AboutDialog < /name> < message > About sudachi < /source> < translation > Σχετικά με το sudachi < /translation> < /message> < message > & lt; html & gt;& lt; head /& gt;& lt; body & gt;& lt; p & gt;& lt;span style =& quot; font - size: 28pt;& quot;& gt; sudachi & lt; /span></p & gt;& lt; /body></html & gt; & lt; html & gt;& lt; head /& gt;& lt; body & gt;& lt; p & gt;& lt;span style =& quot; font - size: 28pt;& quot;& gt; sudachi & lt; /span></p & gt;& lt; /body></html & gt; < /message> < message > & lt; html & gt;& lt; head /& gt;& lt; body & gt;& lt; p & gt;% 1(% 2) & lt; /p></body & gt;& lt; /html> & lt; html & gt;& lt; head /& gt;& lt; body & gt;& lt; p & gt;% 1(% 2) & lt; /p></body & gt;& lt; /html> < message > & lt; !DOCTYPE HTML PUBLIC & quot; -//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> & lt; html & gt;& lt; head & gt;& lt;meta name =& quot; qrichtext & quot; content =& quot; 1 & quot; /><style type="text/css & quot;& gt; p, li { white - space: pre - wrap; } & lt; /style></head & gt;& lt;body style =& quot; font - family: 'Ubuntu'; font - size: 11pt; font - weight: 400; font - style: normal;& quot;& gt; & lt;p style =& quot; margin - top: 0px; margin - bottom: 0px; margin - left: 0px; margin - right: 0px; -qt - block - indent: 0; text - indent: 0px;& quot;& gt;& lt;span style =& quot; font - family: 'MS Shell Dlg 2'; font - size: 12pt;& quot;& gt;sudachi is an experimental open - source emulator for the Nintendo Switch licensed under GPLv3.0 +.& lt; /span></p & gt; & lt;p style =& quot; -qt - paragraph - type: empty; margin - top: 0px; margin - bottom: 0px; margin - left: 0px; margin - right: 0px; -qt - block - indent: 0; text - indent: 0px; font - family: 'MS Shell Dlg 2'; font - size: 8pt;& quot;& gt;& lt; br /& gt;& lt; /p> & lt;p style =& quot; margin - top: 0px; margin - bottom: 0px; margin - left: 0px; margin - right: 0px; -qt - block - indent: 0; text - indent: 0px;& quot;& gt;& lt;span style =& quot; font - family:& apos;MS Shell Dlg 2 & apos;; font - size: 12pt;& quot;& gt;This software should not be used to play games you have not legally obtained.& lt; /span></p & gt;& lt; /body></html & gt; & lt; !DOCTYPE HTML PUBLIC & quot; -//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> & lt; html & gt;& lt; head & gt;& lt;meta name =& quot; qrichtext & quot; content =& quot; 1 & quot; /><style type="text/css & quot;& gt; p, li { white - space: pre - wrap; } & lt; /style></head & gt;& lt;body style =& quot; font - family:& apos; Ubuntu & apos;; font - size: 11pt; font - weight: 400; font - style: normal;& quot;& gt; & lt;p style =& quot; margin - top: 0px; margin - bottom: 0px; margin - left: 0px; margin - right: 0px; -qt - block - indent: 0; text - indent: 0px;& quot;& gt;& lt;span style =& quot; font - family:& apos;MS Shell Dlg 2 & apos;; font - size: 12pt;& quot;& gt;Το sudachi είναι ένας πειραματικός εξομοιωτής ανοιχτού κώδικα για το Nintendo Switch κάτω από την άδεια χρήσης GPLv3.0 +.& lt; /span></p & gt; & lt;p style =& quot; -qt - paragraph - type: empty; margin - top: 0px; margin - bottom: 0px; margin - left: 0px; margin - right: 0px; -qt - block - indent: 0; text - indent: 0px; font - family:& apos;MS Shell Dlg 2 & apos;; font - size: 8pt;& quot;& gt;& lt; br /& gt;& lt; /p> & lt;p style =& quot; margin - top: 0px; margin - bottom: 0px; margin - left: 0px; margin - right: 0px; -qt - block - indent: 0; text - indent: 0px;& quot;& gt;& lt;span style =& quot; font - family:& apos;MS Shell Dlg 2 & apos;; font - size: 12pt;& quot;& gt;Αυτό το λογισμικό δεν πρέπει να χρησιμοποιείται για την αναπαραγωγή παιχνιδιών που δεν έχετε αποκτήσει νόμιμα.& lt; /span></p & gt;& lt; /body></html & gt; < /message> < message > & lt; html & gt;& lt; head /& gt;& lt; body & gt;& lt; p & gt;& lt;a href =& quot; https://sudachi-emu.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Website</span></a> | <a href="https://github.com/sudachi-emu"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Source Code</span></a> | <a href="https://github.com/sudachi-emu/sudachi/graphs/contributors"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Contributors</span></a> | <a href="https://github.com/sudachi-emu/sudachi/blob/master/LICENSE.txt"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">License</span></a></p></body></html> & lt; html & gt;& lt; head /& gt;& lt; body & gt;& lt; p & gt;& lt;a href =& quot; https://sudachi-emu.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Ιστοσελίδα</span></a> | <a href="https://github.com/sudachi-emu"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Πηγαίος Κώδικας</span></a> | <a href="https://github.com/sudachi-emu/sudachi/graphs/contributors"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Συνεργάτες</span></a> | <a href="https://github.com/sudachi-emu/sudachi/blob/master/LICENSE.txt"></span>Άδεια</span></a></p></body></html> < message > & lt; html & gt;& lt; head /& gt;& lt; body & gt;& lt; p & gt;& lt;span style =& quot; font - size: 7pt;& quot;& gt;& amp; quot;Nintendo Switch & amp; quot; is a trademark of Nintendo.sudachi is not affiliated with Nintendo in any way.& lt; /span></p & gt;& lt; /body></html & gt; & lt; html & gt;& lt; head /& gt;& lt; body & gt;& lt; p & gt;& lt;span style =& quot; font - size: 7pt;& quot;& gt; Το & amp; quot;Nintendo Switch & amp; quot; είναι ένα εμπορικό σήμα της Nintendo.Το sudachi δεν συνδέεται με την Nintendo με κανέναν τρόπο.& lt; /span></p & gt;& lt; /body></html & gt; < /message> < /context> < context > CalibrationConfigurationDialog < /name> < message > Communicating with the server... < translation > Επικοινωνία με τον διακομιστή... < /message> < message > Cancel < /source> < translation > Άκυρο < /translation> < /message> < message > Touch the top left corner & lt; br & gt;of your touchpad.< /source> < translation > Αγγίξτε την πάνω αριστερή γωνία & lt; br & gt;του touchpad σας.< /translation> < /message> < message > Now touch the bottom right corner & lt; br & gt;of your touchpad.< /source> < translation > Τώρα αγγίξτε την κάτω δεξιά γωνία & lt; br & gt;του touchpad σας.< /translation> < /message> < message > Configuration completed! < /source> < translation > Η διαμόρφωση ολοκληρώθηκε! < /translation> < /message> < message > OK < /source> < translation > Εντάξει < /translation> < /message> < /context> < context > ChatRoom < /name> < message > Room Window < /source> < translation > Παράθυρο Δωματίου < /translation> < /message> < message > Send Chat Message < /source> < translation > Αποστολή Μηνύματος Συνομιλίας < /translation> < /message> < message > Send Message < /source> < translation > Αποστολή Μηνύματος < /translation> < /message> < message > Members < /source> < translation > Μέλη < /translation> < /message> < message > % 1 has joined < /source> < translation > Ο % 1 έχει συνδεθεί < /translation> < /message> < message > % 1 has left < /source> < translation > Ο % 1 αποχώρησε < /translation> < /message> < message > % 1 has been kicked < /source> < translation > Ο % 1 έχει διωχθεί < /translation> < /message> < message > % 1 has been banned < /source> < translation > Ο % 1 έχει αποκλειστεί < /translation> < /message> < message > % 1 has been unbanned < /source> < translation > Ο % 1 έχει καταργηθεί από τους αποκλεισμένους < /translation> < /message> < message > View Profile < /source> < translation > Εμφάνιση Προφίλ < /translation> < /message> < message > Block Player < /source> < translation > Αποκλεισμός Παίχτη < /translation> < /message> < message > When you block a player, you will no longer receive chat messages from them.& lt; br & gt;& lt; br & gt;Are you sure you would like to block % 1 ? < translation > Όταν αποκλείετε έναν παίκτη, δεν θα λαμβάνετε πλέον μηνύματα συνομιλίας από αυτόν.Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να αποκλείσετε τον % 1; < /message> < message > Kick < /source> < translation > Διώξιμο < /translation> < /message> < message > Ban < /source> < translation > Αποκλεισμός < /translation> < /message> < message > Kick Player < /source> < translation > Διώξιμο Παίχτη < /translation> < /message> < message > Are you sure you would like to & lt; b & gt; kick & lt; /b> %1? Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να & lt; b & gt; διώξετε & lt; /b> τον %1; < message > Ban Player < /source> < translation > Αποκλεισμός Παίκτη < /translation> < /message> < message > Are you sure you would like to & lt; b & gt;kick and ban & lt; /b> %1? This would ban both their forum username and their IP address.< /source> < translation > Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να & lt; b & gt;διώξετε και να αποκλείσετε & lt; /b> τον %1; Αυτό θα απαγόρευε τόσο το όνομα χρήστη του φόρουμ όσο και τη διεύθυνση IP τους.< /translation> < /message> < /context> < context > ClientRoom < /name> < message > Room Window < /source> < translation > Παράθυρο Δωματίου < /translation> < /message> < message > Room Description < /source> < translation > Περιγραφή Δωματίου < /translation> < /message> < message > Moderation... < translation type = "unfinished" /> < message > Leave Room < /source> < translation > Αποχώρηση Δωματίου < /translation> < /message> < /context> < context > ClientRoomWindow < /name> < message > Connected < /source> < translation > Συνδεδεμένο < /translation> < /message> < message > Disconnected < /source> < translation > Αποσυνδεμένο < /translation> < /message> < message > % 1 - % 2(% 3 /% 4 members) - connected < /source> % 1 - % 2(% 3 /% 4 μέλη) - συνδεμένα < /translation> < /message> < /context> < context > CompatDB < /name> < message > Report Compatibility < /source> < translation > Αναφορά Συμβατότητας < /translation> < /message> < message > Report Game Compatibility < /source> < translation > Αναφορά Συμβατότητας Παιχνιδιού < /translation> < /message> < message > & lt; html & gt;& lt; head /& gt;& lt; body & gt;& lt; p & gt;& lt;span style =& quot; font - size: 10pt;& quot;& gt;Should you choose to submit a test case to the & lt; /span><a href="https:/ / sudachi - emu.org / game /& quot;& gt;& lt;span style =& quot; font - size: 10pt; text - decoration: underline; color:#0000ff;& quot;& gt;sudachi Compatibility List & lt; /span></a & gt;& lt;span style =& quot; font - size: 10pt;& quot;& gt;, The following information will be collected and displayed on the site:& lt; /span></p & gt;& lt;ul style =& quot; margin - top: 0px; margin - bottom: 0px; margin - left: 0px; margin - right: 0px; -qt - list - indent: 1;& quot;& gt;& lt;li style =& quot; margin - top: 12px; margin - bottom: 12px; margin - left: 0px; margin - right: 0px; -qt - block - indent: 0; text - indent: 0px;& quot;& gt;Hardware Information(CPU / GPU / Operating System) & lt; /li><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Which version of sudachi you are running</li & gt;& lt;li style =& quot; margin - top: 12px; margin - bottom: 12px; margin - left: 0px; margin - right: 0px; -qt - block - indent: 0; text - indent: 0px;& quot;& gt;The connected sudachi account & lt; /li></ul & gt;& lt; /body></html & gt; & lt; html & gt;& lt; head /& gt;& lt; body & gt;& lt; p & gt;& lt;span style =& quot; font - size: 10pt;& quot;& gt;Εάν επιλέξετε να υποβάλετε μια υπόθεση δοκιμής στη & lt; /span><a href="https:/ / sudachi - emu.org / game /& quot;& gt;& lt;span style =& quot; font - size: 10pt; text - decoration: underline; color:#0000ff;& quot;& gt;Λίστα Συμβατότητας του sudachi & lt; /span></a & gt;& lt;span style =& quot; font - size: 10pt;& quot;& gt;, Οι ακόλουθες πληροφορίες θα συλλεχθούν και θα προβληθούν στον ιστότοπο:& lt; /span></p & gt;& lt;ul style =& quot; margin - top: 0px; margin - bottom: 0px; margin - left: 0px; margin - right: 0px; -qt - list - indent: 1;& quot;& gt;& lt;li style =& quot; margin - top: 12px; margin - bottom: 12px; margin - left: 0px; margin - right: 0px; -qt - block - indent: 0; text - indent: 0px;& quot;& gt;Πληροφορίες Υλικού(CPU / GPU / Λειτουργικό Σύστημα) & lt; /li><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Ποιά έκδοση του sudachi τρέχετε </li & gt;& lt;li style =& quot; margin - top: 12px; margin - bottom: 12px; margin - left: 0px; margin - right: 0px; -qt - block - indent: 0; text - indent: 0px;& quot;& gt;Τον συνδεδεμένο λογαριασμό sudachi & lt; /li></ul & gt;& lt; /body></html & gt; < /message> < message > & lt; html & gt;& lt; head /& gt;& lt; body & gt;& lt; p & gt;Does the game boot ?& lt; /p></body & gt;& lt; /html> Το παιχνίδι ξεκινάει; < /message> < message > Yes The game starts to output video or audio < /source> < translation > Ναι, το παιχνίδι αρχίζει να εμφανίζει βίντεο ή ήχο.< /translation> < /message> < message > No The game doesn & apos;t get past the & quot;Launching...& quot; screen < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Yes The game gets past the intro / menu and into gameplay < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > No The game crashes or freezes while loading or using the menu < translation type = "unfinished" /> < message > & lt; html & gt;& lt; head /& gt;& lt; body & gt;& lt; p & gt;Does the game reach gameplay ?& lt; /p></body & gt;& lt; /html> < message > Yes The game works without crashes < /source> < translation > Ναι, το παιχνίδι λειτουργεί χωρίς να κρασάρει.< /translation> < /message> < message > No The game crashes or freezes during gameplay < /source> < translation > Όχι, το παιχνίδι κρασάρει ή παγώνει κατά τη διάρκεια του παιχνιδιού.< /translation> < /message> < message > & lt; html & gt;& lt; head /& gt;& lt; body & gt;& lt; p & gt;Does the game work without crashing, freezing or locking up during gameplay ?& lt; /p></body & gt;& lt; /html> Λειτουργεί το παιχνίδι χωρίς να κρασάρει, να παγώνει ή να κολλάει κατά τη διάρκεια του παιχνιδιού; < /message> < message > Yes The game can be finished without any workarounds < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > No The game can & apos;t progress past a certain area < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > & lt; html & gt;& lt; head /& gt;& lt; body & gt;& lt; p & gt;Is the game completely playable from start to finish ?& lt; /p></body & gt;& lt; /html> < message > Major The game has major graphical errors < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Minor The game has minor graphical errors < /source> < translation > Ελάχιστα Το παιχνίδι έχει ελάχιστα γραφικά σφάλματα < /translation> < /message> < message > None Everything is rendered as it looks on the Nintendo Switch < /source> < translation > Κανένα Όλα απεικονίζονται όπως φαίνονται στο Nintendo Switch < /translation> < /message> < message > & lt; html & gt;& lt; head /& gt;& lt; body & gt;& lt; p & gt;Does the game have any graphical glitches ?& lt; /p></body & gt;& lt; /html> & lt; html & gt;& lt; head /& gt;& lt; body & gt;& lt; p & gt;Έχει το παιχνίδι οποιαδήποτε γραφική ατέλεια; < /message> < message > Major The game has major audio errors < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Minor The game has minor audio errors < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > None Audio is played perfectly < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > & lt; html & gt;& lt; head /& gt;& lt; body & gt;& lt; p & gt;Does the game have any audio glitches / missing effects ?& lt; /p></body & gt;& lt; /html> < message > Thank you for your submission! < /source> < translation > Ευχαριστούμε για την συμμετοχή! < /translation> < /message> < message > Submitting < /source> < translation > Υποβάλλεται < /translation> < /message> < message > Communication error < /source> < translation > Σφάλμα επικοινωνίας < /translation> < /message> < message > An error occurred while sending the Testcase < /source> < translation > Προέκυψε ένα σφάλμα κατά την αποστολή της Υπόθεσης Τεστ < /translation> < /message> < message > Next < /source> < translation > Επόμενο < /translation> < /message> < /context> < context > ConfigurationShared < /name> < message > % % < /message> < message > Amiibo editor < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Controller configuration < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Data erase < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Error < /source> < translation > Σφάλμα < /translation> < /message> < message > Net connect < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Player select < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Software keyboard < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Mii Edit < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Online web < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Shop < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Photo viewer < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Offline web < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Login share < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Wifi web auth < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > My page < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Output Engine: < translation > Μηχανή εξόδου: < /message> < message > Output Device: < translation type = "unfinished" /> < message > Input Device: < translation type = "unfinished" /> < message > Mute audio < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Volume: < translation > Ένταση: < /message> < message > Mute audio when in background < /source> < translation > Σίγαση ήχου όταν βρίσκεται στο παρασκήνιο < /translation> < /message> < message > Multicore CPU Emulation < /source> < translation > Εξομοίωση Πολυπύρηνων CPU < /translation> < /message> < message > This option increases CPU emulation thread use from 1 to the Switch’s maximum of 4. This is mainly a debug option and shouldn’t be disabled.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Memory Layout < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Increases the amount of emulated RAM from the stock 4GB of the retail Switch to the developer kit's 8/6GB. It’s doesn’t improve stability or performance and is intended to let big texture mods fit in emulated RAM. Enabling it will increase memory use.It is not recommended to enable unless a specific game with a texture mod needs it.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Limit Speed Percent < /source> < translation > Όριο Ποσοστού Ταχύτητας < /translation> < /message> < message > Controls the game's maximum rendering speed, but it’s up to each game if it runs faster or not. 200 % for a 30 FPS game is 60 FPS, and for a 60 FPS game it will be 120 FPS. Disabling it means unlocking the framerate to the maximum your PC can reach.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Accuracy: < translation > Ακρίβεια: < /message> < message > This setting controls the accuracy of the emulated CPU. Don & apos;t change this unless you know what you are doing.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Backend: < translation type = "unfinished" /> < message > Unfuse FMA(improve performance on CPUs without FMA) < /source> < translation > Αχρησιμοποίητο FMA(βελτιώνει την απόδοση σε επεξεργαστές χωρίς FMA) < /translation> < /message> < message > This option improves speed by reducing accuracy of fused - multiply - add instructions on CPUs without native FMA support.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Faster FRSQRTE and FRECPE < /source> < translation > Ταχύτερη FRSQRTE και FRECPE < /translation> < /message> < message > This option improves the speed of some approximate floating - point functions by using less accurate native approximations. < translation type = "unfinished" /> < message > Faster ASIMD instructions(32 bits only) < /source> < translation > Ταχύτερες οδηγίες ASIMD(μόνο 32 bits) < /translation> < /message> < message > This option improves the speed of 32 bits ASIMD floating - point functions by running with incorrect rounding modes.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Inaccurate NaN handling < /source> < translation > Ανακριβής χειρισμός NaN < /translation> < /message> < message > This option improves speed by removing NaN checking. Please note this also reduces accuracy of certain floating - point instructions.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Disable address space checks < /source> < translation > Απενεργοποίηση ελέγχου χώρου διευθύνσεων < /translation> < /message> < message > This option improves speed by eliminating a safety check before every memory read / write in guest. Disabling it may allow a game to read / write the emulator & apos;s memory.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Ignore global monitor < /source> < translation > Αγνοήση καθολικής επίβλεψης < /translation> < /message> < message > This option improves speed by relying only on the semantics of cmpxchg to ensure safety of exclusive access instructions. Please note this may result in deadlocks and other race conditions.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > API: < translation > API: < /message> < message > Switches between the available graphics APIs. Vulkan is recommended in most cases.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Device: < translation > Συσκευή: < /message> < message > This setting selects the GPU to use with the Vulkan backend.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Shader Backend: < translation type = "unfinished" /> < message > The shader backend to use for the OpenGL renderer. GLSL is the fastest in performance and the best in rendering accuracy. GLASM is a deprecated NVIDIA - only backend that offers much better shader building performance at the cost of FPS and rendering accuracy. SPIR - V compiles the fastest, but yields poor results on most GPU drivers.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Resolution: < translation > Ανάλυση: < /message> < message > Forces the game to render at a different resolution. Higher resolutions require much more VRAM and bandwidth. Options lower than 1X can cause rendering issues.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Window Adapting Filter: < translation > Φίλτρο Προσαρμογής Παραθύρου: < /message> < message > FSR Sharpness: < translation type = "unfinished" /> < message > Determines how sharpened the image will look while using FSR’s dynamic contrast.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Anti - Aliasing Method: < translation > Μέθοδος Anti - Aliasing: < /message> < message > The anti - aliasing method to use. SMAA offers the best quality. FXAA has a lower performance impact and can produce a better and more stable picture under very low resolutions.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Fullscreen Mode: < translation > Λειτουργία Πλήρους Οθόνης: < /message> < message > The method used to render the window in fullscreen. Borderless offers the best compatibility with the on - screen keyboard that some games request for input. Exclusive fullscreen may offer better performance and better Freesync / Gsync support.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Aspect Ratio: < translation > Αναλογία Απεικόνισης: < /message> < message > Stretches the game to fit the specified aspect ratio. Switch games only support 16: 9, so custom game mods are required to get other ratios. Also controls the aspect ratio of captured screenshots.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Use disk pipeline cache < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Allows saving shaders to storage for faster loading on following game boots. Disabling it is only intended for debugging.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Use asynchronous GPU emulation < /source> < translation > Χρησιμοποίηση ασύγχρονης εξομοίωσης GPU < /translation> < /message> < message > Uses an extra CPU thread for rendering. This option should always remain enabled.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > NVDEC emulation: < translation > Εξομοίωση NVDEC: < /message> < message > Specifies how videos should be decoded. It can either use the CPU or the GPU for decoding, or perform no decoding at all(black screen on videos). In most cases, GPU decoding provides the best performance.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > ASTC Decoding Method: < translation type = "unfinished" /> < message > This option controls how ASTC textures should be decoded. CPU: Use the CPU for decoding, slowest but safest method. GPU: Use the GPU's compute shaders to decode ASTC textures, recommended for most games and users. CPU Asynchronously: Use the CPU to decode ASTC textures as they arrive.Completely eliminates ASTC decoding stuttering at the cost of rendering issues while the texture is being decoded.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > ASTC Recompression Method: < translation type = "unfinished" /> < message > Almost all desktop and laptop dedicated GPUs lack support for ASTC textures, forcing the emulator to decompress to an intermediate format any card supports, RGBA8. This option recompresses RGBA8 to either the BC1 or BC3 format, saving VRAM but negatively affecting image quality.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > VRAM Usage Mode: < translation type = "unfinished" /> < message > Selects whether the emulator should prefer to conserve memory or make maximum usage of available video memory for performance.Has no effect on integrated graphics.Aggressive mode may severely impact the performance of other applications such as recording software.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > VSync Mode: < translation type = "unfinished" /> < message > FIFO(VSync) does not drop frames or exhibit tearing but is limited by the screen refresh rate. FIFO Relaxed is similar to FIFO but allows tearing as it recovers from a slow down. Mailbox can have lower latency than FIFO and does not tear but may drop frames. Immediate(no synchronization) just presents whatever is available and can exhibit tearing.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Enable asynchronous presentation(Vulkan only) < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Slightly improves performance by moving presentation to a separate CPU thread.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Force maximum clocks(Vulkan only) < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Runs work in the background while waiting for graphics commands to keep the GPU from lowering its clock speed.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Anisotropic Filtering: < translation > Ανισοτροπικό Φιλτράρισμα: < /message> < message > Controls the quality of texture rendering at oblique angles. It’s a light setting and safe to set at 16x on most GPUs.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Accuracy Level: < translation > Επίπεδο Ακρίβειας: < /message> < message > GPU emulation accuracy. Most games render fine with Normal, but High is still required for some. Particles tend to only render correctly with High accuracy. Extreme should only be used for debugging. This option can be changed while playing. Some games may require booting on high to render properly.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Use asynchronous shader building(Hack) < /source> < translation > Χρήση ασύγχρονης σύνταξης σκίασης(Τέχνασμα) < /translation> < /message> < message > Enables asynchronous shader compilation, which may reduce shader stutter. This feature is experimental.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Use Fast GPU Time(Hack) < /source> < translation > Χρήση Γοργού Ρυθμού GPU(Τέχνασμα) < /translation> < /message> < message > Enables Fast GPU Time.This option will force most games to run at their highest native resolution.< /source> < translation > Ενεργοποιεί τον Γοργό Ρυθμό GPU.Αυτή η επιλογή θα αναγκάσει τα περισσότερα παιχνίδια να εκτελούνται στην υψηλότερη εγγενή τους ανάλυση.< /translation> < /message> < message > Use Vulkan pipeline cache < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Enables GPU vendor - specific pipeline cache. This option can improve shader loading time significantly in cases where the Vulkan driver does not store pipeline cache files internally.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Enable Compute Pipelines(Intel Vulkan Only) < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Enable compute pipelines, required by some games. This setting only exists for Intel proprietary drivers, and may crash if enabled. Compute pipelines are always enabled on all other drivers.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Enable Reactive Flushing < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Uses reactive flushing instead of predictive flushing, allowing more accurate memory syncing.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Sync to framerate of video playback < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Run the game at normal speed during video playback, even when the framerate is unlocked.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Barrier feedback loops < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Improves rendering of transparency effects in specific games.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > RNG Seed < /source> < translation > RNG Seed < /translation> < /message> < message > Controls the seed of the random number generator. Mainly used for speedrunning purposes.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Device Name < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > The name of the emulated Switch.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Custom RTC Date: < translation type = "unfinished" /> < message > This option allows to change the emulated clock of the Switch. Can be used to manipulate time in games.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Language: < translation type = "unfinished" /> < message > Note: this can be overridden when region setting is auto - select < /source> < translation > Σημείωση: αυτό μπορεί να παρακαμφθεί όταν η ρύθμιση περιοχής είναι ως αυτόματη επιλογή < /translation> < /message> < message > Region: < translation > Περιφέρεια: < /message> < message > The region of the emulated Switch.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Time Zone: < translation > Ζώνη Ώρας: < /message> < message > The time zone of the emulated Switch.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Sound Output Mode: < translation type = "unfinished" /> < message > Console Mode: < translation type = "unfinished" /> < message > Selects if the console is emulated in Docked or Handheld mode. Games will change their resolution, details and supported controllers and depending on this setting. Setting to Handheld can help improve performance for low end systems.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Prompt for user on game boot < /source> < translation > Επιλογή χρήστη κατά την εκκίνηση παιχνιδιού < /translation> < /message> < message > Ask to select a user profile on each boot, useful if multiple people use sudachi on the same PC.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Pause emulation when in background < /source> < translation > Παύση εξομοίωσης όταν βρίσκεται στο παρασκήνιο < /translation> < /message> < message > This setting pauses sudachi when focusing other windows.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Confirm before stopping emulation < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > This setting overrides game prompts asking to confirm stopping the game. Enabling it bypasses such prompts and directly exits the emulation.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Hide mouse on inactivity < /source> < translation > Απόκρυψη δρομέα ποντικιού στην αδράνεια < /translation> < /message> < message > This setting hides the mouse after 2.5s of inactivity.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Disable controller applet < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Forcibly disables the use of the controller applet by guests. When a guest attempts to open the controller applet, it is immediately closed.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Enable Gamemode < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Custom frontend < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Real applet < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > CPU < /source> < translation > CPU < /translation> < /message> < message > GPU < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > CPU Asynchronous < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Uncompressed(Best quality) < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > BC1(Low quality) < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > BC3(Medium quality) < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Conservative < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Aggressive < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > OpenGL < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Vulkan < /source> < translation > Vulkan < /translation> < /message> < message > Null < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > GLSL < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > GLASM(Assembly Shaders, NVIDIA Only) < /source> < translation > GLASM(Shaders Γλώσσας Μηχανής, μόνο NVIDIA) < /translation> < /message> < message > SPIR - V(Experimental, AMD / Mesa Only) < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Normal < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > High < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Extreme < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Auto < /source> < translation > Αυτόματη < /translation> < /message> < message > Accurate < /source> < translation > Ακριβής < /translation> < /message> < message > Unsafe < /source> < translation > Επισφαλής < /translation> < /message> < message > Paranoid(disables most optimizations) < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Dynarmic < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > NCE < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Borderless Windowed < /source> < translation > Παραθυροποιημένο Χωρίς Όρια < /translation> < /message> < message > Exclusive Fullscreen < /source> < translation > Αποκλειστική Πλήρης Οθόνη < /translation> < /message> < message > No Video Output < /source> < translation > Χωρίς Έξοδο Βίντεο < /translation> < /message> < message > CPU Video Decoding < /source> < translation > Αποκωδικοποίηση Βίντεο CPU < /translation> < /message> < message > GPU Video Decoding(Default) < /source> < translation > Αποκωδικοποίηση Βίντεο GPU(Προεπιλογή) < /translation> < /message> < message > 0.5X(360p / 540p)[EXPERIMENTAL] < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > 0.75X(540p / 810p)[EXPERIMENTAL] < /source> < translation > 0.75X(540p / 810p)[ΠΕΙΡΑΜΑΤΙΚΟ] < /translation> < /message> < message > 1X(720p / 1080p) < /source> < translation > 1X(720p / 1080p) < /translation> < /message> < message > 1.5X(1080p / 1620p)[EXPERIMENTAL] < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > 2X(1440p / 2160p) < /source> < translation > 2X(1440p / 2160p) < /translation> < /message> < message > 3X(2160p / 3240p) < /source> < translation > 3X(2160p / 3240p) < /translation> < /message> < message > 4X(2880p / 4320p) < /source> < translation > 4X(2880p / 4320p) < /translation> < /message> < message > 5X(3600p / 5400p) < /source> < translation > 5X(3600p / 5400p) < /translation> < /message> < message > 6X(4320p / 6480p) < /source> < translation > 6X(4320p / 6480p) < /translation> < /message> < message > 7X(5040p / 7560p) < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > 8X(5760p / 8640p) < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Nearest Neighbor < /source> < translation > Πλησιέστερος Γείτονας < /translation> < /message> < message > Bilinear < /source> < translation > Διγραμμικό < /translation> < /message> < message > Bicubic < /source> < translation > Δικυβικό < /translation> < /message> < message > Gaussian < /source> < translation > Gaussian < /translation> < /message> < message > ScaleForce < /source> < translation > ScaleForce < /translation> < /message> < message > AMD FidelityFX™️ Super Resolution < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > None < /source> < translation > Κανένα < /translation> < /message> < message > FXAA < /source> < translation > FXAA < /translation> < /message> < message > SMAA < /source> < translation > SMAA < /translation> < /message> < message > Default(16: 9) < /source> < translation > Προεπιλογή(16: 9) < /translation> < /message> < message > Force 4: 3 < /source> < translation > Επιβολή 4: 3 < /translation> < /message> < message > Force 21: 9 < /source> < translation > Επιβολή 21: 9 < /translation> < /message> < message > Force 16: 10 < /source> < translation > Επιβολή 16: 10 < /translation> < /message> < message > Stretch to Window < /source> < translation > Επέκταση στο Παράθυρο < /translation> < /message> < message > Automatic < /source> < translation > Αυτόματα < /translation> < /message> < message > Default < /source> < translation > Προεπιλεγμένο < /translation> < /message> < message > 2x < /source> < translation > 2x < /translation> < /message> < message > 4x < /source> < translation > 4x < /translation> < /message> < message > 8x < /source> < translation > 8x < /translation> < /message> < message > 16x < /source> < translation > 16x < /translation> < /message> < message > Japanese(日本語) < /source> < translation > Ιαπωνικά(日本語) < /translation> < /message> < message > American English < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > French(français) < /source> < translation > Γαλλικά(Français) < /translation> < /message> < message > German(Deutsch) < /source> < translation > Γερμανικά(Deutsch) < /translation> < /message> < message > Italian(italiano) < /source> < translation > Ιταλικά(Italiano) < /translation> < /message> < message > Spanish(español) < /source> < translation > Ισπανικά(Español) < /translation> < /message> < message > Chinese < /source> < translation > Κινέζικα < /translation> < /message> < message > Korean(한국어) < /source> < translation > Κορεάτικα(한국어) < /translation> < /message> < message > Dutch(Nederlands) < /source> < translation > Ολλανδικά(Nederlands) < /translation> < /message> < message > Portuguese(português) < /source> < translation > Πορτογαλικά(Português) < /translation> < /message> < message > Russian(Русский) < /source> < translation > Ρώσικα(Русский) < /translation> < /message> < message > Taiwanese < /source> < translation > Ταϊβανέζικα < /translation> < /message> < message > British English < /source> < translation > Βρετανικά Αγγλικά < /translation> < /message> < message > Canadian French < /source> < translation > Καναδικά Γαλλικά < /translation> < /message> < message > Latin American Spanish < /source> < translation > Λατινοαμερικάνικα Ισπανικά < /translation> < /message> < message > Simplified Chinese < /source> < translation > Απλοποιημένα Κινέζικα < /translation> < /message> < message > Traditional Chinese(正體中文) < /source> < translation > Παραδοσιακά Κινέζικα(正體中文) < /translation> < /message> < message > Brazilian Portuguese(português do Brasil) < translation > Πορτογαλικά Βραζιλίας(Português do Brasil) < /message> < message > Japan < /source> < translation > Ιαπωνία < /translation> < /message> < message > USA < /source> < translation > ΗΠΑ < /translation> < /message> < message > Europe < /source> < translation > Ευρώπη < /translation> < /message> < message > Australia < /source> < translation > Αυστραλία < /translation> < /message> < message > China < /source> < translation > Κίνα < /translation> < /message> < message > Korea < /source> < translation > Κορέα < /translation> < /message> < message > Taiwan < /source> < translation > Ταϊβάν < /translation> < /message> < message > Auto(% 1) < /source> < comment > Auto select time zone < /comment> < translation type = "unfinished" /> < message > Default(% 1) < /source> < comment > Default time zone < /comment> < translation type = "unfinished" /> < message > CET < /source> < translation > CET < /translation> < /message> < message > CST6CDT < /source> < translation > CST6CDT < /translation> < /message> < message > Cuba < /source> < translation > Κούβα < /translation> < /message> < message > EET < /source> < translation > EET < /translation> < /message> < message > Egypt < /source> < translation > Αίγυπτος < /translation> < /message> < message > Eire < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > EST < /source> < translation > EST < /translation> < /message> < message > EST5EDT < /source> < translation > EST5EDT < /translation> < /message> < message > GB < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > GB - Eire < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > GMT < /source> < translation > GMT < /translation> < /message> < message > GMT + 0 < /source> < translation > GMT + 0 < /translation> < /message> < message > GMT - 0 < /source> < translation > GMT - 0 < /translation> < /message> < message > GMT0 < /source> < translation > GMT0 < /translation> < /message> < message > Greenwich < /source> < translation > Γκρήνουιτς < /translation> < /message> < message > Hongkong < /source> < translation > Χονγκ Κονγκ < /translation> < /message> < message > HST < /source> < translation > HST < /translation> < /message> < message > Iceland < /source> < translation > Ισλανδία < /translation> < /message> < message > Iran < /source> < translation > Ιράν < /translation> < /message> < message > Israel < /source> < translation > Ισραήλ < /translation> < /message> < message > Jamaica < /source> < translation > Ιαμαϊκή < /translation> < /message> < message > Kwajalein < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Libya < /source> < translation > Λιβύη < /translation> < /message> < message > MET < /source> < translation > MET < /translation> < /message> < message > MST < /source> < translation > MST < /translation> < /message> < message > MST7MDT < /source> < translation > MST7MDT < /translation> < /message> < message > Navajo < /source> < translation > Ναβάχο < /translation> < /message> < message > NZ < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > NZ - CHAT < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Poland < /source> < translation > Πολωνία < /translation> < /message> < message > Portugal < /source> < translation > Πορτογαλία < /translation> < /message> < message > PRC < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > PST8PDT < /source> < translation > PST8PDT < /translation> < /message> < message > ROC < /source> < translation > ROC < /translation> < /message> < message > ROK < /source> < translation > ROK < /translation> < /message> < message > Singapore < /source> < translation > Σιγκαπούρη < /translation> < /message> < message > Turkey < /source> < translation > Τουρκία < /translation> < /message> < message > UCT < /source> < translation > UCT < /translation> < /message> < message > Universal < /source> < translation > Παγκόσμια < /translation> < /message> < message > UTC < /source> < translation > UTC < /translation> < /message> < message > W - SU < /source> < translation > W - SU < /translation> < /message> < message > WET < /source> < translation > WET < /translation> < /message> < message > Zulu < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Mono < /source> < translation > Μονοφωνικό < /translation> < /message> < message > Stereo < /source> < translation > Στέρεοφωνικό < /translation> < /message> < message > Surround < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > 4GB DRAM(Default) < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > 6GB DRAM(Unsafe) < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > 8GB DRAM(Unsafe) < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Docked < /source> < translation > Docked < /translation> < /message> < message > Handheld < /source> < translation > Handheld < /translation> < /message> < message > Always ask(Default) < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Only if game specifies not to stop < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Never ask < /source> < translation type = "unfinished" /> < /context> < context > ConfigureApplets < /name> < message > Form < /source> < translation > Φόρμα < /translation> < /message> < message > Applets < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Applet mode preference < /source> < translation type = "unfinished" /> < /context> < context > ConfigureAudio < /name> < message > Audio < /source> < translation > Ήχος < /translation> < /message> < /context> < context > ConfigureCamera < /name> < message > Configure Infrared Camera < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Select where the image of the emulated camera comes from.It may be a virtual camera or a real camera.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Camera Image Source: < translation type = "unfinished" /> < message > Input device: < translation type = "unfinished" /> < message > Preview < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Resolution: 320 * 240 < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Click to preview < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Restore Defaults < /source> < translation > Επαναφορά Προεπιλογών < /translation> < /message> < message > Auto < /source> < translation > Αυτόματη < /translation> < /message> < /context> < context > ConfigureCpu < /name> < message > Form < /source> < translation > Φόρμα < /translation> < /message> < message > CPU < /source> < translation > CPU < /translation> < /message> < message > General < /source> < translation > Γενικά < /translation> < /message> < message > We recommend setting accuracy to & quot; Auto & quot;. < translation > Συνιστούμε να ορίσετε την ακρίβεια σε & quot; Αυτόματο & quot;. < /message> < message > CPU Backend < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Unsafe CPU Optimization Settings < /source> < translation > Επισφαλείς Ρυθμίσεις Βελτιστοποίησης CPU < /translation> < /message> < message > These settings reduce accuracy for speed.< /source> < translation > Οι ρυθμίσεις αυτές μειώνουν την ακρίβεια για ταχύτητα.< /translation> < /message> < /context> < context > ConfigureCpuDebug < /name> < message > Form < /source> < translation > Φόρμα < /translation> < /message> < message > CPU < /source> < translation > CPU < /translation> < /message> < message > Toggle CPU Optimizations < /source> < translation > Εναλλαγή Βελτιστοποιήσεων CPU < /translation> < /message> < message > & lt; html & gt;& lt; head /& gt;& lt; body & gt;& lt; p & gt;& lt;span style =& quot; font - weight: 600;& quot;& gt;For debugging only.& lt; /span><br/ & gt;If you & apos;re not sure what these do, keep all of these enabled. & lt; br /& gt;These settings, when disabled, only take effect when CPU Debugging is enabled. & lt; /p></body & gt;& lt; /html> & lt; html & gt;& lt; head /& gt;& lt; body & gt;& lt; p & gt;& lt;span style =& quot; font - weight: 600;& quot;& gt;Μόνο για διόρθωση σφαλμάτων.& lt; /span><br/ & gt;Εάν δεν είστε σίγουροι για την χρησιμότητά τους, κρατήστε τα όλα ενεργοποιημένα. & lt; br /& gt;Αυτές οι ρυθμίσεις, όταν είναι απενεργοποιημένες, ισχύουν μόνο όταν είναι ενεργοποιημένος ο Εντοπισμός Σφαλμάτων CPU. & lt; /p></body & gt;& lt; /html> < message > & lt;div style =& quot; white - space: nowrap & quot;& gt;This optimization speeds up memory accesses by the guest program.& lt; /div> & lt;div style =& quot; white - space: nowrap & quot;& gt;Enabling it inlines accesses to PageTable::pointers into emitted code.& lt; /div> & lt;div style =& quot; white - space: nowrap & quot;& gt;Disabling this forces all memory accesses to go through the Memory:: Read / Memory::Write functions.& lt; /div> < /source> & lt;div style =& quot; white - space: nowrap & quot;& gt;Αυτή η βελτιστοποίηση επιταχύνει την πρόσβαση στη μνήμη από το φιλοξενούμενο πρόγραμμα.& lt; /div> & lt;div style =& quot; white - space: nowrap & quot;& gt;Η ενεργοποίησή αυτή ενσωματώνει την πρόσβαση PageTable::pointers στον εκπεμπόμενο κώδικα.& lt; /div> & lt;div style =& quot; white - space: nowrap & quot;& gt;Η απενεργοποίηση αυτή αναγκάζει όλες τις προσβάσεις στη μνήμη να διέλθουν μέσα από τη μέθοδο Memory:: Read / Memory:: Write.& lt; /div> < /translation> < /message> < message > Enable inline page tables < /source> < translation > Ενεργοποίηση ενσωματωμένων πινάκων σελίδων < /translation> < /message> < message > & lt; div & gt;This optimization avoids dispatcher lookups by allowing emitted basic blocks to jump directly to other basic blocks if the destination PC is static.& lt; /div> < /source> & lt; div & gt;Αυτή η βελτιστοποίηση αποφεύγει τις αναζητήσεις αποστολέα επιτρέποντας στα εκπεμπόμενα βασικά μπλοκ να μεταπηδούν απευθείας σε άλλα βασικά μπλοκ, εάν το PC προορισμού είναι στατικό.& lt; /div> < /translation> < /message> < message > Enable block linking < /source> < translation > Ενεργοποίηση σύνδεσης μπλοκ < /translation> < /message> < message > & lt; div & gt;This optimization avoids dispatcher lookups by keeping track potential return addresses of BL instructions.This approximates what happens with a return stack buffer on a real CPU.& lt; /div> < /source> & lt; div & gt;Αυτή η βελτιστοποίηση αποφεύγει τις αναζητήσεις αποστολέα παρακολουθώντας τις πιθανές διευθύνσεις επιστροφής των οδηγιών BL.Αυτό προσεγγίζει το τι συμβαίνει με ένα buffer στοίβας επιστροφής σε μια πραγματική CPU.& lt; /div> < /translation> < /message> < message > Enable return stack buffer < /source> < translation > Ενεργοποίηση προσωρινής αποθήκευσης στοίβας επιστροφής < /translation> < /message> < message > & lt; div & gt;Enable a two - tiered dispatch system.A faster dispatcher written in assembly has a small MRU cache of jump destinations is used first.If that fails, dispatch falls back to the slower C++ dispatcher.& lt; /div> < /source> & lt; div & gt;Ενεργοποιεί ένα σύστημα αποστολής δύο επιπέδων.Ένας ταχύτερος διεκπεραιωτής γραμμένος σε γλώσσα μηχανής που έχει μια μικρή κρυφή μνήμη MRU προορισμών μετάβασης χρησιμοποιείται πρώτα.Εάν αυτό αποτύχει, η αποστολή επιστρέφει στον πιο αργό C++ αποστολέα.& lt; /div> < /translation> < /message> < message > Enable fast dispatcher < /source> < translation > Ενεργοποίηση γρήγορης αποστολής < /translation> < /message> < message > & lt; div & gt;Enables an IR optimization that reduces unnecessary accesses to the CPU context structure.& lt; /div> < /source> & lt; div & gt;Ενεργοποιεί μια βελτιστοποίηση IR που μειώνει τις περιττές προσβάσεις στη δομή περιβάλλοντος της CPU.& lt; /div> < /translation> < /message> < message > Enable context elimination < /source> < translation > Ενεργοποίηση εξάλειψης περιβάλλοντος < /translation> < /message> < message > & lt; div & gt;Enables IR optimizations that involve constant propagation.& lt; /div> < /source> & lt; div & gt;Ενεργοποιεί βελτιστοποιήσεις IR που περιλαμβάνουν συνεχή διάδοση.& lt; /div> < /translation> < /message> < message > Enable constant propagation < /source> < translation > Ενεργοποίηση συνεχούς διάδοσης < /translation> < /message> < message > & lt; div & gt;Enables miscellaneous IR optimizations.& lt; /div> < /source> & lt; div & gt;Ενεργοποιεί διάφορες βελτιστοποιήσεις IR.& lt; /div> < /translation> < /message> < message > Enable miscellaneous optimizations < /source> < translation > Ενεργοποίηση διάφορων βελτιστοποιήσεων < /translation> < /message> < message > & lt;div style =& quot; white - space: nowrap & quot;& gt;When enabled, a misalignment is only triggered when an access crosses a page boundary.& lt; /div> & lt;div style =& quot; white - space: nowrap & quot;& gt;When disabled, a misalignment is triggered on all misaligned accesses.& lt; /div> < /source> & lt;div style =& quot; white - space: nowrap & quot;& gt;Όταν είναι ενεργοποιημένη, μια κακή ευθυγράμμιση ενεργοποιείται μόνο όταν η πρόσβαση υπερβαίνει το όριο σελίδας.& lt; /div> & lt;div style =& quot; white - space: nowrap & quot;& gt;Όταν είναι απενεργοποιημένη, ενεργοποιείται μια εσφαλμένη ευθυγράμμιση σε όλες τις μη ευθυγραμμισμένες προσβάσεις.& lt; /div> < /translation> < /message> < message > Enable misalignment check reduction < /source> < translation > Ενεργοποίηση μείωσης ελέγχου λανθασμένης ευθυγράμμισης < /translation> < /message> < message > & lt;div style =& quot; white - space: nowrap & quot;& gt;This optimization speeds up memory accesses by the guest program.& lt; /div> & lt;div style =& quot; white - space: nowrap & quot;& gt;Enabling it causes guest memory reads / writes to be done directly into memory and make use of Host's MMU.</div> & lt;div style =& quot; white - space: nowrap & quot;& gt;Disabling this forces all memory accesses to use Software MMU Emulation.& lt; /div> < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Enable Host MMU Emulation(general memory instructions) < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > & lt;div style =& quot; white - space: nowrap & quot;& gt;This optimization speeds up exclusive memory accesses by the guest program.& lt; /div> & lt;div style =& quot; white - space: nowrap & quot;& gt;Enabling it causes guest exclusive memory reads / writes to be done directly into memory and make use of Host's MMU.</div> & lt;div style =& quot; white - space: nowrap & quot;& gt;Disabling this forces all exclusive memory accesses to use Software MMU Emulation.& lt; /div> < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Enable Host MMU Emulation(exclusive memory instructions) < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > & lt;div style =& quot; white - space: nowrap & quot;& gt;This optimization speeds up exclusive memory accesses by the guest program.& lt; /div> & lt;div style =& quot; white - space: nowrap & quot;& gt;Enabling it reduces the overhead of fastmem failure of exclusive memory accesses.& lt; /div> < /source> & lt;div style =& quot; white - space: nowrap & quot;& gt;Αυτή η βελτιστοποίηση επιταχύνει τις αποκλειστικές προσβάσεις στη μνήμη από το πρόγραμμα φιλοξενουμένων.& lt; /div> & lt;div style =& quot; white - space: nowrap & quot;& gt;Η ενεργοποίησή του μειώνει την επιβάρυνση της αποτυχίας fastmem των αποκλειστικών προσβάσεων στη μνήμη.& lt; /div> < /translation> < /message> < message > Enable recompilation of exclusive memory instructions < /source> < translation > Ενεργοποιήστε την εκ νέου μεταγλώττιση οδηγιών αποκλειστικής μνήμης < /translation> < /message> < message > & lt;div style =& quot; white - space: nowrap & quot;& gt;This optimization speeds up memory accesses by allowing invalid memory accesses to succeed.& lt; /div> & lt;div style =& quot; white - space: nowrap & quot;& gt;Enabling it reduces the overhead of all memory accesses and has no impact on programs that don't access invalid memory.</div> < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Enable fallbacks for invalid memory accesses < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > CPU settings are available only when game is not running.< /source> < translation > Οι επιλογές επεξεργαστή είναι διαθέσιμες μόνο όταν δεν εκτελείται ένα παιχνίδι.< /translation> < /message> < /context> < context > ConfigureDebug < /name> < message > Debugger < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Enable GDB Stub < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Port: < translation > Θύρα: < /message> < message > Logging < /source> < translation > Καταγραφή Συμβάντων < /translation> < /message> < message > Open Log Location < /source> < translation > Άνοιγμα θέσης του αρχείου καταγραφής < /translation> < /message> < message > Global Log Filter < /source> < translation > Παγκόσμιο φίλτρο αρχείου καταγραφής < /translation> < /message> < message > When checked, the max size of the log increases from 100 MB to 1 GB < /source> < translation > Όταν επιλεγεί, το μέγιστο μέγεθος του αρχείου καταγραφής αυξάνεται από 100 MB σε 1 GB < /translation> < /message> < message > Enable Extended Logging ** < translation > Ενεργοποίηση Εκτεταμένης Καταγραφής ** < /message> < message > Show Log in Console < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Homebrew < /source> < translation > Σπιτικό < /translation> < /message> < message > Arguments String < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Graphics < /source> < translation > Γραφικά < /translation> < /message> < message > When checked, it executes shaders without loop logic changes < /source> < translation > Όταν είναι επιλεγμένο, εκτελεί shaders χωρίς αλλαγές στη λογική του βρόχου < /translation> < /message> < message > Disable Loop safety checks < /source> < translation > Απενεργοποίηση των ελέγχων ασφαλείας βρόχου < /translation> < /message> < message > When checked, it will dump all the macro programs of the GPU < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Dump Maxwell Macros < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > When checked, it enables Nsight Aftermath crash dumps < /source> < translation > Όταν είναι επιλεγμένο, ενεργοποιεί την ένδειξη σφαλμάτων Nsight Aftermath < /translation> < /message> < message > Enable Nsight Aftermath < /source> < translation > Ενεργοποίηση του Nsight Aftermath < /translation> < /message> < message > When checked, it will dump all the original assembler shaders from the disk shader cache or game as found Όταν επιλεγεί, θα απορρίψει όλους τους αρχικούς assembler shaders από την κρυφή μνήμη ή το παιχνίδι σκίασης δίσκου όπως βρέθηκε < /translation> < /message> < message > Dump Game Shaders < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Enable Renderdoc Hotkey < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > When checked, it disables the macro Just In Time compiler.Enabling this makes games run slower < /source> < translation > Όταν είναι επιλεγμένο, απενεργοποιεί τη μακροεντολή Just In Time compiler.Η ενεργοποίηση αυτού κάνει τα παιχνίδια να τρέχουν πιο αργά < /translation> < /message> < message > Disable Macro JIT < /source> < translation > Απενεργοποίηση του Macro JIT < /translation> < /message> < message > When checked, it disables the macro HLE functions.Enabling this makes games run slower < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Disable Macro HLE < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > When checked, the graphics API enters a slower debugging mode < /source> < translation > Όταν είναι επιλεγμένο, το API γραφικών εισέρχεται σε μια πιο αργή λειτουργία εντοπισμού σφαλμάτων < /translation> < /message> < message > Enable Graphics Debugging < /source> < translation > Ενεργοποίηση του Εντοπισμού Σφαλμάτων Γραφικών < /translation> < /message> < message > When checked, sudachi will log statistics about the compiled pipeline cache < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Enable Shader Feedback < /source> < translation > Ενεργοποίηση Shader Feedback < /translation> < /message> < message > & lt; html & gt;& lt; head /& gt;& lt; body & gt;& lt; p & gt;When checked, disables reordering of mapped memory uploads which allows to associate uploads with specific draws.May reduce performance in some cases.& lt; /p></body & gt;& lt; /html> < message > Disable Buffer Reorder < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Advanced < /source> < translation > Προχωρημένα < /translation> < /message> < message > Enables sudachi to check for a working Vulkan environment when the program starts up.Disable this if this is causing issues with external programs seeing sudachi.< /source> < translation > Επιτρέπει στο sudachi να ελέγχει για ένα λειτουργικό περιβάλλον Vulkan κατά την εκκίνηση του προγράμματος.Απενεργοποιήστε το αν αυτό προκαλεί προβλήματα με τα εξωτερικά προγράμματα που βλέπουν το sudachi.< /translation> < /message> < message > Perform Startup Vulkan Check < /source> < translation > Εκτέλεση ελέγχου Vulkan κατά την εκκίνηση < /translation> < /message> < message > Disable Web Applet < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Enable All Controller Types < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Enable Auto - Stub ** < translation > Ενεργοποίηση Auto - Stub ** < /message> < message > Kiosk(Quest) Mode < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Enable CPU Debugging < /source> < translation > Ενεργοποίηση Εντοπισμού Σφαλμάτων CPU < /translation> < /message> < message > Enable Debug Asserts < /source> < translation > Ενεργοποίηση Βεβαιώσεων Εντοπισμού Σφαλμάτων < /translation> < /message> < message > Debugging < /source> < translation > Εντοπισμός Σφαλμάτων < /translation> < /message> < message > Enable FS Access Log < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Enable this to output the latest generated audio command list to the console.Only affects games using the audio renderer. < translation type = "unfinished" /> < message > Dump Audio Commands To Console ** < translation type = "unfinished" /> < message > Enable Verbose Reporting Services ** < translation type = "unfinished" /> < message > ** This will be reset automatically when sudachi closes.< /source> ** Αυτό θα μηδενιστεί αυτόματα όταν το sudachi κλείσει.< /translation> < /message> < message > Web applet not compiled < /source> < translation > Το web applet δεν έχει συσταθεί < /translation> < /message> < /context> < context > ConfigureDebugController < /name> < message > Configure Debug Controller < /source> < translation > Διαμόρφωση Ελεγκτή Εντοπισμού Σφαλμάτων < /translation> < /message> < message > Clear < /source> < translation > Καθαρισμός < /translation> < /message> < message > Defaults < /source> < translation > Προκαθορισμένα < /translation> < /message> < /context> < context > ConfigureDebugTab < /name> < message > Form < /source> < translation > Φόρμα < /translation> < /message> < message > Debug < /source> < translation > Αποσφαλμάτωση < /translation> < /message> < message > CPU < /source> < translation > CPU < /translation> < /message> < /context> < context > ConfigureDialog < /name> < message > sudachi Configuration < /source> < translation > Διαμόρφωση sudachi < /translation> < /message> < message > Some settings are only available when a game is not running.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Applets < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Audio < /source> < translation > Ήχος < /translation> < /message> < message > CPU < /source> < translation > CPU < /translation> < /message> < message > Debug < /source> < translation > Αποσφαλμάτωση < /translation> < /message> < message > Filesystem < /source> < translation > Σύστημα Αρχείων < /translation> < /message> < message > General < /source> < translation > Γενικά < /translation> < /message> < message > Graphics < /source> < translation > Γραφικά < /translation> < /message> < message > GraphicsAdvanced < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Hotkeys < /source> < translation > Πλήκτρα Συντόμευσης < /translation> < /message> < message > Controls < /source> < translation > Χειρισμός < /translation> < /message> < message > Profiles < /source> < translation > Τα προφίλ < /translation> < /message> < message > Network < /source> < translation > Δίκτυο < /translation> < /message> < message > System < /source> < translation > Σύστημα < /translation> < /message> < message > Game List < /source> < translation > Λίστα Παιχνιδιών < /translation> < /message> < message > Web < /source> < translation > Ιστός < /translation> < /message> < /context> < context > ConfigureFilesystem < /name> < message > Form < /source> < translation > Φόρμα < /translation> < /message> < message > Filesystem < /source> < translation > Σύστημα Αρχείων < /translation> < /message> < message > Storage Directories < /source> < translation > Κατάλογοι Αποθήκευσης < /translation> < /message> < message > NAND < /source> < translation > NAND < /translation> < /message> < message > ... ... < /message> < message > SD Card < /source> < translation > Κάρτα SD < /translation> < /message> < message > Gamecard < /source> < translation > Κάρτα Παιχνιδιού < /translation> < /message> < message > Path < /source> < translation > Μονοπάτι < /translation> < /message> < message > Inserted < /source> < translation > Εισηγμένο < /translation> < /message> < message > Current Game < /source> < translation > Τρέχων Παιχνίδι < /translation> < /message> < message > Patch Manager < /source> < translation > Διαχειριστής Ενημερώσεων Κώδικα < /translation> < /message> < message > Dump Decompressed NSOs < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Dump ExeFS < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Mod Load Root < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Dump Root < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Caching < /source> < translation > Προσωρινή Αποθήκευση < /translation> < /message> < message > Cache Game List Metadata < /source> < translation > Αποθήκευση Μεταδεδομένων Λίστας Παιχνιδιών < /translation> < /message> < message > Reset Metadata Cache < /source> < translation > Επαναφορά Προσωρινής Μνήμης Μεταδεδομένων < /translation> < /message> < message > Select Emulated NAND Directory... < translation type = "unfinished" /> < message > Select Emulated SD Directory... < translation type = "unfinished" /> < message > Select Gamecard Path... < translation type = "unfinished" /> < message > Select Dump Directory... < translation type = "unfinished" /> < message > Select Mod Load Directory... < translation type = "unfinished" /> < message > The metadata cache is already empty.< /source> < translation > Η προσωρινή μνήμη μεταδεδομένων είναι ήδη άδεια.< /translation> < /message> < message > The operation completed successfully.< /source> < translation > Η επέμβαση ολοκληρώθηκε με επιτυχία.< /translation> < /message> < message > The metadata cache couldn & apos;t be deleted.It might be in use or non - existent.< /source> < translation > Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή της προσωρινής μνήμης μεταδεδομένων.Μπορεί να χρησιμοποιείται ή να μην υπάρχει.< /translation> < /message> < /context> < context > ConfigureGeneral < /name> < message > Form < /source> < translation > Φόρμα < /translation> < /message> < message > General < /source> < translation > Γενικά < /translation> < /message> < message > Linux < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Reset All Settings < /source> < translation > Επαναφορά Όλων των Ρυθμίσεων < /translation> < /message> < message > sudachi < /source> < translation > sudachi < /translation> < /message> < message > This reset all settings and remove all per - game configurations.This will not delete game directories, profiles, or input profiles.Proceed ? < translation > Επαναφέρει όλες τις ρυθμίσεις και καταργεί όλες τις επιλογές ανά παιχνίδι.Δεν θα διαγράψει καταλόγους παιχνιδιών, προφίλ ή προφίλ εισόδου.Συνέχιση; < /message> < /context> < context > ConfigureGraphics < /name> < message > Form < /source> < translation > Φόρμα < /translation> < /message> < message > Graphics < /source> < translation > Γραφικά < /translation> < /message> < message > API Settings < /source> < translation > Ρυθμίσεις API < /translation> < /message> < message > Graphics Settings < /source> < translation > Ρυθμίσεις Γραφικών < /translation> < /message> < message > Background Color: < translation > Χρώμα Φόντου: < /message> < message > % < comment > FSR sharpening percentage(e.g. 50 %) < /comment> % < /message> < message > Off < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > VSync Off < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Recommended < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > On < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > VSync On < /source> < translation type = "unfinished" /> < /context> < context > ConfigureGraphicsAdvanced < /name> < message > Form < /source> < translation > Φόρμα < /translation> < /message> < message > Advanced < /source> < translation > Για προχωρημένους < /translation> < /message> < message > Advanced Graphics Settings < /source> < translation > Προηγμένες Ρυθμίσεις Γραφικών < /translation> < /message> < /context> < context > ConfigureHotkeys < /name> < message > Hotkey Settings < /source> < translation > Ρυθμίσεις Πλήκτρων Συντόμευσης < /translation> < /message> < message > Hotkeys < /source> < translation > Πλήκτρα Συντόμευσης < /translation> < /message> < message > Double - click on a binding to change it.< /source> < translation > Κάντε διπλό κλικ σε ένα δέσιμο για να το αλλάξετε.< /translation> < /message> < message > Clear All < /source> < translation > Διαγραφή Όλων < /translation> < /message> < message > Restore Defaults < /source> < translation > Επαναφορά Προεπιλογών < /translation> < /message> < message > Action < /source> < translation > Δράση < /translation> < /message> < message > Hotkey < /source> < translation > Πλήκτρο Συντόμευσης < /translation> < /message> < message > Controller Hotkey < /source> < translation > Πλήκτρο Συντόμευσης Χειριστηρίου < /translation> < /message> < message > Conflicting Key Sequence < /source> < translation > Αντικρουόμενη Ακολουθία Πλήκτρων < /translation> < /message> < message > The entered key sequence is already assigned to: % 1 < /source> < translation > Η εισαγόμενη ακολουθία πλήκτρων έχει ήδη αντιστοιχιστεί στο: % 1 < /translation> < /message> < message > [waiting] < /source> < translation > [αναμονή] < /translation> < /message> < message > Invalid < /source> < translation > Μη Έγκυρο < /translation> < /message> < message > Invalid hotkey settings < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > An error occurred.Please report this issue on github.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Restore Default < /source> < translation > Επαναφορά Προκαθορισμένων < /translation> < /message> < message > Clear < /source> < translation > Καθαρισμός < /translation> < /message> < message > Conflicting Button Sequence < /source> < translation > Αντικρουόμενη Ακολουθία Κουμπιών < /translation> < /message> < message > The default button sequence is already assigned to: % 1 < /source> < translation > Η προεπιλεγμένη ακολουθία κουμπιών έχει ήδη αντιστοιχιστεί στο: % 1 < /translation> < /message> < message > The default key sequence is already assigned to: % 1 < /source> < translation > Η προεπιλεγμένη ακολουθία πλήκτρων έχει ήδη αντιστοιχιστεί στο: % 1 < /translation> < /message> < /context> < context > ConfigureInput < /name> < message > ConfigureInput < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Player 1 < /source> < translation > Παίκτης 1 < /translation> < /message> < message > Player 2 < /source> < translation > Παίκτης 2 < /translation> < /message> < message > Player 3 < /source> < translation > Παίκτης 3 < /translation> < /message> < message > Player 4 < /source> < translation > Παίκτης 4 < /translation> < /message> < message > Player 5 < /source> < translation > Παίκτης 5 < /translation> < /message> < message > Player 6 < /source> < translation > Παίκτης 6 < /translation> < /message> < message > Player 7 < /source> < translation > Παίκτης 7 < /translation> < /message> < message > Player 8 < /source> < translation > Παίκτης 8 < /translation> < /message> < message > Advanced < /source> < translation > Για προχωρημένους < /translation> < /message> < message > Console Mode < /source> < translation > Λειτουργία Κονσόλας < /translation> < /message> < message > Docked < /source> < translation > Docked < /translation> < /message> < message > Handheld < /source> < translation > Handheld < /translation> < /message> < message > Vibration < /source> < translation > Δόνηση < /translation> < /message> < message > Configure < /source> < translation > Διαμόρφωση < /translation> < /message> < message > Motion < /source> < translation > Κίνηση < /translation> < /message> < message > Controllers < /source> < translation > Χειριστήρια < /translation> < /message> < message > 1 < /source> < translation > 1 < /translation> < /message> < message > 2 < /source> < translation > 2 < /translation> < /message> < message > 3 < /source> < translation > 3 < /translation> < /message> < message > 4 < /source> < translation > 4 < /translation> < /message> < message > 5 < /source> < translation > 5 < /translation> < /message> < message > 6 < /source> < translation > 6 < /translation> < /message> < message > 7 < /source> < translation > 7 < /translation> < /message> < message > 8 < /source> < translation > 8 < /translation> < /message> < message > Connected < /source> < translation > Συνδεδεμένο < /translation> < /message> < message > Defaults < /source> < translation > Προκαθορισμένα < /translation> < /message> < message > Clear < /source> < translation > Καθαρισμός < /translation> < /message> < /context> < context > ConfigureInputAdvanced < /name> < message > Configure Input < /source> < translation > Διαμόρφωση εισόδου < /translation> < /message> < message > Joycon Colors < /source> < translation > Χρώματα Joycon < /translation> < /message> < message > Player 1 < /source> < translation > Παίκτης 1 < /translation> < /message> < message > L Body < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > L Button < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > R Body < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > R Button < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Player 2 < /source> < translation > Παίκτης 2 < /translation> < /message> < message > Player 3 < /source> < translation > Παίκτης 3 < /translation> < /message> < message > Player 4 < /source> < translation > Παίκτης 4 < /translation> < /message> < message > Player 5 < /source> < translation > Παίκτης 5 < /translation> < /message> < message > Player 6 < /source> < translation > Παίκτης 6 < /translation> < /message> < message > Player 7 < /source> < translation > Παίκτης 7 < /translation> < /message> < message > Player 8 < /source> < translation > Παίκτης 8 < /translation> < /message> < message > Emulated Devices < /source> < translation > Εξομοιωμένες Συσκευές < /translation> < /message> < message > Keyboard < /source> < translation > Πληκτρολόγιο < /translation> < /message> < message > Mouse < /source> < translation > Ποντίκι < /translation> < /message> < message > Touchscreen < /source> < translation > Οθόνη αφής < /translation> < /message> < message > Advanced < /source> < translation > Για προχωρημένους < /translation> < /message> < message > Debug Controller < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Configure < /source> < translation > Διαμόρφωση < /translation> < /message> < message > Ring Controller < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Infrared Camera < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Other < /source> < translation > Άλλο < /translation> < /message> < message > Emulate Analog with Keyboard Input < /source> < translation > Εξομοίωση Αναλογικού με Είσοδο Πληκτρολογίου < /translation> < /message> < message > Requires restarting sudachi < /source> < translation > Απαιτεί επανεκκίνηση του sudachi < /translation> < /message> < message > Enable XInput 8 player support(disables web applet) < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Enable UDP controllers(not needed for motion) < translation > Ενεργοποίηση χειριστηρίων UDP(δεν απαιτείται για κίνηση) < /translation> < /message> < message > Controller navigation < /source> < translation > Πλοήγηση χειριστηρίου < /translation> < /message> < message > Enable direct JoyCon driver < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Enable direct Pro Controller driver[EXPERIMENTAL] < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Allows unlimited uses of the same Amiibo in games that would otherwise limit you to one use.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Use random Amiibo ID < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Motion / Touch < /source> < translation type = "unfinished" /> < /context> < context > ConfigureInputPerGame < /name> < message > Form < /source> < translation > Φόρμα < /translation> < /message> < message > Graphics < /source> < translation > Γραφικά < /translation> < /message> < message > Input Profiles < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Player 1 Profile < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Player 2 Profile < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Player 3 Profile < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Player 4 Profile < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Player 5 Profile < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Player 6 Profile < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Player 7 Profile < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Player 8 Profile < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Use global input configuration < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Player % 1 profile < /source> < translation type = "unfinished" /> < /context> < context > ConfigureInputPlayer < /name> < message > Configure Input < /source> < translation > Διαμόρφωση εισόδου < /translation> < /message> < message > Connect Controller < /source> < translation > Σύνδεση Χειριστηρίου < /translation> < /message> < message > Input Device < /source> < translation > Συσκευή Εισόδου < /translation> < /message> < message > Profile < /source> < translation > Προφιλ < /translation> < /message> < message > Save < /source> < translation > Αποθήκευση < /translation> < /message> < message > New < /source> < translation > Νέο < /translation> < /message> < message > Delete < /source> < translation > Διαγραφή < /translation> < /message> < message > Left Stick < /source> < translation > Αριστερό Stick < /translation> < /message> < message > Up < /source> < translation > Πάνω < /translation> < /message> < message > Left < /source> < translation > Αριστερά < /translation> < /message> < message > Right < /source> < translation > Δεξιά < /translation> < /message> < message > Down < /source> < translation > Κάτω < /translation> < /message> < message > Pressed < /source> < translation > Πατημένο < /translation> < /message> < message > Modifier < /source> < translation > Τροποποιητής < /translation> < /message> < message > Range < /source> < translation > Εύρος < /translation> < /message> < message > % % < /message> < message > Deadzone: 0 % < translation > Νεκρή Ζώνη: 0 % < /message> < message > Modifier Range: 0 % < translation > Εύρος Τροποποιητή: 0 % < /message> < message > D - Pad < /source> < translation > D - Pad < /translation> < /message> < message > SL < /source> < translation > SL < /translation> < /message> < message > SR < /source> < translation > SR < /translation> < /message> < message > L < /source> < translation > L < /translation> < /message> < message > ZL < /source> < translation > ZL < /translation> < /message> < message > Minus < /source> < translation > Μείον < /translation> < /message> < message > Capture < /source> < translation > Στιγμιότυπο < /translation> < /message> < message > Plus < /source> < translation > Συν < /translation> < /message> < message > Home < /source> < translation > Αρχική < /translation> < /message> < message > R < /source> < translation > R < /translation> < /message> < message > ZR < /source> < translation > ZR < /translation> < /message> < message > Motion 1 < /source> < translation > Κίνηση 1 < /translation> < /message> < message > Motion 2 < /source> < translation > Κίνηση 2 < /translation> < /message> < message > Face Buttons < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > X < /source> < translation > Χ < /translation> < /message> < message > Y < /source> < translation > Υ < /translation> < /message> < message > A < /source> < translation > A < /translation> < /message> < message > B < /source> < translation > B < /translation> < /message> < message > Right Stick < /source> < translation > Δεξιός Μοχλός < /translation> < /message> < message > Mouse panning < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Configure < /source> < translation > Διαμόρφωση < /translation> < /message> < message > Clear < /source> < translation > Καθαρισμός < /translation> < /message> < message > [not set] < /source> < translation > [άδειο] < /translation> < /message> < message > Invert button < /source> < translation > Κουμπί αντιστροφής < /translation> < /message> < message > Toggle button < /source> < translation > Κουμπί εναλλαγής < /translation> < /message> < message > Turbo button < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Invert axis < /source> < translation > Αντιστροφή άξονα < /translation> < /message> < message > Set threshold < /source> < translation > Ορισμός ορίου < /translation> < /message> < message > Choose a value between 0 % and 100 % < translation > Επιλέξτε μια τιμή μεταξύ 0 % και 100 % < /message> < message > Toggle axis < /source> < translation > Εναλλαγή αξόνων < /translation> < /message> < message > Set gyro threshold < /source> < translation > Ρύθμιση κατωφλίου γυροσκοπίου < /translation> < /message> < message > Calibrate sensor < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Map Analog Stick < /source> < translation > Χαρτογράφηση Αναλογικού Stick < /translation> < /message> < message > After pressing OK, first move your joystick horizontally, and then vertically. To invert the axes, first move your joystick vertically, and then horizontally.< /source> < translation > Αφού πατήσετε OK, μετακινήστε πρώτα το joystick σας οριζόντια και μετά κατακόρυφα. Για να αντιστρέψετε τους άξονες, μετακινήστε πρώτα το joystick κατακόρυφα και μετά οριζόντια.< /translation> < /message> < message > Center axis < /source> < translation > Κεντρικός άξονας < /translation> < /message> < message > Deadzone: % 1 % < translation > Νεκρή Ζώνη: % 1 % < /message> < message > Modifier Range: % 1 % < translation > Εύρος Τροποποιητή: % 1 % < /message> < message > Pro Controller < /source> < translation > Pro Controller < /translation> < /message> < message > Dual Joycons < /source> < translation > Διπλά Joycons < /translation> < /message> < message > Left Joycon < /source> < translation > Αριστερό Joycon < /translation> < /message> < message > Right Joycon < /source> < translation > Δεξί Joycon < /translation> < /message> < message > Handheld < /source> < translation > Handheld < /translation> < /message> < message > GameCube Controller < /source> < translation > Χειριστήριο GameCube < /translation> < /message> < message > Poke Ball Plus < /source> < translation > Poke Ball Plus < /translation> < /message> < message > NES Controller < /source> < translation > Χειριστήριο NES < /translation> < /message> < message > SNES Controller < /source> < translation > Χειριστήριο SNES < /translation> < /message> < message > N64 Controller < /source> < translation > Χειριστήριο N64 < /translation> < /message> < message > Sega Genesis < /source> < translation > Sega Genesis < /translation> < /message> < message > Start / Pause < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Z < /source> < translation > Z < /translation> < /message> < message > Control Stick < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > C - Stick < /source> < translation > C - Stick < /translation> < /message> < message > Shake! < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > [waiting] < /source> < translation > [αναμονή] < /translation> < /message> < message > New Profile < /source> < translation > Νέο Προφίλ < /translation> < /message> < message > Enter a profile name: < translation > Εισαγάγετε ένα όνομα προφίλ: < /message> < message > Create Input Profile < /source> < translation > Δημιουργία Προφίλ Χειρισμού < /translation> < /message> < message > The given profile name is not valid! < /source> < translation > Το όνομα του προφίλ δεν είναι έγκυρο! < /translation> < /message> < message > Failed to create the input profile & quot;% 1 & quot; < translation > Η δημιουργία του προφίλ χειρισμού & quot;% 1 & quot; απέτυχε < /translation> < /message> < message > Delete Input Profile < /source> < translation > Διαγραφή Προφίλ Χειρισμού < /translation> < /message> < message > Failed to delete the input profile & quot;% 1 & quot; < translation > Η διαγραφή του προφίλ χειρισμού & quot;% 1 & quot; απέτυχε < /translation> < /message> < message > Load Input Profile < /source> < translation > Φόρτωση Προφίλ Χειρισμού < /translation> < /message> < message > Failed to load the input profile & quot;% 1 & quot; < translation > Η φόρτωση του προφίλ χειρισμού & quot;% 1 & quot; απέτυχε < /translation> < /message> < message > Save Input Profile < /source> < translation > Αποθήκευση Προφίλ Χειρισμού < /translation> < /message> < message > Failed to save the input profile & quot;% 1 & quot; < translation > Η αποθήκευση του προφίλ χειρισμού & quot;% 1 & quot; απέτυχε < /translation> < /message> < /context> < context > ConfigureInputProfileDialog < /name> < message > Create Input Profile < /source> < translation > Δημιουργία Προφίλ Εισαγωγής < /translation> < /message> < message > Clear < /source> < translation > Καθαρισμός < /translation> < /message> < message > Defaults < /source> < translation > Προκαθορισμένα < /translation> < /message> < /context> < context > ConfigureLinuxTab < /name> < message > Linux < /source> < translation type = "unfinished" /> < /context> < context > ConfigureMotionTouch < /name> < message > Configure Motion / Touch < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Touch < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > UDP Calibration: < translation > Βαθμονόμηση UDP: < /message> < message > (100, 50) - (1800, 850) < /source> (100, 50) - (1800, 850) < /translation> < /message> < message > Configure < /source> < translation > Διαμόρφωση < /translation> < /message> < message > Touch from button profile: < translation type = "unfinished" /> < message > CemuhookUDP Config < /source> < translation > CemuhookUDP Config < /translation> < /message> < message > You may use any Cemuhook compatible UDP input source to provide motion and touch input.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Server: < translation > Εξυπηρετητής: < /message> < message > Port: < translation > Πόρτα: < /message> < message > Learn More < /source> < translation > Μάθετε Περισσότερα < /translation> < /message> < message > Test < /source> < translation > Τεστ < /translation> < /message> < message > Add Server < /source> < translation > Προσθήκη Διακομιστή < /translation> < /message> < message > Remove Server < /source> < translation > Κατάργηση Διακομιστή < /translation> < /message> < message > & lt;a href =& apos; https://sudachi-emu.org/wiki/using-a-controller-or-android-phone-for-motion-or-touch-input'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Learn More</span></a> < message > % 1:% 2 < /source> % 1:% 2 < /translation> < /message> < message > sudachi < /source> < translation > sudachi < /translation> < /message> < message > Port number has invalid characters < /source> < translation > Ο αριθμός θύρας έχει μη έγκυρους χαρακτήρες < /translation> < /message> < message > Port has to be in range 0 and 65353 < /source> < translation > Η θύρα πρέπει να ανήκει στο εύρος 0 και 65353 < /translation> < /message> < message > IP address is not valid < /source> < translation > Η διεύθυνση IP δεν είναι έγκυρη < /translation> < /message> < message > This UDP server already exists < /source> < translation > Αυτός ο διακομιστής UDP υπάρχει ήδη < /translation> < /message> < message > Unable to add more than 8 servers < /source> < translation > Δεν είναι δυνατή η προσθήκη περισσότερων από 8 διακομιστών < /translation> < /message> < message > Testing < /source> < translation > Δοκιμή < /translation> < /message> < message > Configuring < /source> < translation > Διαμόρφωση < /translation> < /message> < message > Test Successful < /source> < translation > Τεστ Επιτυχές < /translation> < /message> < message > Successfully received data from the server.< /source> < translation > Λήφθηκαν με επιτυχία δεδομένα από τον διακομιστή.< /translation> < /message> < message > Test Failed < /source> < translation > Η Δοκιμή Απέτυχε < /translation> < /message> < message > Could not receive valid data from the server.& lt; br & gt;Please verify that the server is set up correctly and the address and port are correct.< /source> < translation > Δεν ήταν δυνατή η λήψη έγκυρων δεδομένων από τον διακομιστή.& lt; br & gt;Βεβαιωθείτε ότι ο διακομιστής έχει ρυθμιστεί σωστά και ότι η διεύθυνση και η θύρα είναι σωστές.< /translation> < /message> < message > UDP Test or calibration configuration is in progress.& lt; br & gt;Please wait for them to finish.< /source> < translation > Η δοκιμή UDP ή η διαμόρφωση βαθμονόμησης είναι σε εξέλιξη.& lt; br & gt;Παρακαλώ περιμένετε να τελειώσουν.< /translation> < /message> < /context> < context > ConfigureMousePanning < /name> < message > Configure mouse panning < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Enable mouse panning < /source> < translation > Ενεργοποιήστε τη μετατόπιση του ποντικιού < /translation> < /message> < message > Can be toggled via a hotkey.Default hotkey is Ctrl + F9 < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Sensitivity < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Horizontal < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > % % < /message> < message > Vertical < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Deadzone counterweight < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Counteracts a game & apos;s built -in deadzone < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Deadzone < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Stick decay < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Strength < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Minimum < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Default < /source> < translation > Προεπιλεγμένο < /translation> < /message> < message > Mouse panning works better with a deadzone of 0 % and a range of 100 %. Current values are % 1 % and % 2 % respectively.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Emulated mouse is enabled.This is incompatible with mouse panning.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Emulated mouse is enabled < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Real mouse input and mouse panning are incompatible.Please disable the emulated mouse in input advanced settings to allow mouse panning.< /source> < translation type = "unfinished" /> < /context> < context > ConfigureNetwork < /name> < message > Form < /source> < translation > Φόρμα < /translation> < /message> < message > Network < /source> < translation > Δίκτυο < /translation> < /message> < message > General < /source> < translation > Γενικά < /translation> < /message> < message > Network Interface < /source> < translation > Διεπαφή Δικτύου < /translation> < /message> < message > None < /source> < translation > Κανένα < /translation> < /message> < /context> < context > ConfigurePerGame < /name> < message > Dialog < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Info < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Name < /source> < translation > Όνομα < /translation> < /message> < message > Title ID < /source> < translation > ID Τίτλου < /translation> < /message> < message > Filename < /source> < translation > Όνομα αρχείου < /translation> < /message> < message > Format < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Version < /source> < translation > Έκδοση < /translation> < /message> < message > Size < /source> < translation > Μέγεθος < /translation> < /message> < message > Developer < /source> < translation > Προγραμματιστής < /translation> < /message> < message > Some settings are only available when a game is not running.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Add - Ons < /source> < translation > Πρόσθετα < /translation> < /message> < message > System < /source> < translation > Σύστημα < /translation> < /message> < message > CPU < /source> < translation > CPU < /translation> < /message> < message > Graphics < /source> < translation > Γραφικά < /translation> < /message> < message > Adv.Graphics < /source> < translation > Προχ.Γραφικά < /translation> < /message> < message > Audio < /source> < translation > Ήχος < /translation> < /message> < message > Input Profiles < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Linux < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Properties < /source> < translation > Ιδιότητες < /translation> < /message> < /context> < context > ConfigurePerGameAddons < /name> < message > Form < /source> < translation > Φόρμα < /translation> < /message> < message > Add - Ons < /source> < translation > Πρόσθετα < /translation> < /message> < message > Patch Name < /source> < translation > Όνομα Ενημέρωσης Κώδικα < /translation> < /message> < message > Version < /source> < translation > Έκδοση < /translation> < /message> < /context> < context > ConfigureProfileManager < /name> < message > Form < /source> < translation > Φόρμα < /translation> < /message> < message > Profiles < /source> < translation > Τα προφίλ < /translation> < /message> < message > Profile Manager < /source> < translation > Διαχείριση Προφίλ < /translation> < /message> < message > Current User < /source> < translation > Τρέχων Χρήστης < /translation> < /message> < message > Username < /source> < translation > Όνομα χρήστη < /translation> < /message> < message > Set Image < /source> < translation > Ορισμός Εικόνας < /translation> < /message> < message > Add < /source> < translation > Προσθήκη < /translation> < /message> < message > Rename < /source> < translation > Μετονομασία < /translation> < /message> < message > Remove < /source> < translation > Αφαίρεση < /translation> < /message> < message > Profile management is available only when game is not running.< /source> < translation > Η διαχείριση προφίλ είναι διαθέσιμη μόνο όταν το παιχνίδι δεν εκτελείται.< /translation> < /message> < message > % 1 % 2 < /source> % 1 is the profile username, % 2 is the formatted UUID(e.g. 00112233 - 4455 - 6677 - 8899 - AABBCCDDEEFF)) % 1 % 2 < /translation> < /message> < message > Enter Username < /source> < translation > Εισάγετε Όνομα Χρήστη < /translation> < /message> < message > Users < /source> < translation > Χρήστες < /translation> < /message> < message > Enter a username for the new user: < translation > Εισαγάγετε ένα όνομα χρήστη για τον νέο χρήστη: < /message> < message > Enter a new username: < translation > Εισαγάγετε ένα νέο όνομα χρήστη: < /message> < message > Select User Image < /source> < translation > Επιλέξτε Εικόνα χρήστη < /translation> < /message> < message > JPEG Images(*.jpg *.jpeg) < /source> < translation > Εικόνες JPEG(*.jpg *.jpeg) < /translation> < /message> < message > Error deleting image < /source> < translation > Σφάλμα κατα τη διαγραφή εικόνας < /translation> < /message> < message > Error occurred attempting to overwrite previous image at: % 1. < /source> < translation > Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την προσπάθεια αντικατάστασης της προηγούμενης εικόνας στο: % 1. < /translation> < /message> < message > Error deleting file < /source> < translation > Σφάλμα κατα τη διαγραφή του αρχείου < /translation> < /message> < message > Unable to delete existing file: % 1. < /source> < translation > Δεν είναι δυνατή η διαγραφή του υπάρχοντος αρχείου: % 1. < /translation> < /message> < message > Error creating user image directory < /source> < translation > Σφάλμα δημιουργίας καταλόγου εικόνων χρήστη < /translation> < /message> < message > Unable to create directory % 1 for storing user images.< /source> < translation > Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του καταλόγου % 1 για την αποθήκευση εικόνων χρήστη.< /translation> < /message> < message > Error copying user image < /source> < translation > Σφάλμα κατά την αντιγραφή της εικόνας χρήστη < /translation> < /message> < message > Unable to copy image from % 1 to % 2 < /source> < translation > Αδύνατη η αντιγραφή της εικόνας από το % 1 στο % 2 < /translation> < /message> < message > Error resizing user image < /source> < translation > Σφάλμα αλλαγής μεγέθους εικόνας χρήστη < /translation> < /message> < message > Unable to resize image < /source> < translation > Δεν είναι δυνατή η αλλαγή μεγέθους της εικόνας < /translation> < /message> < /context> < context > ConfigureProfileManagerDeleteDialog < /name> < message > Delete this user ? All of the user & apos;s save data will be deleted.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Confirm Delete < /source> < translation > Επιβεβαίωση Διαγραφής < /translation> < /message> < message > Name: % 1 UUID: % 2 < /source> < translation type = "unfinished" /> < /context> < context > ConfigureRingController < /name> < message > Configure Ring Controller < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > To use Ring - Con, configure player 1 as right Joy - Con(both physical and emulated), and player 2 as left Joy - Con(left physical and dual emulated) before starting the game.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Virtual Ring Sensor Parameters < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Pull < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Push < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Deadzone: 0 % < translation > Νεκρή Ζώνη: 0 % < /message> < message > Direct Joycon Driver < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Enable Ring Input < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Enable < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Ring Sensor Value < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Not connected < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Restore Defaults < /source> < translation > Επαναφορά Προεπιλογών < /translation> < /message> < message > Clear < /source> < translation > Καθαρισμός < /translation> < /message> < message > [not set] < /source> < translation > [μη ορισμένο] < /translation> < /message> < message > Invert axis < /source> < translation > Αντιστροφή άξονα < /translation> < /message> < message > Deadzone: % 1 % < translation > Νεκρή Ζώνη: % 1 % < /message> < message > Error enabling ring input < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Direct Joycon driver is not enabled < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Configuring < /source> < translation > Διαμόρφωση < /translation> < /message> < message > The current mapped device doesn & apos;t support the ring controller < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > The current mapped device doesn & apos;t have a ring attached < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > The current mapped device is not connected < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Unexpected driver result % 1 < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > [waiting] < /source> < translation > [αναμονή] < /translation> < /message> < /context> < context > ConfigureSystem < /name> < message > Form < /source> < translation > Φόρμα < /translation> < /message> < message > System < /source> < translation > Σύστημα < /translation> < /message> < message > Core < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Warning: & quot;% 1 & quot; is not a valid language for region & quot;% 2 & quot; < translation type = "unfinished" /> < /context> < context > ConfigureTas < /name> < message > TAS < /source> < translation > TAS < /translation> < /message> < message > & lt; html & gt;& lt; head /& gt;& lt; body & gt;& lt; p & gt;Reads controller input from scripts in the same format as TAS - nx scripts.& lt; br /& gt;For a more detailed explanation, please consult the & lt;a href =& quot; https://sudachi-emu.org/help/feature/tas/"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">help page</span></a> on the sudachi website.</p></body></html> < message > To check which hotkeys control the playback / recording, please refer to the Hotkey settings(Configure -& gt; General -& gt; Hotkeys). < translation type = "unfinished" /> < message > WARNING: This is an experimental feature.& lt; br /& gt;It will not play back scripts frame perfectly with the current, imperfect syncing method.< /source> < translation > ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτό είναι ένα πειραματικό χαρακτηριστικό.& lt; br /& gt;Δεν θα αναπαράγει τέλεια καρέ με την τρέχουσα, ατελή μέθοδο συγχρονισμού.< /translation> < /message> < message > Settings < /source> < translation > Ρυθμίσεις < /translation> < /message> < message > Enable TAS features < /source> < translation > Ενεργοποίηση λειτουργιών TAS < /translation> < /message> < message > Loop script < /source> < translation > Σενάριο επανάληψης < /translation> < /message> < message > Pause execution during loads < /source> < translation > Παύση εκτέλεσης κατά τη διάρκεια φόρτωσης < /translation> < /message> < message > Script Directory < /source> < translation > Κατάλογος Σεναρίων < /translation> < /message> < message > Path < /source> < translation > Μονοπάτι < /translation> < /message> < message > ... ... < /message> < /context> < context > ConfigureTasDialog < /name> < message > TAS Configuration < /source> < translation > Ρυθμίσεις TAS < /translation> < /message> < message > Select TAS Load Directory... < translation type = "unfinished" /> < /context> < context > ConfigureTouchFromButton < /name> < message > Configure Touchscreen Mappings < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Mapping: < translation type = "unfinished" /> < message > New < /source> < translation > Νέο < /translation> < /message> < message > Delete < /source> < translation > Διαγραφή < /translation> < /message> < message > Rename < /source> < translation > Μετονομασία < /translation> < /message> < message > Click the bottom area to add a point, then press a button to bind. Drag points to change position, or double - click table cells to edit values.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Delete Point < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Button < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > X < /source> < comment > X axis < /comment> < translation > Χ < /translation> < /message> < message > Y < /source> < comment > Y axis < /comment> < translation > Υ < /translation> < /message> < message > New Profile < /source> < translation > Νέο Προφίλ < /translation> < /message> < message > Enter the name for the new profile.< /source> < translation > Εισάγετε το όνομα για το νέο προφίλ.< /translation> < /message> < message > Delete Profile < /source> < translation > Διαγραφή Προφίλ < /translation> < /message> < message > Delete profile % 1 ? < translation > Διαγραφή του προφίλ % 1; < /message> < message > Rename Profile < /source> < translation > Μετονομασία Προφίλ < /translation> < /message> < message > New name: < translation > Νέο όνομα: < /message> < message > [press key] < /source> < translation > [πατήστε πλήκτρο] < /translation> < /message> < /context> < context > ConfigureTouchscreenAdvanced < /name> < message > Configure Touchscreen < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Warning: The settings in this page affect the inner workings of sudachi & apos;s emulated touchscreen.Changing them may result in undesirable behavior, such as the touchscreen partially or not working.You should only use this page if you know what you are doing.< /source> < translation > Προειδοποίηση: Οι ρυθμίσεις σε αυτήν τη σελίδα επηρεάζουν την εσωτερική λειτουργία της προσομοιωμένης οθόνης αφής του sudachi.Η αλλαγή τους μπορεί να οδηγήσει σε ανεπιθύμητη συμπεριφορά, όπως μερική ή μη λειτουργία της οθόνης αφής.Θα πρέπει να χρησιμοποιήσετε αυτήν τη σελίδα μόνο εάν γνωρίζετε τι κάνετε.< /translation> < /message> < message > Touch Parameters < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Touch Diameter Y < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Touch Diameter X < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Rotational Angle < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Restore Defaults < /source> < translation > Επαναφορά Προεπιλογών < /translation> < /message> < /context> < context > ConfigureUI < /name> < message > None < /source> < translation > Κανένα < /translation> < /message> < message > Small(32x32) < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Standard(64x64) < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Large(128x128) < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Full Size(256x256) < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Small(24x24) < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Standard(48x48) < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Large(72x72) < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Filename < /source> < translation > Όνομα αρχείου < /translation> < /message> < message > Filetype < /source> < translation > Τύπος αρχείου < /translation> < /message> < message > Title ID < /source> < translation > ID Τίτλου < /translation> < /message> < message > Title Name < /source> < translation > Όνομα τίτλου < /translation> < /message> < /context> < context > ConfigureUi < /name> < message > Form < /source> < translation > Φόρμα < /translation> < /message> < message > UI < /source> < translation > Διεπαφή < /translation> < /message> < message > General < /source> < translation > Γενικά < /translation> < /message> < message > Note: Changing language will apply your configuration.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Interface language: < translation type = "unfinished" /> < message > Theme: < translation > Θέμα: < /message> < message > Game List < /source> < translation > Λίστα Παιχνιδιών < /translation> < /message> < message > Show Compatibility List < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Show Add - Ons Column < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Show Size Column < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Show File Types Column < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Show Play Time Column < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Game Icon Size: < translation type = "unfinished" /> < message > Folder Icon Size: < translation type = "unfinished" /> < message > Row 1 Text: < translation type = "unfinished" /> < message > Row 2 Text: < translation type = "unfinished" /> < message > Screenshots < /source> < translation > Στιγμιότυπα < /translation> < /message> < message > Ask Where To Save Screenshots(Windows Only) < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Screenshots Path: < translation type = "unfinished" /> < message > ... ... < /message> < message > TextLabel < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Resolution: < translation > Ανάλυση: < /message> < message > Select Screenshots Path... < translation type = "unfinished" /> < message > & lt; System & gt; & lt; System & gt; < /message> < message > English < /source> < translation > Αγγλικά < /translation> < /message> < message > Auto(% 1 x % 2, % 3 x % 4) < /source> < comment > Screenshot width value < /comment> < translation type = "unfinished" /> < /context> < context > ConfigureVibration < /name> < message > Configure Vibration < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Press any controller button to vibrate the controller.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Vibration < /source> < translation > Δόνηση < /translation> < /message> < message > Player 1 < /source> < translation > Παίκτης 1 < /translation> < /message> < message > % % < /message> < message > Player 2 < /source> < translation > Παίκτης 2 < /translation> < /message> < message > Player 3 < /source> < translation > Παίκτης 3 < /translation> < /message> < message > Player 4 < /source> < translation > Παίκτης 4 < /translation> < /message> < message > Player 5 < /source> < translation > Παίκτης 5 < /translation> < /message> < message > Player 6 < /source> < translation > Παίκτης 6 < /translation> < /message> < message > Player 7 < /source> < translation > Παίκτης 7 < /translation> < /message> < message > Player 8 < /source> < translation > Παίκτης 8 < /translation> < /message> < message > Settings < /source> < translation > Ρυθμίσεις < /translation> < /message> < message > Enable Accurate Vibration < /source> < translation type = "unfinished" /> < /context> < context > ConfigureWeb < /name> < message > Form < /source> < translation > Φόρμα < /translation> < /message> < message > Web < /source> < translation > Ιστός < /translation> < /message> < message > sudachi Web Service < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > By providing your username and token, you agree to allow sudachi to collect additional usage data, which may include user identifying information.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Verify < /source> < translation > Επαλήθευση < /translation> < /message> < message > Sign up < /source> < translation > Εγγραφή < /translation> < /message> < message > Token: < translation > Διαπιστευτήριο: < /message> < message > Username: < translation > Όνομα χρήστη: < /message> < message > What is my token ? < translation > Ποιο είναι το διακριτικό μου; < /message> < message > Web Service configuration can only be changed when a public room isn & apos;t being hosted.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Telemetry < /source> < translation > Τηλεμετρία < /translation> < /message> < message > Share anonymous usage data with the sudachi team < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Learn more < /source> < translation > Μάθετε περισσότερα < /translation> < /message> < message > Telemetry ID: < translation > Αναγνωριστικό τηλεμετρίας: < /message> < message > Regenerate < /source> < translation > Εκ Νέου Αντικατάσταση < /translation> < /message> < message > Discord Presence < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Show Current Game in your Discord Status < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > & lt;a href =& apos; https://sudachi-emu.org/help/feature/telemetry/'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Learn more</span></a> & lt;a href =& apos; https://sudachi-emu.org/help/feature/telemetry/'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Μάθετε περισσότερα</span></a> < message > & lt;a href =& apos; https://profile.sudachi-emu.org/'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Sign up</span></a> < message > & lt;a href =& apos; https://sudachi-emu.org/wiki/sudachi-web-service/'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">What is my token?</span></a> < message > Telemetry ID: 0x % 1 < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Unspecified < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Token not verified < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Token was not verified.The change to your token has not been saved.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Unverified, please click Verify before saving configuration < /source> < comment > Tooltip < /comment> < translation > Μη επαληθευμένο, κάντε κλικ στο κουμπί Επαλήθευση πριν αποθηκεύσετε τις ρυθμίσεις < /translation> < /message> < message > Verifying... < translation type = "unfinished" /> < message > Verified < /source> < comment > Tooltip < /comment> < translation > Επαληθεύτηκε < /translation> < /message> < message > Verification failed < /source> < comment > Tooltip < /comment> < translation > Η επαλήθευση απέτυχε < /translation> < /message> < message > Verification failed < /source> < translation > Η επαλήθευση απέτυχε < /translation> < /message> < message > Verification failed.Check that you have entered your token correctly, and that your internet connection is working.< /source> < translation type = "unfinished" /> < /context> < context > ControllerDialog < /name> < message > Controller P1 < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > & amp;Controller P1 < /source> < translation type = "unfinished" /> < /context> < context > DirectConnect < /name> < message > Direct Connect < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Server Address < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > & lt; html & gt;& lt; head /& gt;& lt; body & gt;& lt; p & gt;Server address of the host & lt; /p></body & gt;& lt; /html> < message > Port < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > & lt; html & gt;& lt; head /& gt;& lt; body & gt;& lt; p & gt;Port number the host is listening on & lt; /p></body & gt;& lt; /html> < message > Nickname < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Password < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Connect < /source> < translation type = "unfinished" /> < /context> < context > DirectConnectWindow < /name> < message > Connecting < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Connect < /source> < translation type = "unfinished" /> < /context> < context > GMainWindow < /name> < message > & lt;a href =& apos; https://sudachi-emu.org/help/feature/telemetry/'>Anonymous data is collected</a> to help improve sudachi. <br/><br/>Would you like to share your usage data with us? < message > Telemetry < /source> < translation > Τηλεμετρία < /translation> < /message> < message > Broken Vulkan Installation Detected < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Vulkan initialization failed during boot.& lt; br & gt;& lt; br & gt; Click & lt;a href =& apos; https://sudachi-emu.org/wiki/faq/#sudachi-starts-with-the-error-broken-vulkan-installation-detected'>here for instructions to fix the issue</a>. < message > Running a game < /source> < extracomment > TRANSLATORS: This string is shown to the user to explain why sudachi needs to prevent the computer from sleeping < /extracomment> < translation type = "unfinished" /> < message > Loading Web Applet... < translation type = "unfinished" /> < message > Disable Web Applet < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Disabling the web applet can lead to undefined behavior and should only be used with Super Mario 3D All - Stars.Are you sure you want to disable the web applet ? (This can be re - enabled in the Debug settings.) < translation type = "unfinished" /> < message > The amount of shaders currently being built < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > The current selected resolution scaling multiplier.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Current emulation speed.Values higher or lower than 100 % indicate emulation is running faster or slower than a Switch.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > How many frames per second the game is currently displaying.This will vary from game to game and scene to scene.< /source> < translation > Πόσα καρέ ανά δευτερόλεπτο εμφανίζει το παιχνίδι αυτή τη στιγμή.Αυτό διαφέρει από παιχνίδι σε παιχνίδι και από σκηνή σε σκηνή.< /translation> < /message> < message > Time taken to emulate a Switch frame, not counting framelimiting or v - sync.For full - speed emulation this should be at most 16.67 ms.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Unmute < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Mute < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Reset Volume < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > & amp;Clear Recent Files < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > & amp; Continue < /source> & amp; Συνέχεια < /translation> < /message> < message > & amp; Pause < /source> & amp; Παύση < /translation> < /message> < message > Warning Outdated Game Format < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > You are using the deconstructed ROM directory format for this game, which is an outdated format that has been superseded by others such as NCA, NAX, XCI, or NSP.Deconstructed ROM directories lack icons, metadata, and update support.& lt; br & gt;& lt; br & gt;For an explanation of the various Switch formats sudachi supports, & lt;a href =& apos; https://sudachi-emu.org/wiki/overview-of-switch-game-formats'>check out our wiki</a>. This message will not be shown again. Μη μεταφρασμένη συμβολοσειρά Χρησιμοποιείτε τη μορφή καταλόγου αποδομημένης ROM για αυτό το παιχνίδι, η οποία είναι μια ξεπερασμένη μορφή που έχει αντικατασταθεί από άλλες, όπως NCA, NAX, XCI ή NSP.Οι αποδομημένοι κατάλογοι ROM στερούνται εικονιδίων, μεταδεδομένων και υποστήριξης ενημερώσεων.& lt; br & gt;& lt; br & gt; Για μια εξήγηση των διαφόρων μορφών Switch που υποστηρίζει το sudachi,& lt;a href =& apos; https://sudachi-emu.org/wiki/overview-of-switch-game-formats'> δείτε το wiki μας </a>. Αυτό το μήνυμα δεν θα εμφανιστεί ξανά. < message > Error while loading ROM! < /source> < translation > Σφάλμα κατά τη φόρτωση της ROM! < /translation> < /message> < message > The ROM format is not supported.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > An error occurred initializing the video core.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > sudachi has encountered an error while running the video core.This is usually caused by outdated GPU drivers, including integrated ones.Please see the log for more details.For more information on accessing the log, please see the following page: & lt;a href =& apos; https://sudachi-emu.org/help/reference/log-files/'>How to Upload the Log File</a>. < message > Error while loading ROM! % 1 < /source> % 1 signifies a numeric error code.< /comment> < translation type = "unfinished" /> < message > % 1 & lt; br & gt;Please follow & lt;a href =& apos; https://sudachi-emu.org/help/quickstart/'>the sudachi quickstart guide</a> to redump your files.<br>You can refer to the sudachi wiki</a> or the sudachi Discord</a> for help. % 1 signifies an error string.< /comment> < translation type = "unfinished" /> < message > An unknown error occurred.Please see the log for more details.< /source> < translation > Εμφανίστηκε ένα απροσδιόριστο σφάλμα.Ανατρέξτε στο αρχείο καταγραφής για περισσότερες λεπτομέρειες.< /translation> < /message> < message > (64 - bit) < /source> (64 - bit) < /translation> < /message> < message > (32 - bit) < /source> (32 - bit) < /translation> < /message> < message > % 1 % 2 < /source> % 1 is the title name. % 2 indicates if the title is 64 - bit or 32 - bit < /comment> % 1 % 2 < /translation> < /message> < message > Closing software... < translation type = "unfinished" /> < message > Save Data < /source> < translation > Αποθήκευση δεδομένων < /translation> < /message> < message > Mod Data < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Error Opening % 1 Folder < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Folder does not exist! < /source> < translation > Ο φάκελος δεν υπάρχει! < /translation> < /message> < message > Error Opening Transferable Shader Cache < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Failed to create the shader cache directory for this title.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Error Removing Contents < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Error Removing Update < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Error Removing DLC < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Remove Installed Game Contents ? < translation type = "unfinished" /> < message > Remove Installed Game Update ? < translation type = "unfinished" /> < message > Remove Installed Game DLC ? < translation type = "unfinished" /> < message > Remove Entry < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Successfully Removed < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Successfully removed the installed base game.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > The base game is not installed in the NAND and cannot be removed.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Successfully removed the installed update.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > There is no update installed for this title.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > There are no DLC installed for this title.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Successfully removed % 1 installed DLC.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Delete OpenGL Transferable Shader Cache ? < translation type = "unfinished" /> < message > Delete Vulkan Transferable Shader Cache ? < translation type = "unfinished" /> < message > Delete All Transferable Shader Caches ? < translation type = "unfinished" /> < message > Remove Custom Game Configuration ? < translation type = "unfinished" /> < message > Remove Cache Storage ? < translation type = "unfinished" /> < message > Remove File < /source> < translation > Αφαίρεση Αρχείου < /translation> < /message> < message > Remove Play Time Data < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Reset play time ? < translation type = "unfinished" /> < message > Error Removing Transferable Shader Cache < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > A shader cache for this title does not exist.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Successfully removed the transferable shader cache.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Failed to remove the transferable shader cache.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Error Removing Vulkan Driver Pipeline Cache < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Failed to remove the driver pipeline cache.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Error Removing Transferable Shader Caches < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Successfully removed the transferable shader caches.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Failed to remove the transferable shader cache directory.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Error Removing Custom Configuration < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > A custom configuration for this title does not exist.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Successfully removed the custom game configuration.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Failed to remove the custom game configuration.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > RomFS Extraction Failed! < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > There was an error copying the RomFS files or the user cancelled the operation.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Full < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Skeleton < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Select RomFS Dump Mode < /source> < translation > Επιλογή λειτουργίας απόρριψης RomFS < /translation> < /message> < message > Please select the how you would like the RomFS dumped.& lt; br & gt;Full will copy all of the files into the new directory while & lt; br & gt;skeleton will only create the directory structure.< /source> < translation > Μη αποθηκευμένη μετάφραση. Παρακαλούμε επιλέξτε τον τρόπο με τον οποίο θα θέλατε να γίνει η απόρριψη της RomFS.& lt; br & gt; Η επιλογή Πλήρης θα αντιγράψει όλα τα αρχεία στο νέο κατάλογο, ενώ η επιλογή & lt; br & gt; Σκελετός θα δημιουργήσει μόνο τη δομή του καταλόγου.< /translation> < /message> < message > There is not enough free space at % 1 to extract the RomFS.Please free up space or select a different dump directory at Emulation & gt; Configure & gt; System & gt; Filesystem & gt; Dump Root < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Extracting RomFS... < translation type = "unfinished" /> < message > Cancel < /source> < translation > Ακύρωση < /translation> < /message> < message > RomFS Extraction Succeeded! < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > The operation completed successfully.< /source> < translation > Η επέμβαση ολοκληρώθηκε με επιτυχία.< /translation> < /message> < message > Integrity verification couldn & apos;t be performed! < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > File contents were not checked for validity.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Verifying integrity... < translation type = "unfinished" /> < message > Integrity verification succeeded! < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Integrity verification failed! < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > File contents may be corrupt.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Create Shortcut < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Do you want to launch the game in fullscreen ? < translation type = "unfinished" /> < message > Successfully created a shortcut to % 1 < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > This will create a shortcut to the current AppImage.This may not work well if you update.Continue ? < translation type = "unfinished" /> < message > Failed to create a shortcut to % 1 < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Create Icon < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Cannot create icon file.Path & quot;% 1 & quot; does not exist and cannot be created.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Error Opening % 1 < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Select Directory < /source> < translation > Επιλογή καταλόγου < /translation> < /message> < message > Properties < /source> < translation > Ιδιότητες < /translation> < /message> < message > The game properties could not be loaded.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Switch Executable(% 1);;All Files(*.*) < /source> % 1 is an identifier for the Switch executable file extensions.< /comment> < translation type = "unfinished" /> < message > Load File < /source> < translation > Φόρτωση αρχείου < /translation> < /message> < message > Open Extracted ROM Directory < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Invalid Directory Selected < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > The directory you have selected does not contain a & apos; main & apos; file.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Installable Switch File(*.nca *.nsp *.xci);;Nintendo Content Archive(*.nca);;Nintendo Submission Package(*.nsp);;NX Cartridge Image(*.xci) < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Install Files < /source> < translation type = "unfinished" /> < message numerus = "yes" > % n file(s) remaining < /source> < translation type = "unfinished" > < /message> < message > Installing file & quot;% 1 & quot;... < translation type = "unfinished" /> < message > Install Results < /source> < translation > Αποτελέσματα εγκατάστασης < /translation> < /message> < message > To avoid possible conflicts, we discourage users from installing base games to the NAND. Please, only use this feature to install updates and DLC.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message numerus = "yes" > % n file(s) were newly installed < /source> < translation type = "unfinished" > < /message> < message numerus = "yes" > % n file(s) were overwritten < /source> < translation type = "unfinished" > < /message> < message numerus = "yes" > % n file(s) failed to install < /source> < translation type = "unfinished" > < /message> < message > System Application < /source> < translation > Εφαρμογή συστήματος < /translation> < /message> < message > System Archive < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > System Application Update < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Firmware Package(Type A) < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Firmware Package(Type B) < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Game < /source> < translation > Παιχνίδι < /translation> < /message> < message > Game Update < /source> < translation > Ενημέρωση παιχνιδιού < /translation> < /message> < message > Game DLC < /source> < translation > DLC παιχνιδιού < /translation> < /message> < message > Delta Title < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Select NCA Install Type... < translation > Επιλέξτε τον τύπο εγκατάστασης NCA... < /message> < message > Please select the type of title you would like to install this NCA as: (In most instances, the default & apos; Game & apos; is fine.) < translation type = "unfinished" /> < message > Failed to Install < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > The title type you selected for the NCA is invalid.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > File not found < /source> < translation > Το αρχείο δεν βρέθηκε < /translation> < /message> < message > File & quot;% 1 & quot; not found < /source> < translation > Το αρχείο & quot;% 1 & quot; δεν βρέθηκε < /translation> < /message> < message > OK < /source> < translation > OK < /translation> < /message> < message > Hardware requirements not met < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Your system does not meet the recommended hardware requirements.Compatibility reporting has been disabled.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Missing sudachi Account < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > In order to submit a game compatibility test case, you must link your sudachi account.& lt; br & gt;& lt; br /& gt;To link your sudachi account, go to Emulation & amp; gt; Configuration & amp; gt; Web.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Error opening URL < /source> < translation > Σφάλμα κατα το άνοιγμα του URL < /translation> < /message> < message > Unable to open the URL & quot;% 1 & quot;. < translation > Αδυναμία ανοίγματος του URL & quot;% 1 & quot;. < /message> < message > TAS Recording < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Overwrite file of player 1 ? < translation type = "unfinished" /> < message > Invalid config detected < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Handheld controller can & apos;t be used on docked mode.Pro controller will be selected.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Amiibo < /source> < translation > Amiibo < /translation> < /message> < message > The current amiibo has been removed < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Error < /source> < translation > Σφάλμα < /translation> < /message> < message > The current game is not looking for amiibos < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Amiibo File(% 1);; All Files(*.*) < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Load Amiibo < /source> < translation > Φόρτωση Amiibo < /translation> < /message> < message > Error loading Amiibo data < /source> < translation > Σφάλμα φόρτωσης δεδομένων Amiibo < /translation> < /message> < message > The selected file is not a valid amiibo < /source> < translation > Το επιλεγμένο αρχείο δεν αποτελεί έγκυρο amiibo < /translation> < /message> < message > The selected file is already on use < /source> < translation > Το επιλεγμένο αρχείο χρησιμοποιείται ήδη < /translation> < /message> < message > An unknown error occurred < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Verification failed for the following files: % 1 < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Keys not installed < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Install decryption keys and restart sudachi before attempting to install firmware.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Select Dumped Firmware Source Location < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Installing Firmware... < translation type = "unfinished" /> < message > Firmware install failed < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Unable to locate potential firmware NCA files < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Failed to delete one or more firmware file.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Firmware installation cancelled, firmware may be in bad state, restart sudachi or re - install firmware.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > One or more firmware files failed to copy into NAND.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Firmware integrity verification failed! < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Select Dumped Keys Location < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Decryption Keys install failed < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > prod.keys is a required decryption key file.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > One or more keys failed to copy.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Decryption Keys install succeeded < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Decryption Keys were successfully installed < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Decryption Keys failed to initialize.Check that your dumping tools are up to date and re - dump keys.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > No firmware available < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Please install the firmware to use the Album applet.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Album Applet < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Album applet is not available.Please reinstall firmware.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Please install the firmware to use the Cabinet applet.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Cabinet Applet < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Cabinet applet is not available.Please reinstall firmware.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Please install the firmware to use the Mii editor.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Mii Edit Applet < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Mii editor is not available.Please reinstall firmware.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Please install the firmware to use the Controller Menu.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Controller Applet < /source> < translation > Applet Χειρισμού < /translation> < /message> < message > Controller Menu is not available.Please reinstall firmware.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Capture Screenshot < /source> < translation > Λήψη στιγμιότυπου οθόνης < /translation> < /message> < message > PNG Image(*.png) < /source> < translation > Εικόνα PBG(*.png) < /translation> < /message> < message > TAS state: Running % 1 /% 2 < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > TAS state: Recording % 1 < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > TAS state: Idle % 1 /% 2 < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > TAS State: Invalid < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > & amp;Stop Running < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > & amp; Start < /source> & amp; Έναρξη < /translation> < /message> < message > Stop R & amp; ecording < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > R & amp; ecord < /source> < translation type = "unfinished" /> < message numerus = "yes" > Building: % n shader(s) < /source> < translation type = "unfinished" > < /message> < message > Scale: % 1x < /source> % 1 is the resolution scaling factor < /comment> < translation > Κλίμακα: % 1x < /translation> < /message> < message > Speed: % 1 % / %2% Ταχύτητα: % 1 % / %2% < message > Speed: % 1 % < translation > Ταχύτητα: % 1 % < /message> < message > Game: % 1 FPS(Unlocked) < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Game: % 1 FPS < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Frame: % 1 ms < /source> < translation > Καρέ: % 1 ms < /translation> < /message> < message > % 1 % 2 < /source> % 1 % 2 < /translation> < /message> < message > FSR < /source> < translation > FSR < /translation> < /message> < message > NO AA < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > VOLUME: MUTE < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > VOLUME: % 1 % < comment > Volume percentage(e.g. 50 %) < /comment> < translation type = "unfinished" /> < message > Derivation Components Missing < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Encryption keys are missing. & lt; br & gt;Please follow & lt;a href =& apos; https://sudachi-emu.org/help/quickstart/'>the sudachi quickstart guide</a> to get all your keys, firmware and games. < message > Select RomFS Dump Target < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Please select which RomFS you would like to dump.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Are you sure you want to close sudachi ? < translation > Είστε σίγουροι ότι θέλετε να κλείσετε το sudachi; < /message> < message > sudachi < /source> < translation > sudachi < /translation> < /message> < message > Are you sure you want to stop the emulation ? Any unsaved progress will be lost.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > The currently running application has requested sudachi to not exit. Would you like to bypass this and exit anyway ? < translation type = "unfinished" /> < message > None < /source> < translation > Κανένα < /translation> < /message> < message > FXAA < /source> < translation > FXAA < /translation> < /message> < message > SMAA < /source> < translation > SMAA < /translation> < /message> < message > Nearest < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Bilinear < /source> < translation > Διγραμμικό < /translation> < /message> < message > Bicubic < /source> < translation > Δικυβικό < /translation> < /message> < message > Gaussian < /source> < translation > Gaussian < /translation> < /message> < message > ScaleForce < /source> < translation > ScaleForce < /translation> < /message> < message > Docked < /source> < translation > Docked < /translation> < /message> < message > Handheld < /source> < translation > Handheld < /translation> < /message> < message > Normal < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > High < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Extreme < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Vulkan < /source> < translation > Vulkan < /translation> < /message> < message > OpenGL < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Null < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > GLSL < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > GLASM < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > SPIRV < /source> < translation type = "unfinished" /> < /context> < context > GRenderWindow < /name> < message > OpenGL not available! < /source> < translation > Το OpenGL δεν είναι διαθέσιμο! < /translation> < /message> < message > OpenGL shared contexts are not supported.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > sudachi has not been compiled with OpenGL support.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Error while initializing OpenGL! < /source> < translation > Σφάλμα κατα την αρχικοποίηση του OpenGL! < /translation> < /message> < message > Your GPU may not support OpenGL, or you do not have the latest graphics driver.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Error while initializing OpenGL 4.6! < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Your GPU may not support OpenGL 4.6, or you do not have the latest graphics driver.& lt; br & gt;& lt; br & gt;GL Renderer:& lt; br & gt;% 1 < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Your GPU may not support one or more required OpenGL extensions.Please ensure you have the latest graphics driver.& lt; br & gt;& lt; br & gt;GL Renderer:& lt; br & gt;% 1 & lt; br & gt;& lt; br & gt;Unsupported extensions:& lt; br & gt;% 2 < /source> < translation type = "unfinished" /> < /context> < context > GameList < /name> < message > Favorite < /source> < translation > Αγαπημένο < /translation> < /message> < message > Start Game < /source> < translation > Έναρξη παιχνιδιού < /translation> < /message> < message > Start Game without Custom Configuration < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Open Save Data Location < /source> < translation > Άνοιγμα Τοποθεσίας Αποθήκευσης Δεδομένων < /translation> < /message> < message > Open Mod Data Location < /source> < translation > Άνοιγμα Τοποθεσίας Δεδομένων Mod < /translation> < /message> < message > Open Transferable Pipeline Cache < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Remove < /source> < translation > Αφαίρεση < /translation> < /message> < message > Remove Installed Update < /source> < translation > Αφαίρεση Εγκατεστημένης Ενημέρωσης < /translation> < /message> < message > Remove All Installed DLC < /source> < translation > Αφαίρεση Όλων των Εγκατεστημένων DLC < /translation> < /message> < message > Remove Custom Configuration < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Remove Play Time Data < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Remove Cache Storage < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Remove OpenGL Pipeline Cache < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Remove Vulkan Pipeline Cache < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Remove All Pipeline Caches < /source> < translation > Καταργήστε Όλη την Κρυφή μνήμη του Pipeline < /translation> < /message> < message > Remove All Installed Contents < /source> < translation > Καταργήστε Όλο το Εγκατεστημένο Περιεχόμενο < /translation> < /message> < message > Dump RomFS < /source> < translation > Απόθεση του RomFS < /translation> < /message> < message > Dump RomFS to SDMC < /source> < translation > Απόθεση του RomFS στο SDMC < /translation> < /message> < message > Verify Integrity < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Copy Title ID to Clipboard < /source> < translation > Αντιγραφή του Title ID στο Πρόχειρο < /translation> < /message> < message > Navigate to GameDB entry < /source> < translation > Μεταβείτε στην καταχώρηση GameDB < /translation> < /message> < message > Create Shortcut < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Add to Desktop < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Add to Applications Menu < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Properties < /source> < translation > Ιδιότητες < /translation> < /message> < message > Scan Subfolders < /source> < translation > Σκανάρισμα Υποφακέλων < /translation> < /message> < message > Remove Game Directory < /source> < translation > Αφαίρεση Φακέλου Παιχνιδιών < /translation> < /message> < message > ▲ Move Up < /source> ▲ Μετακίνηση Επάνω < /translation> < /message> < message > ▼ Move Down < /source> ▼ Μετακίνηση Κάτω < /translation> < /message> < message > Open Directory Location < /source> < translation > Ανοίξτε την Τοποθεσία Καταλόγου < /translation> < /message> < message > Clear < /source> < translation > Καθαρισμός < /translation> < /message> < message > Name < /source> < translation > Όνομα < /translation> < /message> < message > Compatibility < /source> < translation > Συμβατότητα < /translation> < /message> < message > Add - ons < /source> < translation > Πρόσθετα < /translation> < /message> < message > File type < /source> < translation > Τύπος αρχείου < /translation> < /message> < message > Size < /source> < translation > Μέγεθος < /translation> < /message> < message > Play time < /source> < translation type = "unfinished" /> < /context> < context > GameListItemCompat < /name> < message > Ingame < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Game starts, but crashes or major glitches prevent it from being completed.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Perfect < /source> < translation > Τέλεια < /translation> < /message> < message > Game can be played without issues.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Playable < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Game functions with minor graphical or audio glitches and is playable from start to finish.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Intro / Menu < /source> < translation > Εισαγωγή / Μενου < /translation> < /message> < message > Game loads, but is unable to progress past the Start Screen.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Won & apos;t Boot < /source> < translation > Δεν ξεκινά < /translation> < /message> < message > The game crashes when attempting to startup.< /source> < translation > Το παιχνίδι διακόπτεται κατά την προσπάθεια εκκίνησης.< /translation> < /message> < message > Not Tested < /source> < translation > Μη Τεσταρισμένο < /translation> < /message> < message > The game has not yet been tested.< /source> < translation > Το παιχνίδι δεν έχει ακόμα τεσταριστεί.< /translation> < /message> < /context> < context > GameListPlaceholder < /name> < message > Double - click to add a new folder to the game list < /source> < translation > Διπλο - κλικ για προσθήκη νεου φακέλου στη λίστα παιχνιδιών < /translation> < /message> < /context> < context > GameListSearchField < /name> < message numerus = "yes" > % 1 of % n result(s) < /source> < translation type = "unfinished" > < /message> < message > Filter: < translation > Φίλτρο: < /message> < message > Enter pattern to filter < /source> < translation > Εισαγάγετε μοτίβο για φιλτράρισμα < /translation> < /message> < /context> < context > HostRoom < /name> < message > Create Room < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Room Name < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Preferred Game < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Max Players < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Username < /source> < translation > Όνομα χρήστη < /translation> < /message> < message > (Leave blank for open game) < translation type = "unfinished" /> < message > Password < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Port < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Room Description < /source> < translation > Περιγραφή Δωματίου < /translation> < /message> < message > Load Previous Ban List < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Public < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Unlisted < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Host Room < /source> < translation type = "unfinished" /> < /context> < context > HostRoomWindow < /name> < message > Error < /source> < translation > Σφάλμα < /translation> < /message> < message > Failed to announce the room to the public lobby.In order to host a room publicly, you must have a valid sudachi account configured in Emulation -& gt; Configure -& gt; Web.If you do not want to publish a room in the public lobby, then select Unlisted instead. Debug Message: < translation type = "unfinished" /> < /context> < context > Hotkeys < /name> < message > Audio Mute / Unmute < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Main Window < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Audio Volume Down < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Audio Volume Up < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Capture Screenshot < /source> < translation > Λήψη στιγμιότυπου οθόνης < /translation> < /message> < message > Change Adapting Filter < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Change Docked Mode < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Change GPU Accuracy < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Continue / Pause Emulation < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Exit Fullscreen < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Exit sudachi < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Fullscreen < /source> < translation > Πλήρη Οθόνη < /translation> < /message> < message > Load File < /source> < translation > Φόρτωση αρχείου < /translation> < /message> < message > Load / Remove Amiibo < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Multiplayer Browse Public Game Lobby < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Multiplayer Create Room < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Multiplayer Direct Connect to Room < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Multiplayer Leave Room < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Multiplayer Show Current Room < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Restart Emulation < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Stop Emulation < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > TAS Record < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > TAS Reset < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > TAS Start / Stop < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Toggle Filter Bar < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Toggle Framerate Limit < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Toggle Mouse Panning < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Toggle Renderdoc Capture < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Toggle Status Bar < /source> < translation type = "unfinished" /> < /context> < context > InstallDialog < /name> < message > Please confirm these are the files you wish to install.< /source> < translation > Επιβεβαιώστε ότι αυτά είναι τα αρχεία που θέλετε να εγκαταστήσετε.< /translation> < /message> < message > Installing an Update or DLC will overwrite the previously installed one.< /source> < translation > Η εγκατάσταση μιας Ενημέρωσης ή DLC θα αντικαταστήσει το προηγουμένως εγκατεστημένο.< /translation> < /message> < message > Install < /source> < translation > Εγκατάσταση < /translation> < /message> < message > Install Files to NAND < /source> < translation type = "unfinished" /> < /context> < context > LimitableInputDialog < /name> < message > The text can't contain any of the following characters: % 1 < /source> < translation type = "unfinished" /> < /context> < context > LoadingScreen < /name> < message > Loading Shaders 387 / 1628 < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Loading Shaders % v out of % m < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Estimated Time 5m 4s < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Loading... < translation > Φόρτωση... < /message> < message > Loading Shaders % 1 / % 2 < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Launching... < translation > Εκκίνηση... < /message> < message > Estimated Time % 1 < /source> < translation type = "unfinished" /> < /context> < context > Lobby < /name> < message > Public Room Browser < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Nickname < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Filters < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Search < /source> < translation > Αναζήτηση < /translation> < /message> < message > Games I Own < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Hide Empty Rooms < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Hide Full Rooms < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Refresh Lobby < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Password Required to Join < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Password: < translation type = "unfinished" /> < message > Players < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Room Name < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Preferred Game < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Host < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Refreshing < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Refresh List < /source> < translation type = "unfinished" /> < /context> < context > MainWindow < /name> < message > sudachi < /source> < translation > sudachi < /translation> < /message> < message > & amp; File < /source> & amp; Αρχείο < /translation> < /message> < message > & amp;Recent Files < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > & amp; Emulation < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > & amp; View < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > & amp;Reset Window Size < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > & amp; Debugging < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Reset Window Size to & amp; 720p < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Reset Window Size to 720p < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Reset Window Size to & amp; 900p < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Reset Window Size to 900p < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Reset Window Size to & amp; 1080p < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Reset Window Size to 1080p < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > & amp; Multiplayer < /source> & amp;Πολλαπλών Παικτών < /translation> < /message> < message > & amp; Tools < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > & amp; Amiibo < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > & amp; TAS < /source> & amp; TAS < /translation> < /message> < message > & amp; Help < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > & amp;Install Files to NAND... < translation type = "unfinished" /> < message > L & amp;oad File... < translation type = "unfinished" /> < message > Load & amp;Folder... < translation type = "unfinished" /> < message > E & amp; xit < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > & amp; Pause < /source> & amp; Παύση < /translation> < /message> < message > & amp; Stop < /source> & amp; Σταμάτημα < /translation> < /message> < message > & amp;Verify Installed Contents < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > & amp;About sudachi < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Single & amp;Window Mode < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Con & amp;figure... < translation type = "unfinished" /> < message > Display D & amp;ock Widget Headers < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Show & amp;Filter Bar < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Show & amp;Status Bar < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Show Status Bar < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > & amp;Browse Public Game Lobby < /source> & amp;Περιήγηση σε δημόσιο λόμπι παιχνιδιού < /translation> < /message> < message > & amp;Create Room < /source> & amp;Δημιουργία δωματίου < /translation> < /message> < message > & amp;Leave Room < /source> & amp;Αποχωρήσει από το δωμάτιο < /translation> < /message> < message > & amp;Direct Connect to Room < /source> & amp;Άμεση σύνδεση σε Δωμάτιο < /translation> < /message> < message > & amp;Show Current Room < /source> & amp;Εμφάνιση τρέχοντος δωματίου < /translation> < /message> < message > F & amp; ullscreen < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > & amp; Restart < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Load / Remove & amp;Amiibo... < translation type = "unfinished" /> < message > & amp;Report Compatibility < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Open & amp;Mods Page < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Open & amp;Quickstart Guide < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > & amp; FAQ < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Open & amp;sudachi Folder < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > & amp;Capture Screenshot < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Open & amp; Album < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > & amp;Set Nickname and Owner < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > & amp;Delete Game Data < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > & amp;Restore Amiibo < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > & amp;Format Amiibo < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Open & amp;Mii Editor < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > & amp;Configure TAS... < translation type = "unfinished" /> < message > Configure C & amp;urrent Game... < translation type = "unfinished" /> < message > & amp; Start < /source> & amp; Έναρξη < /translation> < /message> < message > & amp; Reset < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > R & amp; ecord < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Open & amp;Controller Menu < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Install Firmware < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Install Decryption Keys < /source> < translation type = "unfinished" /> < /context> < context > MicroProfileDialog < /name> < message > & amp; MicroProfile < /source> < translation type = "unfinished" /> < /context> < context > ModerationDialog < /name> < message > Moderation < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Ban List < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Refreshing < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Unban < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Subject < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Type < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Forum Username < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > IP Address < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Refresh < /source> < translation type = "unfinished" /> < /context> < context > MultiplayerState < /name> < message > Current connection status < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Not Connected.Click here to find a room! < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Not Connected < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Connected < /source> < translation > Συνδεδεμένο < /translation> < /message> < message > New Messages Received < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Error < /source> < translation > Σφάλμα < /translation> < /message> < message > Failed to update the room information.Please check your Internet connection and try hosting the room again. Debug Message: < translation type = "unfinished" /> < /context> < context > NetworkMessage < /name> < message > Username is not valid.Must be 4 to 20 alphanumeric characters.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Room name is not valid.Must be 4 to 20 alphanumeric characters.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Username is already in use or not valid.Please choose another.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > IP is not a valid IPv4 address.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Port must be a number between 0 to 65535. < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > You must choose a Preferred Game to host a room.If you do not have any games in your game list yet, add a game folder by clicking on the plus icon in the game list.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Unable to find an internet connection.Check your internet settings.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Unable to connect to the host.Verify that the connection settings are correct.If you still cannot connect, contact the room host and verify that the host is properly configured with the external port forwarded.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Unable to connect to the room because it is already full.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Creating a room failed.Please retry.Restarting sudachi might be necessary.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > The host of the room has banned you.Speak with the host to unban you or try a different room.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Version mismatch! Please update to the latest version of sudachi.If the problem persists, contact the room host and ask them to update the server.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Incorrect password.< /source> < translation > Λανθασμένος κωδικός πρόσβασης.< /translation> < /message> < message > An unknown error occurred.If this error continues to occur, please open an issue < /source> < translation > Εμφανίστηκε ένα άγνωστο σφάλμα.Αν αυτό το σφάλμα συνεχίζει να εμφανίζεται, ανοίξτε ένα αίτημα < /translation> < /message> < message > Connection to room lost.Try to reconnect.< /source> < translation > Η σύνδεση με το δωμάτιο χάθηκε.Προσπαθήστε να επανασυνδεθείτε.< /translation> < /message> < message > You have been kicked by the room host.< /source> < translation > Έχετε διωχθεί από τον οικοδεσπότη του δωματίου.< /translation> < /message> < message > IP address is already in use.Please choose another.< /source> < translation > Η διεύθυνση IP χρησιμοποιείται ήδη.Παρακαλώ επιλέξτε άλλη.< /translation> < /message> < message > You do not have enough permission to perform this action.< /source> < translation > Δεν έχετε επαρκή δικαιώματα για την εκτέλεση αυτής της ενέργειας.< /translation> < /message> < message > The user you are trying to kick / ban could not be found. They may have left the room.< /source> < translation > Ο χρήστης που προσπαθείτε να διώξετε / αποβάλλετε δεν βρέθηκε. Μπορεί να έχει φύγει από το δωμάτιο.< /translation> < /message> < message > No valid network interface is selected. Please go to Configure -& gt; System -& gt; Network and make a selection.< /source> < translation > Δεν έχει επιλεγεί έγκυρη διασύνδεση δικτύου. Παρακαλούμε μεταβείτε στη Ρυθμίσεις -& gt; Σύστημα -& gt; Δίκτυο και κάντε μια επιλογή.< /translation> < /message> < message > Game already running < /source> < translation > Το παιχνίδι εκτελείται ήδη < /translation> < /message> < message > Joining a room when the game is already running is discouraged and can cause the room feature not to work correctly. Proceed anyway ? < translation > Η συμμετοχή σε ένα δωμάτιο όταν το παιχνίδι είναι ήδη σε εξέλιξη δεν συνιστάται και μπορεί να προκαλέσει τη μη σωστή εκτέλεση της λειτουργίας του δωματίου. Προχωρήστε ούτως ή άλλως; < /message> < message > Leave Room < /source> < translation > Αποχωρήσει από το δωμάτιο < /translation> < /message> < message > You are about to close the room.Any network connections will be closed.< /source> < translation > Ετοιμάζεστε να κλείσετε το δωμάτιο.Όλες οι δικτυακές συνδέσεις θα κλείσουν.< /translation> < /message> < message > Disconnect < /source> < translation > Αποσύνδεση < /translation> < /message> < message > You are about to leave the room.Any network connections will be closed.< /source> < translation > Ετοιμάζεστε να φύγετε από το δωμάτιο.Όλες οι δικτυακές συνδέσεις θα κλείσουν.< /translation> < /message> < /context> < context > NetworkMessage:: ErrorManager < /name> < message > Error < /source> < translation > Σφάλμα < /translation> < /message> < /context> < context > OverlayDialog < /name> < message > Dialog < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Cancel < /source> < translation > Ακύρωση < /translation> < /message> < message > OK < /source> < translation > OK < /translation> < /message> < message > & lt; !DOCTYPE HTML PUBLIC & quot; -//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> & lt; html & gt;& lt; head & gt;& lt;meta name =& quot; qrichtext & quot; content =& quot; 1 & quot; /><style type="text/css & quot;& gt; p, li { white - space: pre - wrap; } & lt; /style></head & gt;& lt;body style =& quot; font - family: 'MS Shell Dlg 2'; font - size: 18pt; font - weight: 400; font - style: normal;& quot;& gt; & lt;p style =& quot; -qt - paragraph - type: empty; margin - top: 0px; margin - bottom: 0px; margin - left: 0px; margin - right: 0px; -qt - block - indent: 0; text - indent: 0px;& quot;& gt;& lt; br /& gt;& lt; /p></body & gt;& lt; /html> < /context> < context > PlayerControlPreview < /name> < message > START / PAUSE < /source> < translation type = "unfinished" /> < /context> < context > QObject < /name> < message > % 1 is not playing a game < /source> % 1 δεν παίζει παιχνίδι < /translation> < /message> < message > % 1 is playing % 2 < /source> % 1 παίζει % 2 < /translation> < /message> < message > Not playing a game < /source> < translation > Δεν παίζει παιχνίδι < /translation> < /message> < message > Installed SD Titles < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Installed NAND Titles < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > System Titles < /source> < translation > Τίτλοι Συστήματος < /translation> < /message> < message > Add New Game Directory < /source> < translation > Προσθήκη Νέας Τοποθεσίας Παιχνιδιών < /translation> < /message> < message > Favorites < /source> < translation > Αγαπημένα < /translation> < /message> < message > Shift < /source> < translation > Shift < /translation> < /message> < message > Ctrl < /source> < translation > Ctrl < /translation> < /message> < message > Alt < /source> < translation > Alt < /translation> < /message> < message > [not set] < /source> < translation > [μη ορισμένο] < /translation> < /message> < message > Hat % 1 % 2 < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Axis % 1 % 2 < /source> < translation > Άξονας % 1 % 2 < /translation> < /message> < message > Button % 1 < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > [unknown] < /source> < translation > [άγνωστο] < /translation> < /message> < message > Left < /source> < translation > Αριστερά < /translation> < /message> < message > Right < /source> < translation > Δεξιά < /translation> < /message> < message > Down < /source> < translation > Κάτω < /translation> < /message> < message > Up < /source> < translation > Πάνω < /translation> < /message> < message > Z < /source> < translation > Z < /translation> < /message> < message > R < /source> < translation > R < /translation> < /message> < message > L < /source> < translation > L < /translation> < /message> < message > A < /source> < translation > A < /translation> < /message> < message > B < /source> < translation > B < /translation> < /message> < message > X < /source> < translation > Χ < /translation> < /message> < message > Y < /source> < translation > Υ < /translation> < /message> < message > Start < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > L1 < /source> < translation > L1 < /translation> < /message> < message > L2 < /source> < translation > L2 < /translation> < /message> < message > L3 < /source> < translation > L3 < /translation> < /message> < message > R1 < /source> < translation > R1 < /translation> < /message> < message > R2 < /source> < translation > R2 < /translation> < /message> < message > R3 < /source> < translation > R3 < /translation> < /message> < message > Circle < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Cross < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Square < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Triangle < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Share < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Options < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > [undefined] < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > % 1 % 2 < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > [invalid] < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > % 1 % 2Hat % 3 < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > % 1 % 2Axis % 3 < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > % 1 % 2Axis % 3,% 4,% 5 < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > % 1 % 2Motion % 3 < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > % 1 % 2Button % 3 < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > [unused] < /source> < translation > [άδειο] < /translation> < /message> < message > ZR < /source> < translation > ZR < /translation> < /message> < message > ZL < /source> < translation > ZL < /translation> < /message> < message > SR < /source> < translation > SR < /translation> < /message> < message > SL < /source> < translation > SL < /translation> < /message> < message > Stick L < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Stick R < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Plus < /source> < translation > Συν < /translation> < /message> < message > Minus < /source> < translation > Μείον < /translation> < /message> < message > Home < /source> < translation > Αρχική < /translation> < /message> < message > Capture < /source> < translation > Στιγμιότυπο < /translation> < /message> < message > Touch < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Wheel < /source> < comment > Indicates the mouse wheel < /comment> < translation type = "unfinished" /> < message > Backward < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Forward < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Task < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Extra < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > % 1 % 2 % 3 % 4 < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > % 1 % 2 % 3Hat % 4 < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > % 1 % 2 % 3Axis % 4 < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > % 1 % 2 % 3Button % 4 < /source> < translation type = "unfinished" /> < /context> < context > QtAmiiboSettingsDialog < /name> < message > Amiibo Settings < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Amiibo Info < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Series < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Type < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Name < /source> < translation > Όνομα < /translation> < /message> < message > Amiibo Data < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Custom Name < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Owner < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Creation Date < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > dd / MM / yyyy < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Modification Date < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > dd / MM / yyyy < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Game Data < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Game Id < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Mount Amiibo < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > ... ... < /message> < message > File Path < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > No game data present < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > The following amiibo data will be formatted: < translation type = "unfinished" /> < message > The following game data will removed: < translation type = "unfinished" /> < message > Set nickname and owner: < translation type = "unfinished" /> < message > Do you wish to restore this amiibo ? < translation type = "unfinished" /> < /context> < context > QtControllerSelectorDialog < /name> < message > Controller Applet < /source> < translation > Applet Χειρισμού < /translation> < /message> < message > Supported Controller Types: < translation > Υποστηριζόμενοι Τύποι Χειριστηρίου: < /message> < message > Players: < translation type = "unfinished" /> < message > 1 - 8 < /source> < translation > 1 - 8 < /translation> < /message> < message > P4 < /source> < translation > P4 < /translation> < /message> < message > Pro Controller < /source> < translation > Pro Controller < /translation> < /message> < message > Dual Joycons < /source> < translation > Διπλά Joycons < /translation> < /message> < message > Left Joycon < /source> < translation > Αριστερό Joycon < /translation> < /message> < message > Right Joycon < /source> < translation > Δεξί Joycon < /translation> < /message> < message > Use Current Config < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > P2 < /source> < translation > P2 < /translation> < /message> < message > P1 < /source> < translation > P1 < /translation> < /message> < message > Handheld < /source> < translation > Handheld < /translation> < /message> < message > P3 < /source> < translation > P3 < /translation> < /message> < message > P7 < /source> < translation > P7 < /translation> < /message> < message > P8 < /source> < translation > P8 < /translation> < /message> < message > P5 < /source> < translation > P5 < /translation> < /message> < message > P6 < /source> < translation > P6 < /translation> < /message> < message > Console Mode < /source> < translation > Λειτουργία Κονσόλας < /translation> < /message> < message > Docked < /source> < translation > Docked < /translation> < /message> < message > Vibration < /source> < translation > Δόνηση < /translation> < /message> < message > Configure < /source> < translation > Διαμόρφωση < /translation> < /message> < message > Motion < /source> < translation > Κίνηση < /translation> < /message> < message > Profiles < /source> < translation > Τα προφίλ < /translation> < /message> < message > Create < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Controllers < /source> < translation > Χειριστήρια < /translation> < /message> < message > 1 < /source> < translation > 1 < /translation> < /message> < message > 2 < /source> < translation > 2 < /translation> < /message> < message > 4 < /source> < translation > 4 < /translation> < /message> < message > 3 < /source> < translation > 3 < /translation> < /message> < message > Connected < /source> < translation > Συνδεδεμένο < /translation> < /message> < message > 5 < /source> < translation > 5 < /translation> < /message> < message > 7 < /source> < translation > 7 < /translation> < /message> < message > 6 < /source> < translation > 6 < /translation> < /message> < message > 8 < /source> < translation > 8 < /translation> < /message> < message > Not enough controllers < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > GameCube Controller < /source> < translation > Χειριστήριο GameCube < /translation> < /message> < message > Poke Ball Plus < /source> < translation > Poke Ball Plus < /translation> < /message> < message > NES Controller < /source> < translation > Χειριστήριο NES < /translation> < /message> < message > SNES Controller < /source> < translation > Χειριστήριο SNES < /translation> < /message> < message > N64 Controller < /source> < translation > Χειριστήριο N64 < /translation> < /message> < message > Sega Genesis < /source> < translation > Sega Genesis < /translation> < /message> < /context> < context > QtErrorDisplay < /name> < message > Error Code: % 1 -% 2(0x % 3) < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > An error has occurred. Please try again or contact the developer of the software.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > An error occurred on % 1 at % 2. Please try again or contact the developer of the software.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > An error has occurred. % 1 % 2 < /source> < translation type = "unfinished" /> < /context> < context > QtProfileSelectionDialog < /name> < message > % 1 % 2 < /source> % 1 is the profile username, % 2 is the formatted UUID(e.g. 00112233 - 4455 - 6677 - 8899 - AABBCCDDEEFF)) % 1 % 2 < /translation> < /message> < message > Users < /source> < translation > Χρήστες < /translation> < /message> < message > Profile Creator < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Profile Selector < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Profile Icon Editor < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Profile Nickname Editor < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Who will receive the points ? < translation type = "unfinished" /> < message > Who is using Nintendo eShop? < translation type = "unfinished" /> < message > Who is making this purchase ? < translation type = "unfinished" /> < message > Who is posting ? < translation type = "unfinished" /> < message > Select a user to link to a Nintendo Account.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Change settings for which user ? < translation type = "unfinished" /> < message > Format data for which user ? < translation type = "unfinished" /> < message > Which user will be transferred to another console ? < translation type = "unfinished" /> < message > Send save data for which user ? < translation type = "unfinished" /> < message > Select a user: < translation > Επιλογή Χρήστη < /translation> < /message> < /context> < context > QtSoftwareKeyboardDialog < /name> < message > Software Keyboard < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Enter Text < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > & lt; !DOCTYPE HTML PUBLIC & quot; -//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> & lt; html & gt;& lt; head & gt;& lt;meta name =& quot; qrichtext & quot; content =& quot; 1 & quot; /><style type="text/css & quot;& gt; p, li { white - space: pre - wrap; } & lt; /style></head & gt;& lt;body style =& quot; font - family: 'MS Shell Dlg 2'; font - size: 26pt; font - weight: 400; font - style: normal;& quot;& gt; & lt;p style =& quot; -qt - paragraph - type: empty; margin - top: 0px; margin - bottom: 0px; margin - left: 0px; margin - right: 0px; -qt - block - indent: 0; text - indent: 0px;& quot;& gt;& lt; br /& gt;& lt; /p></body & gt;& lt; /html> & lt; !DOCTYPE HTML PUBLIC & quot; -//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> & lt; html & gt;& lt; head & gt;& lt;meta name =& quot; qrichtext & quot; content =& quot; 1 & quot; /><style type="text/css & quot;& gt; p, li { white - space: pre - wrap; } & lt; /style></head & gt;& lt;body style =& quot; font - family:& apos;MS Shell Dlg 2 & apos;; font - size: 26pt; font - weight: 400; font - style: normal;& quot;& gt; & lt;p style =& quot; -qt - paragraph - type: empty; margin - top: 0px; margin - bottom: 0px; margin - left: 0px; margin - right: 0px; -qt - block - indent: 0; text - indent: 0px;& quot;& gt;& lt; br /& gt;& lt; /p></body & gt;& lt; /html> < message > OK < /source> < translation > OK < /translation> < /message> < message > Cancel < /source> < translation > Ακύρωση < /translation> < /message> < /context> < context > SequenceDialog < /name> < message > Enter a hotkey < /source> < translation type = "unfinished" /> < /context> < context > WaitTreeCallstack < /name> < message > Call stack < /source> < translation > Κλήση stack < /translation> < /message> < /context> < context > WaitTreeSynchronizationObject < /name> < message > [% 1] % 2 < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > waited by no thread < /source> < translation type = "unfinished" /> < /context> < context > WaitTreeThread < /name> < message > runnable < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > paused < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > sleeping < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > waiting for IPC reply < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > waiting for objects < /source> < translation > αναμονή αντικειμένων < /translation> < /message> < message > waiting for condition variable < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > waiting for address arbiter < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > waiting for suspend resume < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > waiting < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > initialized < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > terminated < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > unknown < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > PC = 0x % 1 LR = 0x % 2 < /source> < translation > PC = 0x % 1 LR = 0x % 2 < /translation> < /message> < message > ideal < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > core % 1 < /source> < translation > πυρήνας % 1 < /translation> < /message> < message > processor = % 1 < /source> < translation > επεξεργαστής = % 1 < /translation> < /message> < message > affinity mask = % 1 < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > thread id = % 1 < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > priority = % 1(current) / % 2(normal) < /source> < translation > προτεραιότητα = % 1(τρέχον) / % 2(κανονικό) < /translation> < /message> < message > last running ticks = % 1 < /source> < translation type = "unfinished" /> < /context> < context > WaitTreeThreadList < /name> < message > waited by thread < /source> < translation type = "unfinished" /> < /context> < context > WaitTreeWidget < /name> < message > & amp;Wait Tree < /source> < translation type = "unfinished" /> < /context> < /TS>