen < /translation> < /message> < message > & amp;Stop Running < /source> & amp;Futás leállítása < /translation> < /message> < message > & amp; Start < /source> & amp; Indítás < /translation> < /message> < message > Stop R & amp; ecording < /source> < translation > F & amp;elvétel leállítása < /translation> < /message> < message > R & amp; ecord < /source> < translation > F & amp; elvétel < /translation> < /message> < message numerus = "yes" > Building: % n shader(s) < /source> < translation > Létrehozás: % n árnyékoló < /numerusform>Létrehozás: %n árnyékoló < /message> < message > Scale: % 1x < /source> % 1 is the resolution scaling factor < /comment> < translation > Skálázás: % 1x < /translation> < /message> < message > Speed: % 1 % / %2% Sebesség: % 1 % / %2% < message > Speed: % 1 % < translation > Sebesség: % 1 % < /message> < message > Game: % 1 FPS(Unlocked) < /source> < translation > Játék: % 1 FPS(Feloldva) < /translation> < /message> < message > Game: % 1 FPS < /source> < translation > Játék: % 1 FPS < /translation> < /message> < message > Frame: % 1 ms < /source> < translation > Képkocka: % 1 ms < /translation> < /message> < message > % 1 % 2 < /source> % 1 % 2 < /translation> < /message> < message > FSR < /source> < translation > FSR < /translation> < /message> < message > NO AA < /source> < translation > Nincs élsimítás < /translation> < /message> < message > VOLUME: MUTE < /source> < translation > HANGERŐ: NÉMÍTVA < /translation> < /message> < message > VOLUME: % 1 % < comment > Volume percentage(e.g. 50 %) < /comment> < translation > HANGERŐ: % 1 % < /message> < message > Derivation Components Missing < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Encryption keys are missing. & lt; br & gt;Please follow & lt;a href =& apos; https://sudachi-emu.org/help/quickstart/'>the sudachi quickstart guide</a> to get all your keys, firmware and games. Hiányzó titkosítókulcsok.& lt; br & gt; Kérjük, kövesd & lt;a href =& apos; https://sudachi-emu.org/help/quickstart/'>a sudachi gyorstájékoztatót</a>a kulcsok, firmware és játékok beszerzéséhez. < message > Select RomFS Dump Target < /source> < translation > RomFS kimentési cél kiválasztása < /translation> < /message> < message > Please select which RomFS you would like to dump.< /source> < translation > Kérjük, válaszd ki melyik RomFS - t szeretnéd kimenteni.< /translation> < /message> < message > Are you sure you want to close sudachi ? < translation > Biztosan be akarod zárni a sudachit ? < /message> < message > sudachi < /source> < translation > sudachi < /translation> < /message> < message > Are you sure you want to stop the emulation ? Any unsaved progress will be lost.< /source> < translation > Biztos le akarod állítani az emulációt ? Minden nem mentett adat el fog veszni.< /translation> < /message> < message > The currently running application has requested sudachi to not exit. Would you like to bypass this and exit anyway ? < translation > Az éppen futó alkalmazás azt kérte a sudachi - tól, hogy ne lépjen ki. Mégis ki szeretnél lépni ? < /message> < message > None < /source> < translation > Nincs < /translation> < /message> < message > FXAA < /source> < translation > FXAA < /translation> < /message> < message > SMAA < /source> < translation > SMAA < /translation> < /message> < message > Nearest < /source> < translation > Legközelebbi < /translation> < /message> < message > Bilinear < /source> < translation > Bilineáris < /translation> < /message> < message > Bicubic < /source> < translation > Bikubikus < /translation> < /message> < message > Gaussian < /source> < translation > Gauss - féle < /translation> < /message> < message > ScaleForce < /source> < translation > ScaleForce < /translation> < /message> < message > Docked < /source> < translation > Dokkolt < /translation> < /message> < message > Handheld < /source> < translation > Kézi < /translation> < /message> < message > Normal < /source> < translation > Normál < /translation> < /message> < message > High < /source> < translation > Magas < /translation> < /message> < message > Extreme < /source> < translation > Extrém < /translation> < /message> < message > Vulkan < /source> < translation > Vulkan < /translation> < /message> < message > OpenGL < /source> < translation > OpenGL < /translation> < /message> < message > Null < /source> < translation > Null < /translation> < /message> < message > GLSL < /source> < translation > GLSL < /translation> < /message> < message > GLASM < /source> < translation > GLASM < /translation> < /message> < message > SPIRV < /source> < translation > SPIRV < /translation> < /message> < /context> < context > GRenderWindow < /name> < message > OpenGL not available! < /source> < translation > OpenGL nem elérhető! < /translation> < /message> < message > OpenGL shared contexts are not supported.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > sudachi has not been compiled with OpenGL support.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Error while initializing OpenGL! < /source> < translation > Hiba történt az OpenGL inicializálása során! < /translation> < /message> < message > Your GPU may not support OpenGL, or you do not have the latest graphics driver.< /source> < translation > Lehetséges, hogy a GPU - d nem támogatja az OpenGL - t, vagy nem a legfrissebb grafikus illesztőprogram van telepítve.< /translation> < /message> < message > Error while initializing OpenGL 4.6! < /source> < translation > Hiba történt az OpenGL 4.6 inicializálása során! < /translation> < /message> < message > Your GPU may not support OpenGL 4.6, or you do not have the latest graphics driver.& lt; br & gt;& lt; br & gt;GL Renderer:& lt; br & gt;% 1 < /source> < translation > Lehetséges, hogy a GPU - d nem támogatja az OpenGL 4.6 - ot, vagy nem a legfrissebb grafikus illesztőprogram van telepítve.& lt; br & gt;& lt; br & gt;GL Renderer:& lt; br & gt;% 1 < /translation> < /message> < message > Your GPU may not support one or more required OpenGL extensions.Please ensure you have the latest graphics driver.& lt; br & gt;& lt; br & gt;GL Renderer:& lt; br & gt;% 1 & lt; br & gt;& lt; br & gt;Unsupported extensions:& lt; br & gt;% 2 < /source> < translation > Előfordulhat, hogy a GPU - d nem támogat egy vagy több szükséges OpenGL kiterjesztést.Győződj meg róla, hogy a legújabb videokártya - illesztőprogramot használod.& lt; br & gt;& lt; br & gt;GL Renderer:& lt; br & gt;% 1 & lt; br & gt;& lt; br & gt;Nem támogatott kiterjesztések:& lt; br & gt;% 2 < /translation> < /message> < /context> < context > GameList < /name> < message > Favorite < /source> < translation > Kedvenc < /translation> < /message> < message > Start Game < /source> < translation > Játék indítása < /translation> < /message> < message > Start Game without Custom Configuration < /source> < translation > Játék indítása egyéni konfiguráció nélkül < /translation> < /message> < message > Open Save Data Location < /source> < translation > Mentett adatok helyének megnyitása < /translation> < /message> < message > Open Mod Data Location < /source> < translation > Modadatok helyének megnyitása < /translation> < /message> < message > Open Transferable Pipeline Cache < /source> < translation > Áthelyezhető pipeline gyorsítótár megnyitása < /translation> < /message> < message > Remove < /source> < translation > Eltávolítás < /translation> < /message> < message > Remove Installed Update < /source> < translation > Telepített frissítés eltávolítása < /translation> < /message> < message > Remove All Installed DLC < /source> < translation > Összes telepített DLC eltávolítása < /translation> < /message> < message > Remove Custom Configuration < /source> < translation > Egyéni konfiguráció eltávolítása < /translation> < /message> < message > Remove Play Time Data < /source> < translation > Játékidő törlése < /translation> < /message> < message > Remove Cache Storage < /source> < translation > Gyorsítótár ürítése < /translation> < /message> < message > Remove OpenGL Pipeline Cache < /source> < translation > OpenGL Pipeline gyorsítótár eltávolítása < /translation> < /message> < message > Remove Vulkan Pipeline Cache < /source> < translation > Vulkan pipeline gyorsítótár eltávolítása < /translation> < /message> < message > Remove All Pipeline Caches < /source> < translation > Az összes Pipeline gyorsítótár törlése < /translation> < /message> < message > Remove All Installed Contents < /source> < translation > Összes telepített tartalom törlése < /translation> < /message> < message > Dump RomFS < /source> < translation > RomFS kimentése < /translation> < /message> < message > Dump RomFS to SDMC < /source> < translation > RomFS kimentése SDMC - re < /translation> < /message> < message > Verify Integrity < /source> < translation > Integritás ellenőrzése < /translation> < /message> < message > Copy Title ID to Clipboard < /source> < translation > Játék címének vágólapra másolása < /translation> < /message> < message > Navigate to GameDB entry < /source> < translation > GameDB bejegyzéshez navigálás < /translation> < /message> < message > Create Shortcut < /source> < translation > Parancsikon létrehozása < /translation> < /message> < message > Add to Desktop < /source> < translation > Asztalhoz adás < /translation> < /message> < message > Add to Applications Menu < /source> < translation > Alkalmazások menühöz adás < /translation> < /message> < message > Properties < /source> < translation > Tulajdonságok < /translation> < /message> < message > Scan Subfolders < /source> < translation > Almappák szkennelése < /translation> < /message> < message > Remove Game Directory < /source> < translation > Játékkönyvtár eltávolítása < /translation> < /message> < message > ▲ Move Up < /source> ▲ Feljebb mozgatás < /translation> < /message> < message > ▼ Move Down < /source> ▼ Lejjebb mozgatás < /translation> < /message> < message > Open Directory Location < /source> < translation > Könyvtár helyének megnyitása < /translation> < /message> < message > Clear < /source> < translation > Törlés < /translation> < /message> < message > Name < /source> < translation > Név < /translation> < /message> < message > Compatibility < /source> < translation > Kompatibilitás < /translation> < /message> < message > Add - ons < /source> < translation > Kiegészítők < /translation> < /message> < message > File type < /source> < translation > Fájltípus < /translation> < /message> < message > Size < /source> < translation > Méret < /translation> < /message> < message > Play time < /source> < translation > Játékidő < /translation> < /message> < /context> < context > GameListItemCompat < /name> < message > Ingame < /source> < translation > Játékban < /translation> < /message> < message > Game starts, but crashes or major glitches prevent it from being completed.< /source> < translation > A játék elindul, de összeomlik, vagy súlyos hibák miatt nem fejezhető be.< /translation> < /message> < message > Perfect < /source> < translation > Tökéletes < /translation> < /message> < message > Game can be played without issues.< /source> < translation > A játék problémamentesen játszható.< /translation> < /message> < message > Playable < /source> < translation > Játszható < /translation> < /message> < message > Game functions with minor graphical or audio glitches and is playable from start to finish.< /source> < translation > A játék kisebb grafikai - és hanghibákkal végigjátszható.< /translation> < /message> < message > Intro / Menu < /source> < translation > Bevezető / Menü < /translation> < /message> < message > Game loads, but is unable to progress past the Start Screen.< /source> < translation > A játék betölt, de nem jut tovább a Kezdőképernyőn.< /translation> < /message> < message > Won & apos;t Boot < /source> < translation > Nem indul < /translation> < /message> < message > The game crashes when attempting to startup.< /source> < translation > A játék összeomlik indításkor.< /translation> < /message> < message > Not Tested < /source> < translation > Nem tesztelt < /translation> < /message> < message > The game has not yet been tested.< /source> < translation > Ez a játék még nem lett tesztelve.< /translation> < /message> < /context> < context > GameListPlaceholder < /name> < message > Double - click to add a new folder to the game list < /source> < translation > Dupla kattintással új mappát adhatsz hozzá a játéklistához.< /translation> < /message> < /context> < context > GameListSearchField < /name> < message numerus = "yes" > % 1 of % n result(s) < /source> < translation > % 1 a(z) % n találatból < /numerusform>%1 a(z) %n találatból < /message> < message > Filter: < translation > Szűrés: < /message> < message > Enter pattern to filter < /source> < translation > Adj meg egy mintát a szűréshez < /translation> < /message> < /context> < context > HostRoom < /name> < message > Create Room < /source> < translation > Szoba létrehozása < /translation> < /message> < message > Room Name < /source> < translation > Szoba neve < /translation> < /message> < message > Preferred Game < /source> < translation > Preferált játék < /translation> < /message> < message > Max Players < /source> < translation > Max játékosok < /translation> < /message> < message > Username < /source> < translation > Felhasználónév < /translation> < /message> < message > (Leave blank for open game) (Nyílt játékhoz hagyd üresen) < /translation> < /message> < message > Password < /source> < translation > Jelszó < /translation> < /message> < message > Port < /source> < translation > Port < /translation> < /message> < message > Room Description < /source> < translation > Szoba leírása < /translation> < /message> < message > Load Previous Ban List < /source> < translation > Előző tiltólista betöltése < /translation> < /message> < message > Public < /source> < translation > Nyilvános < /translation> < /message> < message > Unlisted < /source> < translation > Nem listázott < /translation> < /message> < message > Host Room < /source> < translation > Szoba létrehozása < /translation> < /message> < /context> < context > HostRoomWindow < /name> < message > Error < /source> < translation > Hiba < /translation> < /message> < message > Failed to announce the room to the public lobby.In order to host a room publicly, you must have a valid sudachi account configured in Emulation -& gt; Configure -& gt; Web.If you do not want to publish a room in the public lobby, then select Unlisted instead. Debug Message: < translation > Nem sikerült bejelenteni a szobát a nyilvános lobbiban.Ahhoz, hogy egy szobát nyilvánosan létrehozhass, érvényes sudachi - fiókkal kell rendelkezned, amelyet az Emuláció -& gt; Konfigurálás -& gt; Web menüpontban kell beállítanod.Ha nem szeretnél egy szobát közzétenni a nyilvános lobbiban, akkor válaszd helyette a Nem listázott lehetőséget. Hibakereső üzenet: < /message> < /context> < context > Hotkeys < /name> < message > Audio Mute / Unmute < /source> < translation > Hang némítása / feloldása < /translation> < /message> < message > Main Window < /source> < translation > Főablak < /translation> < /message> < message > Audio Volume Down < /source> < translation > Hangerő csökkentése < /translation> < /message> < message > Audio Volume Up < /source> < translation > Hangerő növelése < /translation> < /message> < message > Capture Screenshot < /source> < translation > Képernyőkép készítése < /translation> < /message> < message > Change Adapting Filter < /source> < translation > Ablakadaptív szűrő módosítása < /translation> < /message> < message > Change Docked Mode < /source> < translation > Dokkolt mód módosítása < /translation> < /message> < message > Change GPU Accuracy < /source> < translation > GPU pontosság módosítása < /translation> < /message> < message > Continue / Pause Emulation < /source> < translation > Emuláció folytatása / szüneteltetése < /translation> < /message> < message > Exit Fullscreen < /source> < translation > Kilépés a teljes képernyőből < /translation> < /message> < message > Exit sudachi < /source> < translation > Kilépés a sudachiból < /translation> < /message> < message > Fullscreen < /source> < translation > Teljes képernyő < /translation> < /message> < message > Load File < /source> < translation > Fájl betöltése < /translation> < /message> < message > Load / Remove Amiibo < /source> < translation > Amiibo betöltése / törlése < /translation> < /message> < message > Multiplayer Browse Public Game Lobby < /source> < translation > Multiplayer nyilvános játéklobbi böngészése < /translation> < /message> < message > Multiplayer Create Room < /source> < translation > Multiplayer szoba létrehozása < /translation> < /message> < message > Multiplayer Direct Connect to Room < /source> < translation > Multiplayer közvetlen kapcsolódás szobához < /translation> < /message> < message > Multiplayer Leave Room < /source> < translation > Multiplayer szoba elhagyása < /translation> < /message> < message > Multiplayer Show Current Room < /source> < translation > Multiplayer jelenlegi szoba megjelenítése < /translation> < /message> < message > Restart Emulation < /source> < translation > Emuláció újraindítása < /translation> < /message> < message > Stop Emulation < /source> < translation > Emulácíó leállítása < /translation> < /message> < message > TAS Record < /source> < translation > TAS felvétel < /translation> < /message> < message > TAS Reset < /source> < translation > TAS visszaállítása < /translation> < /message> < message > TAS Start / Stop < /source> < translation > TAS indítása / leállítása < /translation> < /message> < message > Toggle Filter Bar < /source> < translation > Szűrősáv kapcsoló < /translation> < /message> < message > Toggle Framerate Limit < /source> < translation > Képfrissítési korlát kapcsoló < /translation> < /message> < message > Toggle Mouse Panning < /source> < translation > Egérpásztázás kapcsoló < /translation> < /message> < message > Toggle Renderdoc Capture < /source> < translation > Renderdoc felvétel kapcsoló < /translation> < /message> < message > Toggle Status Bar < /source> < translation > Állapotsáv kapcsoló < /translation> < /message> < /context> < context > InstallDialog < /name> < message > Please confirm these are the files you wish to install.< /source> < translation > Kérjük, erősítsd meg, hogy ezeket a fájlokat szeretnéd telepíteni.< /translation> < /message> < message > Installing an Update or DLC will overwrite the previously installed one.< /source> < translation > Egy frissítés vagy DLC telepítése felülírja a korábban telepítettet.< /translation> < /message> < message > Install < /source> < translation > Telepítés < /translation> < /message> < message > Install Files to NAND < /source> < translation > Fájlok telepítése a NAND - ra < /translation> < /message> < /context> < context > LimitableInputDialog < /name> < message > The text can't contain any of the following characters: % 1 < /source> < translation > A szöveg nem tartalmazhatja a következő karakterek egyikét sem: % 1 < /translation> < /message> < /context> < context > LoadingScreen < /name> < message > Loading Shaders 387 / 1628 < /source> < translation > Árnyékolók betöltése 387 / 1628 < /translation> < /message> < message > Loading Shaders % v out of % m < /source> < translation > Árnyékolók betöltése % v / % m < /translation> < /message> < message > Estimated Time 5m 4s < /source> < translation > Hátralévő idő 5p 4mp < /translation> < /message> < message > Loading... < translation > Betöltés... < /message> < message > Loading Shaders % 1 / % 2 < /source> < translation > Árnyékolók betöltése % 1 / % 2 < /translation> < /message> < message > Launching... < translation > Indítás... < /message> < message > Estimated Time % 1 < /source> < translation > Hátralévő idő % 1 < /translation> < /message> < /context> < context > Lobby < /name> < message > Public Room Browser < /source> < translation > Nyilvános szoba böngésző < /translation> < /message> < message > Nickname < /source> < translation > Becenév < /translation> < /message> < message > Filters < /source> < translation > Szűrők < /translation> < /message> < message > Search < /source> < translation > Keresés < /translation> < /message> < message > Games I Own < /source> < translation > Játékok I Saját < /translation> < /message> < message > Hide Empty Rooms < /source> < translation > Üres szobák elrejtése < /translation> < /message> < message > Hide Full Rooms < /source> < translation > Teli szobák elrejtése < /translation> < /message> < message > Refresh Lobby < /source> < translation > Lobbi frissítése < /translation> < /message> < message > Password Required to Join < /source> < translation > A csatlakozáshoz jelszó szükséges < /translation> < /message> < message > Password: < translation > Jelszó: < /message> < message > Players < /source> < translation > Játékosok < /translation> < /message> < message > Room Name < /source> < translation > Szoba neve < /translation> < /message> < message > Preferred Game < /source> < translation > Preferált játék < /translation> < /message> < message > Host < /source> < translation > Házigazda < /translation> < /message> < message > Refreshing < /source> < translation > Frissítés < /translation> < /message> < message > Refresh List < /source> < translation > Lista frissítése < /translation> < /message> < /context> < context > MainWindow < /name> < message > sudachi < /source> < translation > sudachi < /translation> < /message> < message > & amp; File < /source> & amp; Fájl < /translation> < /message> < message > & amp;Recent Files < /source> & amp;Legutóbbi fájlok < /translation> < /message> < message > & amp; Emulation < /source> & amp; Emuláció < /translation> < /message> < message > & amp; View < /source> & amp; Nézet < /translation> < /message> < message > & amp;Reset Window Size < /source> & amp;Ablakméret visszaállítása < /translation> < /message> < message > & amp; Debugging < /source> & amp; Hibakeresés < /translation> < /message> < message > Reset Window Size to & amp; 720p < /source> < translation > Ablakfelbontás visszaállítása erre: & amp; 720p < /translation> < /message> < message > Reset Window Size to 720p < /source> < translation > Ablakfelbontás visszaállítása 720p - re < /translation> < /message> < message > Reset Window Size to & amp; 900p < /source> < translation > Ablakfelbontás visszaállítása erre: & amp; 900p < /translation> < /message> < message > Reset Window Size to 900p < /source> < translation > Ablakfelbontás visszaállítása 900p - re < /translation> < /message> < message > Reset Window Size to & amp; 1080p < /source> < translation > Ablakfelbontás visszaállítása erre: & amp; 1080p < /translation> < /message> < message > Reset Window Size to 1080p < /source> < translation > Ablakfelbontás visszaállítása 1080p - re < /translation> < /message> < message > & amp; Multiplayer < /source> & amp; Multiplayer < /translation> < /message> < message > & amp; Tools < /source> & amp; Eszközök < /translation> < /message> < message > & amp; Amiibo < /source> & amp; Amiibo < /translation> < /message> < message > & amp; TAS < /source> & amp; TAS < /translation> < /message> < message > & amp; Help < /source> & amp; Segítség < /translation> < /message> < message > & amp;Install Files to NAND... & amp;Fájlok telepítése a NAND - ra... < /message> < message > L & amp;oad File... < translation > F & amp;ájl betöltése... < /message> < message > Load & amp;Folder... & amp;Mappa betöltése... < /message> < message > E & amp; xit < /source> < translation > K & amp; ilépés < /translation> < /message> < message > & amp; Pause < /source> & amp; Szünet < /translation> < /message> < message > & amp; Stop < /source> & amp; Leállítás < /translation> < /message> < message > & amp;Verify Installed Contents < /source> & amp;Telepített tartalom ellenőrzése < /translation> < /message> < message > & amp;About sudachi < /source> & amp;A sudachiról < /translation> < /message> < message > Single & amp;Window Mode < /source> & amp;Egyablakos mód < /translation> < /message> < message > Con & amp;figure... < translation > Kon & amp;figurálás... < /message> < message > Display D & amp;ock Widget Headers < /source> < translation > D & amp;ock Widget fejlécek megjelenítése < /translation> < /message> < message > Show & amp;Filter Bar < /source> & amp;Szűrősáv mutatása < /translation> < /message> < message > Show & amp;Status Bar < /source> & amp;Állapotsáv mutatása < /translation> < /message> < message > Show Status Bar < /source> < translation > Állapotsáv mutatása < /translation> < /message> < message > & amp;Browse Public Game Lobby < /source> & amp;Nyilvános játéklobbi böngészése < /translation> < /message> < message > & amp;Create Room < /source> & amp;Szoba létrehozása < /translation> < /message> < message > & amp;Leave Room < /source> & amp;Szoba elhagyása < /translation> < /message> < message > & amp;Direct Connect to Room < /source> & amp;Közvetlen csatlakozás szobához < /translation> < /message> < message > & amp;Show Current Room < /source> & amp;Jelenlegi szoba megjelenítése < /translation> < /message> < message > F & amp; ullscreen < /source> < translation > T & amp;eljes képernyő < /translation> < /message> < message > & amp; Restart < /source> & amp; Újraindítás < /translation> < /message> < message > Load / Remove & amp;Amiibo... & amp;Amiibo betöltése / törlése... < /message> < message > & amp;Report Compatibility < /source> & amp;Kompatibilitás jelentése < /translation> < /message> < message > Open & amp;Mods Page < /source> & amp;Modok oldal megnyitása < /translation> < /message> < message > Open & amp;Quickstart Guide < /source> & amp;Gyorstájékoztató megnyitása < /translation> < /message> < message > & amp; FAQ < /source> & amp; GYIK < /translation> < /message> < message > Open & amp;sudachi Folder < /source> & amp;sudachi mappa megnyitása < /translation> < /message> < message > & amp;Capture Screenshot < /source> & amp;Képernyőkép készítése < /translation> < /message> < message > Open & amp; Album < /source> & amp;Album megnyitása < /translation> < /message> < message > & amp;Set Nickname and Owner < /source> & amp;Becenév és tulajdonos beállítása < /translation> < /message> < message > & amp;Delete Game Data < /source> & amp;Játékadatok törlése < /translation> < /message> < message > & amp;Restore Amiibo < /source> & amp;Amiibo helyreállítása < /translation> < /message> < message > & amp;Format Amiibo < /source> & amp;Amiibo formázása < /translation> < /message> < message > Open & amp;Mii Editor < /source> & amp;Mii szerkesztő megnyitása < /translation> < /message> < message > & amp;Configure TAS... & amp;TAS konfigurálása... < /message> < message > Configure C & amp;urrent Game... < translation > J & amp;elenlegi játék konfigurálása... < /message> < message > & amp; Start < /source> & amp; Indítás < /translation> < /message> < message > & amp; Reset < /source> & amp; Visszaállítás < /translation> < /message> < message > R & amp; ecord < /source> < translation > F & amp; elvétel < /translation> < /message> < message > Open & amp;Controller Menu < /source> & amp;Vezérlő menü megnyitása < /translation> < /message> < message > Install Firmware < /source> < translation > Firmware telepítése < /translation> < /message> < message > Install Decryption Keys < /source> < translation > Visszafejtési kulcsok telepítése < /translation> < /message> < /context> < context > MicroProfileDialog < /name> < message > & amp; MicroProfile < /source> & amp; Mikroprofil < /translation> < /message> < /context> < context > ModerationDialog < /name> < message > Moderation < /source> < translation > Moderáció < /translation> < /message> < message > Ban List < /source> < translation > Tiltólista < /translation> < /message> < message > Refreshing < /source> < translation > Frissítés < /translation> < /message> < message > Unban < /source> < translation > Tiltás feloldása < /translation> < /message> < message > Subject < /source> < translation > Tárgy < /translation> < /message> < message > Type < /source> < translation > Típus < /translation> < /message> < message > Forum Username < /source> < translation > Fórum felhasználónév < /translation> < /message> < message > IP Address < /source> < translation > IP - cím < /translation> < /message> < message > Refresh < /source> < translation > Frissítés < /translation> < /message> < /context> < context > MultiplayerState < /name> < message > Current connection status < /source> < translation > Jelenlegi kapcsolat állapota < /translation> < /message> < message > Not Connected.Click here to find a room! < /source> < translation > Nincs csatlakozva.Kattints ide a szobák kereséséhez.< /translation> < /message> < message > Not Connected < /source> < translation > Nincs csatlakozva < /translation> < /message> < message > Connected < /source> < translation > Csatlakozva < /translation> < /message> < message > New Messages Received < /source> < translation > Új üzenetek érkeztek < /translation> < /message> < message > Error < /source> < translation > Hiba < /translation> < /message> < message > Failed to update the room information.Please check your Internet connection and try hosting the room again. Debug Message: < translation > Nem sikerült frissíteni a szoba adatait.Kérjük, ellenőrizd az internetkapcsolatod, és próbáld újra a szoba létrehozását. Hibakereső üzenet: < /message> < /context> < context > NetworkMessage < /name> < message > Username is not valid.Must be 4 to 20 alphanumeric characters.< /source> < translation > Érvénytelen felhasználónév. 4 - 20 alfanumerikus karakterből kell állnia.< /translation> < /message> < message > Room name is not valid.Must be 4 to 20 alphanumeric characters.< /source> < translation > Érvénytelen szobanév. 4 - 20 alfanumerikus karakterből kell állnia.< /translation> < /message> < message > Username is already in use or not valid.Please choose another.< /source> < translation > A felhasználónév már használatban van, vagy érvénytelen.Próbálj megadni egy másikat.< /translation> < /message> < message > IP is not a valid IPv4 address.< /source> < translation > Az IP nem érvényes IPv4 cím.< /translation> < /message> < message > Port must be a number between 0 to 65535. < /source> < translation > A port csak 0 és 65535 közötti szám lehet.< /translation> < /message> < message > You must choose a Preferred Game to host a room.If you do not have any games in your game list yet, add a game folder by clicking on the plus icon in the game list.< /source> < translation > A szoba létrehozásához ki kell választanod egy Preferált játékot.Ha még nem szerepel a listádban egyetlen játék sem, adj hozzá egy játékmappát a játéklistában a plusz ikonra kattintva.< /translation> < /message> < message > Unable to find an internet connection.Check your internet settings.< /source> < translation > Nem található internetkapcsolat.Ellenőrizd az internetbeállításokat.< /translation> < /message> < message > Unable to connect to the host.Verify that the connection settings are correct.If you still cannot connect, contact the room host and verify that the host is properly configured with the external port forwarded.< /source> < translation > Nem sikerült csatlakozni a házigazdához.Ellenőrizd, hogy a kapcsolat beállításai helyesek - e.Ha még mindig nem tudsz csatlakozni, lépj kapcsolatba a gazdával, hogy ellenőrizze, megfelelően van - e konfigurálva a külső port továbbítása.< /translation> < /message> < message > Unable to connect to the room because it is already full.< /source> < translation > Nem lehetett csatlakozni a szobához, mert már megtelt.< /translation> < /message> < message > Creating a room failed.Please retry.Restarting sudachi might be necessary.< /source> < translation > Szoba létrehozása sikertelen.Próbáld újra.A sudachi újraindítására szükség lehet.< /translation> < /message> < message > The host of the room has banned you.Speak with the host to unban you or try a different room.< /source> < translation > A szoba házigazdája kitiltott téged.Beszélj a házigazdával, hogy feloldjon téged, vagy csatlakozz másik szobához.< /translation> < /message> < message > Version mismatch! Please update to the latest version of sudachi.If the problem persists, contact the room host and ask them to update the server.< /source> < translation > Verzió eltérés! Kérjük, frissítsd a sudachit a legújabb verzióra.Ha a probléma továbbra is fennáll, vedd fel a kapcsolatot a házigazdával és kérd meg, hogy frissítse a szervert.< /translation> < /message> < message > Incorrect password.< /source> < translation > Helytelen jelszó.< /translation> < /message> < message > An unknown error occurred.If this error continues to occur, please open an issue < /source> < translation > Ismeretlen hiba történt.Amennyiben a hiba továbbra is fennáll, nyiss egy hibajegyet.< /translation> < /message> < message > Connection to room lost.Try to reconnect.< /source> < translation > Megszakadt a kapcsolat a szobával.Próbálj újracsatlakozni.< /translation> < /message> < message > You have been kicked by the room host.< /source> < translation > A szoba házigazdája kirúgott téged.< /translation> < /message> < message > IP address is already in use.Please choose another.< /source> < translation > Az IP - cím már használatban van.Kérjük, válassz egy másikat.< /translation> < /message> < message > You do not have enough permission to perform this action.< /source> < translation > Nincs elég jogosultságod a művelet végrehajtásához.< /translation> < /message> < message > The user you are trying to kick / ban could not be found. They may have left the room.< /source> < translation > A felhasználó, akit ki akarsz rúgni / tiltani, nem található. Lehet, hogy elhagyta a szobát.< /translation> < /message> < message > No valid network interface is selected. Please go to Configure -& gt; System -& gt; Network and make a selection.< /source> < translation > Nincs kiválasztva érvényes hálózati adapter. Látogasd meg a Konfigurálás -& gt; Rendszer -& gt; Hálózat menüpontokat a beállításhoz.< /translation> < /message> < message > Game already running < /source> < translation > A játék már fut < /translation> < /message> < message > Joining a room when the game is already running is discouraged and can cause the room feature not to work correctly. Proceed anyway ? < translation > Már játékban lévő szobához való csatlakozás nem ajánlott, és problémákat okozhat a szoba funkcióinak működésében. Mindenképp folytatod ? < /message> < message > Leave Room < /source> < translation > Szoba elhagyása < /translation> < /message> < message > You are about to close the room.Any network connections will be closed.< /source> < translation > Éppen készülsz bezárni a szobát.Minden hálózati kapcsolat lezárul.< /translation> < /message> < message > Disconnect < /source> < translation > Lecsatlakozás < /translation> < /message> < message > You are about to leave the room.Any network connections will be closed.< /source> < translation > Éppen készülsz elhagyni a szobát.Minden hálózati kapcsolat lezárul.< /translation> < /message> < /context> < context > NetworkMessage:: ErrorManager < /name> < message > Error < /source> < translation > Hiba < /translation> < /message> < /context> < context > OverlayDialog < /name> < message > Dialog < /source> < translation > Párbeszéd < /translation> < /message> < message > Cancel < /source> < translation > Mégse < /translation> < /message> < message > OK < /source> < translation > OK < /translation> < /message> < message > & lt; !DOCTYPE HTML PUBLIC & quot; -//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> & lt; html & gt;& lt; head & gt;& lt;meta name =& quot; qrichtext & quot; content =& quot; 1 & quot; /><style type="text/css & quot;& gt; p, li { white - space: pre - wrap; } & lt; /style></head & gt;& lt;body style =& quot; font - family: 'MS Shell Dlg 2'; font - size: 18pt; font - weight: 400; font - style: normal;& quot;& gt; & lt;p style =& quot; -qt - paragraph - type: empty; margin - top: 0px; margin - bottom: 0px; margin - left: 0px; margin - right: 0px; -qt - block - indent: 0; text - indent: 0px;& quot;& gt;& lt; br /& gt;& lt; /p></body & gt;& lt; /html> & lt; !DOCTYPE HTML PUBLIC & quot; -//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> & lt; html & gt;& lt; head & gt;& lt;meta name =& quot; qrichtext & quot; content =& quot; 1 & quot; /><style type="text/css & quot;& gt; p, li { white - space: pre - wrap; } & lt; /style></head & gt;& lt;body style =& quot; font - family:& apos;MS Shell Dlg 2 & apos;; font - size: 18pt; font - weight: 400; font - style: normal;& quot;& gt; & lt;p style =& quot; -qt - paragraph - type: empty; margin - top: 0px; margin - bottom: 0px; margin - left: 0px; margin - right: 0px; -qt - block - indent: 0; text - indent: 0px;& quot;& gt;& lt; br /& gt;& lt; /p></body & gt;& lt; /html> < /context> < context > PlayerControlPreview < /name> < message > START / PAUSE < /source> < translation > INDÍTÁS / SZÜNET < /translation> < /message> < /context> < context > QObject < /name> < message > % 1 is not playing a game < /source> % 1 éppen nem játszik < /translation> < /message> < message > % 1 is playing % 2 < /source> % 1 ezzel játszik: % 2 < /translation> < /message> < message > Not playing a game < /source> < translation > Nincs játékban < /translation> < /message> < message > Installed SD Titles < /source> < translation > Telepített SD játékok < /translation> < /message> < message > Installed NAND Titles < /source> < translation > Telepített NAND játékok < /translation> < /message> < message > System Titles < /source> < translation > Rendszercímek < /translation> < /message> < message > Add New Game Directory < /source> < translation > Új játékkönyvtár hozzáadása < /translation> < /message> < message > Favorites < /source> < translation > Kedvencek < /translation> < /message> < message > Shift < /source> < translation > Shift < /translation> < /message> < message > Ctrl < /source> < translation > Ctrl < /translation> < /message> < message > Alt < /source> < translation > Alt < /translation> < /message> < message > [not set] < /source> < translation > [nincs beáll.] < /translation> < /message> < message > Hat % 1 % 2 < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Axis % 1 % 2 < /source> < translation > Tengely % 1 % 2 < /translation> < /message> < message > Button % 1 < /source> < translation > Gomb % 1 < /translation> < /message> < message > [unknown] < /source> < translation > [ismeretlen] < /translation> < /message> < message > Left < /source> < translation > Balra < /translation> < /message> < message > Right < /source> < translation > Jobbra < /translation> < /message> < message > Down < /source> < translation > Le < /translation> < /message> < message > Up < /source> < translation > Fel < /translation> < /message> < message > Z < /source> < translation > Z < /translation> < /message> < message > R < /source> < translation > R < /translation> < /message> < message > L < /source> < translation > L < /translation> < /message> < message > A < /source> < translation > A < /translation> < /message> < message > B < /source> < translation > B < /translation> < /message> < message > X < /source> < translation > X < /translation> < /message> < message > Y < /source> < translation > Y < /translation> < /message> < message > Start < /source> < translation > Start < /translation> < /message> < message > L1 < /source> < translation > L1 < /translation> < /message> < message > L2 < /source> < translation > L2 < /translation> < /message> < message > L3 < /source> < translation > L3 < /translation> < /message> < message > R1 < /source> < translation > R1 < /translation> < /message> < message > R2 < /source> < translation > R2 < /translation> < /message> < message > R3 < /source> < translation > R3 < /translation> < /message> < message > Circle < /source> < translation > Kör < /translation> < /message> < message > Cross < /source> < translation > Kereszt < /translation> < /message> < message > Square < /source> < translation > Négyzet < /translation> < /message> < message > Triangle < /source> < translation > Háromszög < /translation> < /message> < message > Share < /source> < translation > Megosztás < /translation> < /message> < message > Options < /source> < translation > Opciók < /translation> < /message> < message > [undefined] < /source> < translation > [nem definiált] < /translation> < /message> < message > % 1 % 2 < /source> % 1 % 2 < /translation> < /message> < message > [invalid] < /source> < translation > [érvénytelen] < /translation> < /message> < message > % 1 % 2Hat % 3 < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > % 1 % 2Axis % 3 < /source> % 1 % 2Tengely % 3 < /translation> < /message> < message > % 1 % 2Axis % 3,% 4,% 5 < /source> % 1 % 2Tengely % 3,% 4,% 5 < /translation> < /message> < message > % 1 % 2Motion % 3 < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > % 1 % 2Button % 3 < /source> % 1 % 2Gomb % 3 < /translation> < /message> < message > [unused] < /source> < translation > [nem használt] < /translation> < /message> < message > ZR < /source> < translation > ZR < /translation> < /message> < message > ZL < /source> < translation > ZL < /translation> < /message> < message > SR < /source> < translation > SR < /translation> < /message> < message > SL < /source> < translation > SL < /translation> < /message> < message > Stick L < /source> < translation > Kar L < /translation> < /message> < message > Stick R < /source> < translation > Kar R < /translation> < /message> < message > Plus < /source> < translation > Plusz < /translation> < /message> < message > Minus < /source> < translation > Mínusz < /translation> < /message> < message > Home < /source> < translation > Home < /translation> < /message> < message > Capture < /source> < translation > Rögzítés < /translation> < /message> < message > Touch < /source> < translation > Érintés < /translation> < /message> < message > Wheel < /source> < comment > Indicates the mouse wheel < /comment> < translation type = "unfinished" /> < message > Backward < /source> < translation > Hátra < /translation> < /message> < message > Forward < /source> < translation > Előre < /translation> < /message> < message > Task < /source> < translation > Feladat < /translation> < /message> < message > Extra < /source> < translation > Extra < /translation> < /message> < message > % 1 % 2 % 3 % 4 < /source> % 1 % 2 % 3 % 4 < /translation> < /message> < message > % 1 % 2 % 3Hat % 4 < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > % 1 % 2 % 3Axis % 4 < /source> % 1 % 2 % 3Tengely % 4 < /translation> < /message> < message > % 1 % 2 % 3Button % 4 < /source> % 1 % 2 % 3Gomb % 4 < /translation> < /message> < /context> < context > QtAmiiboSettingsDialog < /name> < message > Amiibo Settings < /source> < translation > Amiibo beállítások < /translation> < /message> < message > Amiibo Info < /source> < translation > Amiibo infó < /translation> < /message> < message > Series < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Type < /source> < translation > Típus < /translation> < /message> < message > Name < /source> < translation > Név < /translation> < /message> < message > Amiibo Data < /source> < translation > Amiibo adatok < /translation> < /message> < message > Custom Name < /source> < translation > Egyéni név < /translation> < /message> < message > Owner < /source> < translation > Tulajdonos < /translation> < /message> < message > Creation Date < /source> < translation > Létrehozás dátuma < /translation> < /message> < message > dd / MM / yyyy < /source> < translation > nn / HH / éééé < /translation> < /message> < message > Modification Date < /source> < translation > Módosítás dátuma < /translation> < /message> < message > dd / MM / yyyy < /source> < translation > nn / HH / éééé < /translation> < /message> < message > Game Data < /source> < translation > Játékadat < /translation> < /message> < message > Game Id < /source> < translation > Játék azonosító < /translation> < /message> < message > Mount Amiibo < /source> < translation > Amiibo csatolása < /translation> < /message> < message > ... ... < /message> < message > File Path < /source> < translation > Fájl elérési útja < /translation> < /message> < message > No game data present < /source> < translation > Nincs elérhető játékadat.< /translation> < /message> < message > The following amiibo data will be formatted: < translation > Az alábbi amiibo adatok formázva lesznek: < /message> < message > The following game data will removed: < translation > Az alábbi játékadat törlésre kerül: < /message> < message > Set nickname and owner: < translation > Becenév és tulajdonos beállítása: < /message> < message > Do you wish to restore this amiibo ? < translation > Szeretnéd visszaállítani ezt az amiibót ? < /message> < /context> < context > QtControllerSelectorDialog < /name> < message > Controller Applet < /source> < translation > Vezérlő applet < /translation> < /message> < message > Supported Controller Types: < translation > Támogatott kontroller típusok: < /message> < message > Players: < translation > Játékosok: < /message> < message > 1 - 8 < /source> < translation > 1 - 8 < /translation> < /message> < message > P4 < /source> < translation > P4 < /translation> < /message> < message > Pro Controller < /source> < translation > Pro kontroller < /translation> < /message> < message > Dual Joycons < /source> < translation > Dual Joycon < /translation> < /message> < message > Left Joycon < /source> < translation > Bal Joycon < /translation> < /message> < message > Right Joycon < /source> < translation > Jobb Joycon < /translation> < /message> < message > Use Current Config < /source> < translation > Jelenlegi konfig használata < /translation> < /message> < message > P2 < /source> < translation > P2 < /translation> < /message> < message > P1 < /source> < translation > P1 < /translation> < /message> < message > Handheld < /source> < translation > Kézi < /translation> < /message> < message > P3 < /source> < translation > P3 < /translation> < /message> < message > P7 < /source> < translation > P7 < /translation> < /message> < message > P8 < /source> < translation > P8 < /translation> < /message> < message > P5 < /source> < translation > P5 < /translation> < /message> < message > P6 < /source> < translation > P6 < /translation> < /message> < message > Console Mode < /source> < translation > Konzol mód < /translation> < /message> < message > Docked < /source> < translation > Dokkolt < /translation> < /message> < message > Vibration < /source> < translation > Rezgés < /translation> < /message> < message > Configure < /source> < translation > Konfigurálás < /translation> < /message> < message > Motion < /source> < translation > Mozgás < /translation> < /message> < message > Profiles < /source> < translation > Profilok < /translation> < /message> < message > Create < /source> < translation > Létrehozás < /translation> < /message> < message > Controllers < /source> < translation > Vezérlők < /translation> < /message> < message > 1 < /source> < translation > 1 < /translation> < /message> < message > 2 < /source> < translation > 2 < /translation> < /message> < message > 4 < /source> < translation > 4 < /translation> < /message> < message > 3 < /source> < translation > 3 < /translation> < /message> < message > Connected < /source> < translation > Csatlakoztatva < /translation> < /message> < message > 5 < /source> < translation > 5 < /translation> < /message> < message > 7 < /source> < translation > 7 < /translation> < /message> < message > 6 < /source> < translation > 6 < /translation> < /message> < message > 8 < /source> < translation > 8 < /translation> < /message> < message > Not enough controllers < /source> < translation > Nincs elég vezérlő < /translation> < /message> < message > GameCube Controller < /source> < translation > GameCube kontroller < /translation> < /message> < message > Poke Ball Plus < /source> < translation > Poke Ball Plus < /translation> < /message> < message > NES Controller < /source> < translation > NES kontroller < /translation> < /message> < message > SNES Controller < /source> < translation > SNES kontroller < /translation> < /message> < message > N64 Controller < /source> < translation > N64 kontroller < /translation> < /message> < message > Sega Genesis < /source> < translation > Sega Genesis < /translation> < /message> < /context> < context > QtErrorDisplay < /name> < message > Error Code: % 1 -% 2(0x % 3) < /source> < translation > Hibakód: % 1 -% 2(0x % 3) < /translation> < /message> < message > An error has occurred. Please try again or contact the developer of the software.< /source> < translation > Hiba történt. Kérjük, próbáld újra, vagy lépj kapcsolatba a szoftver fejlesztőjével.< /translation> < /message> < message > An error occurred on % 1 at % 2. Please try again or contact the developer of the software.< /source> < translation > Hiba történt % 1 % 2. Kérjük, próbáld újra, vagy lépj kapcsolatba a szoftver fejlesztőjével.< /translation> < /message> < message > An error has occurred. % 1 % 2 < /source> < translation > Hiba történt. % 1 % 2 < /translation> < /message> < /context> < context > QtProfileSelectionDialog < /name> < message > % 1 % 2 < /source> % 1 is the profile username, % 2 is the formatted UUID(e.g. 00112233 - 4455 - 6677 - 8899 - AABBCCDDEEFF)) % 1 % 2 < /translation> < /message> < message > Users < /source> < translation > Felhasználók < /translation> < /message> < message > Profile Creator < /source> < translation > Profil készítő < /translation> < /message> < message > Profile Selector < /source> < translation > Profil kiválasztó < /translation> < /message> < message > Profile Icon Editor < /source> < translation > Profil ikonszerkesztő < /translation> < /message> < message > Profile Nickname Editor < /source> < translation > Profil becenév szerkesztő < /translation> < /message> < message > Who will receive the points ? < translation > Ki kapja meg a pontokat ? < /message> < message > Who is using Nintendo eShop? < translation > Ki használja a Nintendo eShopot ? < /message> < message > Who is making this purchase ? < translation > Ki végzi el a vásárlást ? < /message> < message > Who is posting ? < translation > Ki posztol ? < /message> < message > Select a user to link to a Nintendo Account.< /source> < translation > Válassz ki egy felhasználót a Nintendo fiókkal való összekapcsoláshoz.< /translation> < /message> < message > Change settings for which user ? < translation > Melyik felhasználó beállításait változtassuk meg ? < /message> < message > Format data for which user ? < translation > Melyik felhasználó adatait formázzuk ? < /message> < message > Which user will be transferred to another console ? < translation > Melyik felhasználó lesz átköltöztetve a másik konzolra ? < /message> < message > Send save data for which user ? < translation > Melyik felhasználóhoz küldjük a mentési adatokat ? < /message> < message > Select a user: < translation > Válassz egy felhasználót: < /message> < /context> < context > QtSoftwareKeyboardDialog < /name> < message > Software Keyboard < /source> < translation > Szoftver billentyűzet < /translation> < /message> < message > Enter Text < /source> < translation > Szöveg beírása < /translation> < /message> < message > & lt; !DOCTYPE HTML PUBLIC & quot; -//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> & lt; html & gt;& lt; head & gt;& lt;meta name =& quot; qrichtext & quot; content =& quot; 1 & quot; /><style type="text/css & quot;& gt; p, li { white - space: pre - wrap; } & lt; /style></head & gt;& lt;body style =& quot; font - family: 'MS Shell Dlg 2'; font - size: 26pt; font - weight: 400; font - style: normal;& quot;& gt; & lt;p style =& quot; -qt - paragraph - type: empty; margin - top: 0px; margin - bottom: 0px; margin - left: 0px; margin - right: 0px; -qt - block - indent: 0; text - indent: 0px;& quot;& gt;& lt; br /& gt;& lt; /p></body & gt;& lt; /html> & lt; !DOCTYPE HTML PUBLIC & quot; -//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> & lt; html & gt;& lt; head & gt;& lt;meta name =& quot; qrichtext & quot; content =& quot; 1 & quot; /><style type="text/css & quot;& gt; p, li { white - space: pre - wrap; } & lt; /style></head & gt;& lt;body style =& quot; font - family:& apos;MS Shell Dlg 2 & apos;; font - size: 26pt; font - weight: 400; font - style: normal;& quot;& gt; & lt;p style =& quot; -qt - paragraph - type: empty; margin - top: 0px; margin - bottom: 0px; margin - left: 0px; margin - right: 0px; -qt - block - indent: 0; text - indent: 0px;& quot;& gt;& lt; br /& gt;& lt; /p></body & gt;& lt; /html> < message > OK < /source> < translation > OK < /translation> < /message> < message > Cancel < /source> < translation > Mégse < /translation> < /message> < /context> < context > SequenceDialog < /name> < message > Enter a hotkey < /source> < translation > Gyorsbillentyű megadása < /translation> < /message> < /context> < context > WaitTreeCallstack < /name> < message > Call stack < /source> < translation type = "unfinished" /> < /context> < context > WaitTreeSynchronizationObject < /name> < message > [% 1] % 2 < /source> < translation > [% 1] % 2 < /translation> < /message> < message > waited by no thread < /source> < translation > nem vár egy szálra sem < /translation> < /message> < /context> < context > WaitTreeThread < /name> < message > runnable < /source> < translation > futtatható < /translation> < /message> < message > paused < /source> < translation > szünetel < /translation> < /message> < message > sleeping < /source> < translation > alszik < /translation> < /message> < message > waiting for IPC reply < /source> < translation > IPC válaszra várakozás < /translation> < /message> < message > waiting for objects < /source> < translation > várakozás objektumokra < /translation> < /message> < message > waiting for condition variable < /source> < translation > várakozás állapotváltozóra < /translation> < /message> < message > waiting for address arbiter < /source> < translation > várakozás címkiosztásra < /translation> < /message> < message > waiting for suspend resume < /source> < translation > várakozás felfüggesztés folytatására < /translation> < /message> < message > waiting < /source> < translation > várakozás < /translation> < /message> < message > initialized < /source> < translation > inicializált < /translation> < /message> < message > terminated < /source> < translation > megszakítva < /translation> < /message> < message > unknown < /source> < translation > ismeretlen < /translation> < /message> < message > PC = 0x % 1 LR = 0x % 2 < /source> < translation > PC = 0x % 1 LR = 0x % 2 < /translation> < /message> < message > ideal < /source> < translation > ideális < /translation> < /message> < message > core % 1 < /source> < translation > mag % 1 < /translation> < /message> < message > processor = % 1 < /source> < translation > processzor = % 1 < /translation> < /message> < message > affinity mask = % 1 < /source> < translation > affinitás maszk = % 1 < /translation> < /message> < message > thread id = % 1 < /source> < translation > szál azonosító = % 1 < /translation> < /message> < message > priority = % 1(current) / % 2(normal) < /source> < translation > prioritás = % 1(jelenleg) / % 2(normál) < /translation> < /message> < message > last running ticks = % 1 < /source> < translation > utolsó futó tickek = % 1 < /translation> < /message> < /context> < context > WaitTreeThreadList < /name> < message > waited by thread < /source> < translation > szálra várakozás < /translation> < /message> < /context> < context > WaitTreeWidget < /name> < message > & amp;Wait Tree < /source> & amp; Várófa < /translation> < /message> < /context> < /TS>