AboutDialog < /name> < message > About sudachi < /source> < translation > Sudachi hakkında < /translation> < /message> < message > & lt; html & gt;& lt; head /& gt;& lt; body & gt;& lt; p & gt;& lt;span style =& quot; font - size: 28pt;& quot;& gt; sudachi & lt; /span></p & gt;& lt; /body></html & gt; & lt; html & gt;& lt; head /& gt;& lt; body & gt;& lt; p & gt;& lt;span style =& quot; font - size: 28pt;& quot;& gt; sudachi & lt; /span></p & gt;& lt; /body></html & gt; < /message> < message > & lt; html & gt;& lt; head /& gt;& lt; body & gt;& lt; p & gt;% 1(% 2) & lt; /p></body & gt;& lt; /html> & lt; html & gt;& lt; head /& gt;& lt; body & gt;& lt; p & gt;% 1(% 2) & lt; /p></body & gt;& lt; /html> < message > & lt; !DOCTYPE HTML PUBLIC & quot; -//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> & lt; html & gt;& lt; head & gt;& lt;meta name =& quot; qrichtext & quot; content =& quot; 1 & quot; /><style type="text/css & quot;& gt; p, li { white - space: pre - wrap; } & lt; /style></head & gt;& lt;body style =& quot; font - family: 'Ubuntu'; font - size: 11pt; font - weight: 400; font - style: normal;& quot;& gt; & lt;p style =& quot; margin - top: 0px; margin - bottom: 0px; margin - left: 0px; margin - right: 0px; -qt - block - indent: 0; text - indent: 0px;& quot;& gt;& lt;span style =& quot; font - family: 'MS Shell Dlg 2'; font - size: 12pt;& quot;& gt;sudachi is an experimental open - source emulator for the Nintendo Switch licensed under GPLv3.0 +.& lt; /span></p & gt; & lt;p style =& quot; -qt - paragraph - type: empty; margin - top: 0px; margin - bottom: 0px; margin - left: 0px; margin - right: 0px; -qt - block - indent: 0; text - indent: 0px; font - family: 'MS Shell Dlg 2'; font - size: 8pt;& quot;& gt;& lt; br /& gt;& lt; /p> & lt;p style =& quot; margin - top: 0px; margin - bottom: 0px; margin - left: 0px; margin - right: 0px; -qt - block - indent: 0; text - indent: 0px;& quot;& gt;& lt;span style =& quot; font - family:& apos;MS Shell Dlg 2 & apos;; font - size: 12pt;& quot;& gt;This software should not be used to play games you have not legally obtained.& lt; /span></p & gt;& lt; /body></html & gt; & lt; !DOCTYPE HTML PUBLIC & quot; -//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> & lt; html & gt;& lt; head & gt;& lt;meta name =& quot; qrichtext & quot; content =& quot; 1 & quot; /><style type="text/css & quot;& gt; p, li { white - space: pre - wrap; } & lt; /style></head & gt;& lt;body style =& quot; font - family:& apos; Ubuntu & apos;; font - size: 11pt; font - weight: 400; font - style: normal;& quot;& gt; & lt;p style =& quot; margin - top: 0px; margin - bottom: 0px; margin - left: 0px; margin - right: 0px; -qt - block - indent: 0; text - indent: 0px;& quot;& gt;& lt;span style =& quot; font - family:& apos;MS Shell Dlg 2 & apos;; font - size: 12pt;& quot;& gt;Sudachichi GPLv3.0 + ile lisanslanmış Nintendo Switch için açık kaynak bir deneysel emülatördür.& lt; /span></p & gt; & lt;p style =& quot; -qt - paragraph - type: empty; margin - top: 0px; margin - bottom: 0px; margin - left: 0px; margin - right: 0px; -qt - block - indent: 0; text - indent: 0px; font - family:& apos;MS Shell Dlg 2 & apos;; font - size: 8pt;& quot;& gt;& lt; br /& gt;& lt; /p> & lt;p style =& quot; margin - top: 0px; margin - bottom: 0px; margin - left: 0px; margin - right: 0px; -qt - block - indent: 0; text - indent: 0px;& quot;& gt;& lt;span style =& quot; font - family:& apos;MS Shell Dlg 2 & apos;; font - size: 12pt;& quot;& gt;Bu yazılım yasal yollarla edinilmemiş oyunları çalıştırmak için kullanılmamalı.& lt; /span></p & gt;& lt; /body></html & gt; < /message> < message > & lt; html & gt;& lt; head /& gt;& lt; body & gt;& lt; p & gt;& lt;a href =& quot; https://sudachi-emu.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Website</span></a> | <a href="https://github.com/sudachi-emu"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Source Code</span></a> | <a href="https://github.com/sudachi-emu/sudachi/graphs/contributors"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Contributors</span></a> | <a href="https://github.com/sudachi-emu/sudachi/blob/master/LICENSE.txt"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">License</span></a></p></body></html> & lt; html & gt;& lt; head /& gt;& lt; body & gt;& lt; p & gt;& lt;a href =& quot; https://sudachi-emu.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Website</span></a>|<a href="https://github.com/sudachi-emu"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Kaynak Kodu</span></a>|<a href="https://github.com/sudachi-emu/sudachi/graphs/contributors"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Katkıda Bulunanlar</span></a>|<a href="https://github.com/sudachi-emu/sudachi/blob/master/LICENSE.txt"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Lisans</span></a></p></body></html> < message > & lt; html & gt;& lt; head /& gt;& lt; body & gt;& lt; p & gt;& lt;span style =& quot; font - size: 7pt;& quot;& gt;& amp; quot;Nintendo Switch & amp; quot; is a trademark of Nintendo.sudachi is not affiliated with Nintendo in any way.& lt; /span></p & gt;& lt; /body></html & gt; & lt; html & gt;& lt; head /& gt;& lt; body & gt;& lt; p & gt;& lt;span style =& quot; font - size: 7pt;& quot;& gt;& amp; quot;Nintendo Switch & amp; quot; Nintendo & apos;ya aittir.sudachi Nintendo & apos;ya hiçbir şekilde bağlı değildir & lt; /span></p & gt;& lt; /body></html & gt; < /message> < /context> < context > CalibrationConfigurationDialog < /name> < message > Communicating with the server... < translation > Sunucuyla iletişim kuruluyor... < /message> < message > Cancel < /source> < translation > İptal Et < /translation> < /message> < message > Touch the top left corner & lt; br & gt;of your touchpad.< /source> < translation > Touchpad & apos;inizin sol üst köşesine & lt; br & gt; dokunun.< /translation> < /message> < message > Now touch the bottom right corner & lt; br & gt;of your touchpad.< /source> < translation > Şimdi touchpad & apos;inizin sağ alt köşesine & lt; br & gt; dokunun.< /translation> < /message> < message > Configuration completed! < /source> < translation > Yapılandırma Tamamlandı! < /translation> < /message> < message > OK < /source> < translation > Tamam < /translation> < /message> < /context> < context > ChatRoom < /name> < message > Room Window < /source> < translation > Oda Penceresi < /translation> < /message> < message > Send Chat Message < /source> < translation > Sohbet Mesajı At < /translation> < /message> < message > Send Message < /source> < translation > Mesaj Gönder < /translation> < /message> < message > Members < /source> < translation > Üyeler < /translation> < /message> < message > % 1 has joined < /source> % 1 katıldı < /translation> < /message> < message > % 1 has left < /source> % 1 ayrıldı < /translation> < /message> < message > % 1 has been kicked < /source> % 1 atıldı < /translation> < /message> < message > % 1 has been banned < /source> % 1 yasaklandı < /translation> < /message> < message > % 1 has been unbanned < /source> % 1 & apos;in yasağı kaldırıldı < /translation> < /message> < message > View Profile < /source> < translation > Profili Görüntüle < /translation> < /message> < message > Block Player < /source> < translation > Kullanıcıyı Engelle < /translation> < /message> < message > When you block a player, you will no longer receive chat messages from them.& lt; br & gt;& lt; br & gt;Are you sure you would like to block % 1 ? < translation > Bir kullanıcıyı engellediğinizde, ondan mesaj alamayacaksınız.& lt; br & gt;& lt; br & gt; % 1 & apos;i engellemek istediğinizden emin misiniz ? < /message> < message > Kick < /source> < translation > At < /translation> < /message> < message > Ban < /source> < translation > Yasakla < /translation> < /message> < message > Kick Player < /source> < translation > Kullanıcıyı At < /translation> < /message> < message > Are you sure you would like to & lt; b & gt; kick & lt; /b> %1? % 1 & apos; i & lt; b & gt; atmak & lt; /b> istediğinizden emin misiniz? < message > Ban Player < /source> < translation > Kullanıcıyı Yasakla < /translation> < /message> < message > Are you sure you would like to & lt; b & gt;kick and ban & lt; /b> %1? This would ban both their forum username and their IP address.< /source> % 1 & apos; i & lt; b & gt;kicklemek ve banlamaktan & lt; /b> emin misiniz? Bu işlem onların hem forum kullanıcı adını hem de IP adresini banlar.< /translation> < /message> < /context> < context > ClientRoom < /name> < message > Room Window < /source> < translation > Oda Penceresi < /translation> < /message> < message > Room Description < /source> < translation > Oda Açıklaması < /translation> < /message> < message > Moderation... < translation > Moderasyon... < /message> < message > Leave Room < /source> < translation > Odadan Ayrıl < /translation> < /message> < /context> < context > ClientRoomWindow < /name> < message > Connected < /source> < translation > Bağlandı < /translation> < /message> < message > Disconnected < /source> < translation > Bağlantı kesildi < /translation> < /message> < message > % 1 - % 2(% 3 /% 4 members) - connected < /source> % 1 - % 2(% 3 /% 4 oyuncu) - bağlanıldı < /translation> < /message> < /context> < context > CompatDB < /name> < message > Report Compatibility < /source> < translation > Uyumluluk Bildir < /translation> < /message> < message > Report Game Compatibility < /source> < translation > Oyun Uyumluluğu Bildir < /translation> < /message> < message > & lt; html & gt;& lt; head /& gt;& lt; body & gt;& lt; p & gt;& lt;span style =& quot; font - size: 10pt;& quot;& gt;Should you choose to submit a test case to the & lt; /span><a href="https:/ / sudachi - emu.org / game /& quot;& gt;& lt;span style =& quot; font - size: 10pt; text - decoration: underline; color:#0000ff;& quot;& gt;sudachi Compatibility List & lt; /span></a & gt;& lt;span style =& quot; font - size: 10pt;& quot;& gt;, The following information will be collected and displayed on the site:& lt; /span></p & gt;& lt;ul style =& quot; margin - top: 0px; margin - bottom: 0px; margin - left: 0px; margin - right: 0px; -qt - list - indent: 1;& quot;& gt;& lt;li style =& quot; margin - top: 12px; margin - bottom: 12px; margin - left: 0px; margin - right: 0px; -qt - block - indent: 0; text - indent: 0px;& quot;& gt;Hardware Information(CPU / GPU / Operating System) & lt; /li><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Which version of sudachi you are running</li & gt;& lt;li style =& quot; margin - top: 12px; margin - bottom: 12px; margin - left: 0px; margin - right: 0px; -qt - block - indent: 0; text - indent: 0px;& quot;& gt;The connected sudachi account & lt; /li></ul & gt;& lt; /body></html & gt; & lt; html & gt;& lt; head /& gt;& lt; body & gt;& lt; p & gt; Eğer & lt;span style =& quot; font - size: 10pt;& quot;& gt;Citra Uyumluluk Listesi & apos; ne & lt; /span><a href="https:/ / sudachi - emu.org / game /& quot;& gt;& lt;span style =& quot; font - size: 10pt; text - decoration: underline; color:#0000ff;& quot;& gt;& lt; /span></a & gt;& lt;span style =& quot; font - size: 10pt;& quot;& gt;test çalışması göndermek isterseniz, belirtilen bilgiler toplanacak ve sitede gösterilecektir:& lt; /span></p & gt;& lt;ul style =& quot; margin - top: 0px; margin - bottom: 0px; margin - left: 0px; margin - right: 0px; -qt - list - indent: 1;& quot;& gt;& lt;li style =& quot; margin - top: 12px; margin - bottom: 12px; margin - left: 0px; margin - right: 0px; -qt - block - indent: 0; text - indent: 0px;& quot;& gt;Donanım Bilgisi(CPU / GPU / İşletim Sistemi) & lt; /li><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Hangi Citra versiyonunun kullanıldığı</li & gt;& lt;li style =& quot; margin - top: 12px; margin - bottom: 12px; margin - left: 0px; margin - right: 0px; -qt - block - indent: 0; text - indent: 0px;& quot;& gt;Bağlı Citra hesabı & lt; /li></ul & gt;& lt; /body></html & gt; < /message> < message > & lt; html & gt;& lt; head /& gt;& lt; body & gt;& lt; p & gt;Does the game boot ?& lt; /p></body & gt;& lt; /html> & lt; html & gt;& lt; head /& gt;& lt; body & gt;& lt; p & gt;Oyun açılıyor mu ?& lt; /p></body & gt;& lt; /html> < message > Yes The game starts to output video or audio < /source> < translation > Evet Oyun açılıyor ve ses ve / veya görüntü çıktısı veriyor < /translation> < /message> < message > No The game doesn & apos;t get past the & quot;Launching...& quot; screen < /source> < translation > Hayır Oyun & quot;Başlatılıyor...& quot; ekranında takılı kalıyor < /translation> < /message> < message > Yes The game gets past the intro / menu and into gameplay < /source> < translation > Evet Oyun, ana menü / intro bölümü geçildikten sonra asıl oyuna başlatılabiliyor.< /translation> < /message> < message > No The game crashes or freezes while loading or using the menu < translation > Hayır Oyun yüklenirken veya ana menüdeyken takılı kalıyor.< /translation> < /message> < message > & lt; html & gt;& lt; head /& gt;& lt; body & gt;& lt; p & gt;Does the game reach gameplay ?& lt; /p></body & gt;& lt; /html> & lt; html & gt;& lt; head /& gt;& lt; body & gt;& lt; p & gt; Oyun, oynanma aşamasına gelebiliyor mu ?& lt; /p></body & gt;& lt; /html> < message > Yes The game works without crashes < /source> < translation > Evet Oyundayken takılı kalma yaşanmıyor.< /translation> < /message> < message > No The game crashes or freezes during gameplay < /source> < translation > Hayır Oyun, oyundayken donuyor veya çöküyor < /translation> < /message> < message > & lt; html & gt;& lt; head /& gt;& lt; body & gt;& lt; p & gt;Does the game work without crashing, freezing or locking up during gameplay ?& lt; /p></body & gt;& lt; /html> & lt; html & gt;& lt; head /& gt;& lt; body & gt;& lt; p & gt; Oyun, oynanış sırasında takılmadan veya çökmeden oynanabiliyor mu ?& lt; /p></body & gt;& lt; /html> < message > Yes The game can be finished without any workarounds < /source> < translation > Evet Oyun, herhangi bir kısmı atlanmadan bitirilebiliyor < /translation> < /message> < message > No The game can & apos;t progress past a certain area < /source> < translation > Hayır Oyun belirli bölgelerde takılı kalıyor veya çalışmıyor < /translation> < /message> < message > & lt; html & gt;& lt; head /& gt;& lt; body & gt;& lt; p & gt;Is the game completely playable from start to finish ?& lt; /p></body & gt;& lt; /html> & lt; html & gt;& lt; head /& gt;& lt; body & gt;& lt; p & gt; Oyun, baştan sona oynanıp bitirilebiliyor mu ?& lt; /p></body & gt;& lt; /html> < message > Major The game has major graphical errors < /source> < translation > Büyük Oyunda bariz grafik hataları mevcut < /translation> < /message> < message > Minor The game has minor graphical errors < /source> < translation > Küçük Oyunda ufak tefek grafik hataları mevcut < /translation> < /message> < message > None Everything is rendered as it looks on the Nintendo Switch < /source> < translation > Yok Oyun, bir Nintendo Switch & apos;de nasıl görünüyorsa aynı görünüyor < /translation> < /message> < message > & lt; html & gt;& lt; head /& gt;& lt; body & gt;& lt; p & gt;Does the game have any graphical glitches ?& lt; /p></body & gt;& lt; /html> & lt; html & gt;& lt; head /& gt;& lt; body & gt;& lt; p & gt;Oyunda herhangi bir grafik hatası var mı?& lt; /p></body & gt;& lt; /html> < message > Major The game has major audio errors < /source> < translation > Büyük Oyunda bariz ses hataları mevcut < /translation> < /message> < message > Minor The game has minor audio errors < /source> < translation > Küçük Oyunda ufak tefek ses hataları mevcut < /translation> < /message> < message > None Audio is played perfectly < /source> < translation > Yok Oyun sesi mükemmel duyuluyor < /translation> < /message> < message > & lt; html & gt;& lt; head /& gt;& lt; body & gt;& lt; p & gt;Does the game have any audio glitches / missing effects ?& lt; /p></body & gt;& lt; /html> & lt; html & gt;& lt; head /& gt;& lt; body & gt;& lt; p & gt;Oyun ses hatalarına / kayıp efektlere sahip mi ?& lt; /p></body & gt;& lt; /html> < message > Thank you for your submission! < /source> < translation > Bildirdiğiniz için teşekkür ederiz! < /translation> < /message> < message > Submitting < /source> < translation > Bildiriliyor < /translation> < /message> < message > Communication error < /source> < translation > Bağlantı hatası < /translation> < /message> < message > An error occurred while sending the Testcase < /source> < translation > Testcase gönderilirken bir hata oldu < /translation> < /message> < message > Next < /source> < translation > İleri < /translation> < /message> < /context> < context > ConfigurationShared < /name> < message > % % < /message> < message > Amiibo editor < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Controller configuration < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Data erase < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Error < /source> < translation > Hata < /translation> < /message> < message > Net connect < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Player select < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Software keyboard < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Mii Edit < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Online web < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Shop < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Photo viewer < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Offline web < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Login share < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Wifi web auth < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > My page < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Output Engine: < translation > Çıkış Motoru: < /message> < message > Output Device: < translation > Çıkış Cihazı: < /message> < message > Input Device: < translation > Giriş Cihazı: < /message> < message > Mute audio < /source> < translation > Sesi kapat < /translation> < /message> < message > Volume: < translation > Ses: < /message> < message > Mute audio when in background < /source> < translation > Arka plandayken sesi kapat < /translation> < /message> < message > Multicore CPU Emulation < /source> < translation > Çok Çekirdekli CPU Emülasyonu < /translation> < /message> < message > This option increases CPU emulation thread use from 1 to the Switch’s maximum of 4. This is mainly a debug option and shouldn’t be disabled.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Memory Layout < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Increases the amount of emulated RAM from the stock 4GB of the retail Switch to the developer kit's 8/6GB. It’s doesn’t improve stability or performance and is intended to let big texture mods fit in emulated RAM. Enabling it will increase memory use.It is not recommended to enable unless a specific game with a texture mod needs it.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Limit Speed Percent < /source> < translation > Hız Yüzdesini Sınırlandır < /translation> < /message> < message > Controls the game's maximum rendering speed, but it’s up to each game if it runs faster or not. 200 % for a 30 FPS game is 60 FPS, and for a 60 FPS game it will be 120 FPS. Disabling it means unlocking the framerate to the maximum your PC can reach.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Accuracy: < translation > Doğruluk: < /message> < message > This setting controls the accuracy of the emulated CPU. Don & apos;t change this unless you know what you are doing.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Backend: < translation type = "unfinished" /> < message > Unfuse FMA(improve performance on CPUs without FMA) < /source> < translation > FMA & apos;yı Ayır(FMA olmayan CPU & apos;larda performansı artırır) < /message> < message > This option improves speed by reducing accuracy of fused - multiply - add instructions on CPUs without native FMA support.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Faster FRSQRTE and FRECPE < /source> < translation > Daha hızlı FRSQRTE ve FRECPE < /translation> < /message> < message > This option improves the speed of some approximate floating - point functions by using less accurate native approximations. < translation type = "unfinished" /> < message > Faster ASIMD instructions(32 bits only) < /source> < translation > Daha hızlı ASIMD komutları(yalnızca 32 bit) < /translation> < /message> < message > This option improves the speed of 32 bits ASIMD floating - point functions by running with incorrect rounding modes.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Inaccurate NaN handling < /source> < translation > Uygunsuz NaN kullanımı < /translation> < /message> < message > This option improves speed by removing NaN checking. Please note this also reduces accuracy of certain floating - point instructions.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Disable address space checks < /source> < translation > Adres boşluğu kontrolünü kapatır.< /translation> < /message> < message > This option improves speed by eliminating a safety check before every memory read / write in guest. Disabling it may allow a game to read / write the emulator & apos;s memory.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Ignore global monitor < /source> < translation > Global monitörü görmezden gel < /translation> < /message> < message > This option improves speed by relying only on the semantics of cmpxchg to ensure safety of exclusive access instructions. Please note this may result in deadlocks and other race conditions.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > API: < translation > API: < /message> < message > Switches between the available graphics APIs. Vulkan is recommended in most cases.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Device: < translation > Cihaz: < /message> < message > This setting selects the GPU to use with the Vulkan backend.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Shader Backend: < translation > Shader Backend: < /message> < message > The shader backend to use for the OpenGL renderer. GLSL is the fastest in performance and the best in rendering accuracy. GLASM is a deprecated NVIDIA - only backend that offers much better shader building performance at the cost of FPS and rendering accuracy. SPIR - V compiles the fastest, but yields poor results on most GPU drivers.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Resolution: < translation > Çözünürlük: < /message> < message > Forces the game to render at a different resolution. Higher resolutions require much more VRAM and bandwidth. Options lower than 1X can cause rendering issues.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Window Adapting Filter: < translation > Pencereye Uyarlı Filtre: < /message> < message > FSR Sharpness: < translation > FSR Keskinliği: < /message> < message > Determines how sharpened the image will look while using FSR’s dynamic contrast.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Anti - Aliasing Method: < translation > Kenar Yumuşatma Yöntemi: < /message> < message > The anti - aliasing method to use. SMAA offers the best quality. FXAA has a lower performance impact and can produce a better and more stable picture under very low resolutions.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Fullscreen Mode: < translation > Tam Ekran Modu: < /message> < message > The method used to render the window in fullscreen. Borderless offers the best compatibility with the on - screen keyboard that some games request for input. Exclusive fullscreen may offer better performance and better Freesync / Gsync support.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Aspect Ratio: < translation > En - Boy Oranı: < /message> < message > Stretches the game to fit the specified aspect ratio. Switch games only support 16: 9, so custom game mods are required to get other ratios. Also controls the aspect ratio of captured screenshots.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Use disk pipeline cache < /source> < translation > Disk pipeline cache & apos;ini kullan < /translation> < /message> < message > Allows saving shaders to storage for faster loading on following game boots. Disabling it is only intended for debugging.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Use asynchronous GPU emulation < /source> < translation > Asenkronize GPU emülasyonu kullan < /translation> < /message> < message > Uses an extra CPU thread for rendering. This option should always remain enabled.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > NVDEC emulation: < translation > NVDEC emülasyonu: < /message> < message > Specifies how videos should be decoded. It can either use the CPU or the GPU for decoding, or perform no decoding at all(black screen on videos). In most cases, GPU decoding provides the best performance.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > ASTC Decoding Method: < translation type = "unfinished" /> < message > This option controls how ASTC textures should be decoded. CPU: Use the CPU for decoding, slowest but safest method. GPU: Use the GPU's compute shaders to decode ASTC textures, recommended for most games and users. CPU Asynchronously: Use the CPU to decode ASTC textures as they arrive.Completely eliminates ASTC decoding stuttering at the cost of rendering issues while the texture is being decoded.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > ASTC Recompression Method: < translation type = "unfinished" /> < message > Almost all desktop and laptop dedicated GPUs lack support for ASTC textures, forcing the emulator to decompress to an intermediate format any card supports, RGBA8. This option recompresses RGBA8 to either the BC1 or BC3 format, saving VRAM but negatively affecting image quality.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > VRAM Usage Mode: < translation type = "unfinished" /> < message > Selects whether the emulator should prefer to conserve memory or make maximum usage of available video memory for performance.Has no effect on integrated graphics.Aggressive mode may severely impact the performance of other applications such as recording software.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > VSync Mode: < translation > VSync Modu: < /message> < message > FIFO(VSync) does not drop frames or exhibit tearing but is limited by the screen refresh rate. FIFO Relaxed is similar to FIFO but allows tearing as it recovers from a slow down. Mailbox can have lower latency than FIFO and does not tear but may drop frames. Immediate(no synchronization) just presents whatever is available and can exhibit tearing.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Enable asynchronous presentation(Vulkan only) < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Slightly improves performance by moving presentation to a separate CPU thread.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Force maximum clocks(Vulkan only) < /source> < translation > En yüksek hızı zorla(Yalnızca Vulkan için) < /translation> < /message> < message > Runs work in the background while waiting for graphics commands to keep the GPU from lowering its clock speed.< /source> < translation > Grafik komutlarını beklerken GPU & apos;nun hızının düşmesini engellemek için arka planda görev yürütür < /translation> < /message> < message > Anisotropic Filtering: < translation > Anisotropic Filtering: < /message> < message > Controls the quality of texture rendering at oblique angles. It’s a light setting and safe to set at 16x on most GPUs.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Accuracy Level: < translation > Kesinlik Düzeyi: < /message> < message > GPU emulation accuracy. Most games render fine with Normal, but High is still required for some. Particles tend to only render correctly with High accuracy. Extreme should only be used for debugging. This option can be changed while playing. Some games may require booting on high to render properly.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Use asynchronous shader building(Hack) < /source> < translation > Asenkronize shader derlemesini kullan(Hack) < /translation> < /message> < message > Enables asynchronous shader compilation, which may reduce shader stutter. This feature is experimental.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Use Fast GPU Time(Hack) < /source> < translation > Hızlı GPU Saati Kullan(Hack) < /translation> < /message> < message > Enables Fast GPU Time.This option will force most games to run at their highest native resolution.< /source> < translation > Hızlı GPU Saati & apos;ni etkinleştir.Bu seçenek çoğu oyunu en yüksek gerçek çözünürlükte çalıştırır. < /translation> < /message> < message > Use Vulkan pipeline cache < /source> < translation > Vulkan pipeline önbelleği kullan < /translation> < /message> < message > Enables GPU vendor - specific pipeline cache. This option can improve shader loading time significantly in cases where the Vulkan driver does not store pipeline cache files internally.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Enable Compute Pipelines(Intel Vulkan Only) < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Enable compute pipelines, required by some games. This setting only exists for Intel proprietary drivers, and may crash if enabled. Compute pipelines are always enabled on all other drivers.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Enable Reactive Flushing < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Uses reactive flushing instead of predictive flushing, allowing more accurate memory syncing.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Sync to framerate of video playback < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Run the game at normal speed during video playback, even when the framerate is unlocked.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Barrier feedback loops < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Improves rendering of transparency effects in specific games.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > RNG Seed < /source> < translation > RNG çekirdeği < /translation> < /message> < message > Controls the seed of the random number generator. Mainly used for speedrunning purposes.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Device Name < /source> < translation > Cihaz İsmi < /translation> < /message> < message > The name of the emulated Switch.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Custom RTC Date: < translation type = "unfinished" /> < message > This option allows to change the emulated clock of the Switch. Can be used to manipulate time in games.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Language: < translation > Dil: < /message> < message > Note: this can be overridden when region setting is auto - select < /source> < translation > Not: bu ayar bölge ayarı otomatiğe alındığında yok sayılabilir.< /translation> < /message> < message > Region: < translation > Bölge: < /message> < message > The region of the emulated Switch.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Time Zone: < translation > Saat Dilimi: < /message> < message > The time zone of the emulated Switch.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Sound Output Mode: < translation > Ses Çıkış Modu: < /message> < message > Console Mode: < translation > Konsol Modu: < /message> < message > Selects if the console is emulated in Docked or Handheld mode. Games will change their resolution, details and supported controllers and depending on this setting. Setting to Handheld can help improve performance for low end systems.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Prompt for user on game boot < /source> < translation > Oyun başlatılırken kullanıcı verisi iste < /translation> < /message> < message > Ask to select a user profile on each boot, useful if multiple people use sudachi on the same PC.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Pause emulation when in background < /source> < translation > Arka plana alındığında emülasyonu duraklat < /translation> < /message> < message > This setting pauses sudachi when focusing other windows.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Confirm before stopping emulation < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > This setting overrides game prompts asking to confirm stopping the game. Enabling it bypasses such prompts and directly exits the emulation.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Hide mouse on inactivity < /source> < translation > Hareketsizlik durumunda imleci gizle < /translation> < /message> < message > This setting hides the mouse after 2.5s of inactivity.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Disable controller applet < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Forcibly disables the use of the controller applet by guests. When a guest attempts to open the controller applet, it is immediately closed.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Enable Gamemode < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Custom frontend < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Real applet < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > CPU < /source> < translation > CPU < /translation> < /message> < message > GPU < /source> < translation > GPU < /translation> < /message> < message > CPU Asynchronous < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Uncompressed(Best quality) < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > BC1(Low quality) < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > BC3(Medium quality) < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Conservative < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Aggressive < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > OpenGL < /source> < translation > OpenGL < /translation> < /message> < message > Vulkan < /source> < translation > Vulkan < /translation> < /message> < message > Null < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > GLSL < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > GLASM(Assembly Shaders, NVIDIA Only) < /source> < translation > GLASM(Assembly Shaderları, Yalnızca NVIDIA için) < /translation> < /message> < message > SPIR - V(Experimental, AMD / Mesa Only) < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Normal < /source> < translation > Normal < /translation> < /message> < message > High < /source> < translation > Yüksek < /translation> < /message> < message > Extreme < /source> < translation > Ekstrem < /translation> < /message> < message > Auto < /source> < translation > Otomatik < /translation> < /message> < message > Accurate < /source> < translation > Doğru < /translation> < /message> < message > Unsafe < /source> < translation > Güvensiz < /translation> < /message> < message > Paranoid(disables most optimizations) < /source> < translation > Paranoya(çoğu optimizasyonu kapatır) < /translation> < /message> < message > Dynarmic < /source> < translation > Dinamik < /translation> < /message> < message > NCE < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Borderless Windowed < /source> < translation > Kenarlıksız Tam Ekran < /translation> < /message> < message > Exclusive Fullscreen < /source> < translation > Ayrılmış Tam Ekran < /translation> < /message> < message > No Video Output < /source> < translation > Video Çıkışı Yok < /translation> < /message> < message > CPU Video Decoding < /source> < translation > CPU Video Decoding < /translation> < /message> < message > GPU Video Decoding(Default) < /source> < translation > GPU Video Decoding(Varsayılan) < /translation> < /message> < message > 0.5X(360p / 540p)[EXPERIMENTAL] < /source> < translation > 0.5X(360p / 540p)[DENEYSEL] < /translation> < /message> < message > 0.75X(540p / 810p)[EXPERIMENTAL] < /source> < translation > 0.75X(540p / 810p)[DENEYSEL] < /translation> < /message> < message > 1X(720p / 1080p) < /source> < translation > 1X(720p / 1080p) < /translation> < /message> < message > 1.5X(1080p / 1620p)[EXPERIMENTAL] < /source> < translation > 1.5X(1080p / 1620p)[DENEYSEL] < /translation> < /message> < message > 2X(1440p / 2160p) < /source> < translation > 2X(1440p / 2160p) < /translation> < /message> < message > 3X(2160p / 3240p) < /source> < translation > 3X(2160p / 3240p) < /translation> < /message> < message > 4X(2880p / 4320p) < /source> < translation > 4X(2880p / 4320p) < /translation> < /message> < message > 5X(3600p / 5400p) < /source> < translation > 5X(3600p / 5400p) < /translation> < /message> < message > 6X(4320p / 6480p) < /source> < translation > 6X(4320p / 6480p) < /translation> < /message> < message > 7X(5040p / 7560p) < /source> < translation > 7X(5040p / 7560p) < /translation> < /message> < message > 8X(5760p / 8640p) < /source> < translation > 8X(5760p / 8640p) < /translation> < /message> < message > Nearest Neighbor < /source> < translation > En Yakın Komşu Algoritması < /translation> < /message> < message > Bilinear < /source> < translation > Bilinear < /translation> < /message> < message > Bicubic < /source> < translation > Bicubic < /translation> < /message> < message > Gaussian < /source> < translation > Gausyen < /translation> < /message> < message > ScaleForce < /source> < translation > ScaleForce < /translation> < /message> < message > AMD FidelityFX™️ Super Resolution < /source> < translation > AMD FidelityFX™️ Süper Çözünürlük < /translation> < /message> < message > None < /source> < translation > Yok < /translation> < /message> < message > FXAA < /source> < translation > FXAA < /translation> < /message> < message > SMAA < /source> < translation > SMAA < /translation> < /message> < message > Default(16: 9) < /source> < translation > Varsayılan(16: 9) < /translation> < /message> < message > Force 4: 3 < /source> < translation > 4: 3 & apos;e Zorla < /translation> < /message> < message > Force 21: 9 < /source> < translation > 21: 9 & apos;a Zorla < /translation> < /message> < message > Force 16: 10 < /source> < translation > 16: 10 & apos;a Zorla < /translation> < /message> < message > Stretch to Window < /source> < translation > Ekrana Sığdır < /translation> < /message> < message > Automatic < /source> < translation > Otomatik < /translation> < /message> < message > Default < /source> < translation > Varsayılan < /translation> < /message> < message > 2x < /source> < translation > 2x < /translation> < /message> < message > 4x < /source> < translation > 4x < /translation> < /message> < message > 8x < /source> < translation > 8x < /translation> < /message> < message > 16x < /source> < translation > 16x < /translation> < /message> < message > Japanese(日本語) < /source> < translation > Japonca(日本語) < /translation> < /message> < message > American English < /source> < translation > Amerikan İngilizcesi < /translation> < /message> < message > French(français) < /source> < translation > Fransızca(français) < /translation> < /message> < message > German(Deutsch) < /source> < translation > Almanca(Deutsch) < /translation> < /message> < message > Italian(italiano) < /source> < translation > İtalyanca(italiano) < /translation> < /message> < message > Spanish(español) < /source> < translation > İspanyolca(español) < /translation> < /message> < message > Chinese < /source> < translation > Çince < /translation> < /message> < message > Korean(한국어) < /source> < translation > Korece(한국어) < /translation> < /message> < message > Dutch(Nederlands) < /source> < translation > Flemenkçe(Nederlands) < /translation> < /message> < message > Portuguese(português) < /source> < translation > Portekizce(português) < /translation> < /message> < message > Russian(Русский) < /source> < translation > Rusça(Русский) < /translation> < /message> < message > Taiwanese < /source> < translation > Tayvanca < /translation> < /message> < message > British English < /source> < translation > İngiliz İngilizcesi < /translation> < /message> < message > Canadian French < /source> < translation > Kanada Fransızcası < /translation> < /message> < message > Latin American Spanish < /source> < translation > Latin Amerika İspanyolcası < /translation> < /message> < message > Simplified Chinese < /source> < translation > Basitleştirilmiş Çince < /translation> < /message> < message > Traditional Chinese(正體中文) < /source> < translation > Geleneksel Çince(正體中文) < /translation> < /message> < message > Brazilian Portuguese(português do Brasil) < translation > Brezilya Portekizcesi(português do Brasil) < /message> < message > Japan < /source> < translation > Japonya < /translation> < /message> < message > USA < /source> < translation > ABD < /translation> < /message> < message > Europe < /source> < translation > Avrupa < /translation> < /message> < message > Australia < /source> < translation > Avustralya < /translation> < /message> < message > China < /source> < translation > Çin < /translation> < /message> < message > Korea < /source> < translation > Kore < /translation> < /message> < message > Taiwan < /source> < translation > Tayvan < /translation> < /message> < message > Auto(% 1) < /source> < comment > Auto select time zone < /comment> < translation > Otomatik(% 1) < /translation> < /message> < message > Default(% 1) < /source> < comment > Default time zone < /comment> < translation > Varsayılan(% 1) < /translation> < /message> < message > CET < /source> < translation > CET < /translation> < /message> < message > CST6CDT < /source> < translation > CST6CDT < /translation> < /message> < message > Cuba < /source> < translation > Küba < /translation> < /message> < message > EET < /source> < translation > EET < /translation> < /message> < message > Egypt < /source> < translation > Mısır < /translation> < /message> < message > Eire < /source> < translation > İrlanda < /translation> < /message> < message > EST < /source> < translation > EST < /translation> < /message> < message > EST5EDT < /source> < translation > EST5EDT < /translation> < /message> < message > GB < /source> < translation > GB < /translation> < /message> < message > GB - Eire < /source> < translation > GB - İrlanda < /translation> < /message> < message > GMT < /source> < translation > GMT < /translation> < /message> < message > GMT + 0 < /source> < translation > GMT + 0 < /translation> < /message> < message > GMT - 0 < /source> < translation > MT - 0 < /translation> < /message> < message > GMT0 < /source> < translation > GMT0 < /translation> < /message> < message > Greenwich < /source> < translation > Greenwich < /translation> < /message> < message > Hongkong < /source> < translation > Hong Kong < /translation> < /message> < message > HST < /source> < translation > HST < /translation> < /message> < message > Iceland < /source> < translation > İzlanda < /translation> < /message> < message > Iran < /source> < translation > İran < /translation> < /message> < message > Israel < /source> < translation > İsrail < /translation> < /message> < message > Jamaica < /source> < translation > Jamaika < /translation> < /message> < message > Kwajalein < /source> < translation > Kwajalein < /translation> < /message> < message > Libya < /source> < translation > Libya < /translation> < /message> < message > MET < /source> < translation > MET < /translation> < /message> < message > MST < /source> < translation > MST < /translation> < /message> < message > MST7MDT < /source> < translation > MST7MDT < /translation> < /message> < message > Navajo < /source> < translation > Navaho < /translation> < /message> < message > NZ < /source> < translation > Yeni Zelanda < /translation> < /message> < message > NZ - CHAT < /source> < translation > Chatham Adaları < /translation> < /message> < message > Poland < /source> < translation > Polonya < /translation> < /message> < message > Portugal < /source> < translation > Portekiz < /translation> < /message> < message > PRC < /source> < translation > PRC < /translation> < /message> < message > PST8PDT < /source> < translation > PST8PDT < /translation> < /message> < message > ROC < /source> < translation > ROC < /translation> < /message> < message > ROK < /source> < translation > ROK < /translation> < /message> < message > Singapore < /source> < translation > Singapur < /translation> < /message> < message > Turkey < /source> < translation > Türkiye < /translation> < /message> < message > UCT < /source> < translation > UCT < /translation> < /message> < message > Universal < /source> < translation > Evrensel < /translation> < /message> < message > UTC < /source> < translation > UTC < /translation> < /message> < message > W - SU < /source> < translation > W - SU < /translation> < /message> < message > WET < /source> < translation > WET < /translation> < /message> < message > Zulu < /source> < translation > Zulu < /translation> < /message> < message > Mono < /source> < translation > Mono < /translation> < /message> < message > Stereo < /source> < translation > Stereo < /translation> < /message> < message > Surround < /source> < translation > Surround < /translation> < /message> < message > 4GB DRAM(Default) < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > 6GB DRAM(Unsafe) < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > 8GB DRAM(Unsafe) < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Docked < /source> < translation > Dock Modu Aktif < /translation> < /message> < message > Handheld < /source> < translation > Taşınabilir < /translation> < /message> < message > Always ask(Default) < /source> < translation > Her zaman sor(Varsayılan) < /translation> < /message> < message > Only if game specifies not to stop < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Never ask < /source> < translation > Asla sorma < /translation> < /message> < /context> < context > ConfigureApplets < /name> < message > Form < /source> < translation > Form < /translation> < /message> < message > Applets < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Applet mode preference < /source> < translation type = "unfinished" /> < /context> < context > ConfigureAudio < /name> < message > Audio < /source> < translation > Ses < /translation> < /message> < /context> < context > ConfigureCamera < /name> < message > Configure Infrared Camera < /source> < translation > Kızılötesi Kamera & apos;yı Ayarla < /translation> < /message> < message > Select where the image of the emulated camera comes from.It may be a virtual camera or a real camera.< /source> < translation > Emüle edilmiş kameranın görüntüyü aldığı yeri seçin.Sanal kamera ya da gerçek bir kamera olabilir.< /translation> < /message> < message > Camera Image Source: < translation > Kamera Görüntü Kaynağı: < /message> < message > Input device: < translation > Giriş cihazı: < /message> < message > Preview < /source> < translation > Önizle < /translation> < /message> < message > Resolution: 320 * 240 < /source> < translation > Çözünürlük: 320 * 240 < /translation> < /message> < message > Click to preview < /source> < translation > Önizlemek için tıkla < /translation> < /message> < message > Restore Defaults < /source> < translation > Varsayılana Döndür < /translation> < /message> < message > Auto < /source> < translation > Otomatik < /translation> < /message> < /context> < context > ConfigureCpu < /name> < message > Form < /source> < translation > Form < /translation> < /message> < message > CPU < /source> < translation > CPU < /translation> < /message> < message > General < /source> < translation > Genel < /translation> < /message> < message > We recommend setting accuracy to & quot; Auto & quot;. < translation > Doğruluk ayarının & quot; Otomatik & quot; olmasını öneririz.< /translation> < /message> < message > CPU Backend < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Unsafe CPU Optimization Settings < /source> < translation > Güvensiz CPU Opitimizasyonu Ayarları < /translation> < /message> < message > These settings reduce accuracy for speed.< /source> < translation > Bu ayarlar daha hızlı bir deneyim için doğruluk oranını azaltır.< /translation> < /message> < /context> < context > ConfigureCpuDebug < /name> < message > Form < /source> < translation > Form < /translation> < /message> < message > CPU < /source> < translation > CPU < /translation> < /message> < message > Toggle CPU Optimizations < /source> < translation > CPU Optimizasyonlarını Aç / Kapa < /translation> < /message> < message > & lt; html & gt;& lt; head /& gt;& lt; body & gt;& lt; p & gt;& lt;span style =& quot; font - weight: 600;& quot;& gt;For debugging only.& lt; /span><br/ & gt;If you & apos;re not sure what these do, keep all of these enabled. & lt; br /& gt;These settings, when disabled, only take effect when CPU Debugging is enabled. & lt; /p></body & gt;& lt; /html> & lt; html & gt;& lt; head /& gt;& lt; body & gt;& lt; p & gt;& lt;span style =& quot; font - weight: 600;& quot;& gt;Sadece hata ayıklama içindir.& lt; /span><br/ & gt;Eğer bunların ne yaptığından emin değilseniz hepsini etkinleştirilmiş halde bırakın.& lt; br /& gt;Bu ayarlar, devre dışı bırakıldıklarında, sadece CPU Hata Ayıklama Modu etkinleştirildiğinde çalışırlar.& lt; /p></body & gt;& lt; /html> < message > & lt;div style =& quot; white - space: nowrap & quot;& gt;This optimization speeds up memory accesses by the guest program.& lt; /div> & lt;div style =& quot; white - space: nowrap & quot;& gt;Enabling it inlines accesses to PageTable::pointers into emitted code.& lt; /div> & lt;div style =& quot; white - space: nowrap & quot;& gt;Disabling this forces all memory accesses to go through the Memory:: Read / Memory::Write functions.& lt; /div> < /source> & lt;div style =& quot; white - space: nowrap & quot;& gt;Bu seçenek guest programın hafıza erişimini hızlandırır.& lt; /div> & lt;div style =& quot; white - space: nowrap & quot;& gt;Etkinleştirmek PageTable:: pointer & apos;larının yayılmış koda erişimlerini sıralar.& lt; /div> & lt;div style =& quot; white - space: nowrap & quot;& gt;Devre dışı bırakmak bütün hafıza erişimlerini Memory:: Read / Memory::Write fonksiyonlarından geçmeye zorlar.& lt; /div> < message > Enable inline page tables < /source> < translation > İnline Page Table & apos;ları etkinleştir < /translation> < /message> < message > & lt; div & gt;This optimization avoids dispatcher lookups by allowing emitted basic blocks to jump directly to other basic blocks if the destination PC is static.& lt; /div> < /source> & lt; div & gt;Bu optimizasyon, eğer hedef PC statik durumdaysa, yayılmış basic block & apos;ların doğrudan diğer basic block & apos;lara atlamasına izin vererek görevlendirici aramalarından kaçınır.& lt; /div> < /translation> < /message> < message > Enable block linking < /source> < translation > Block linking & apos;i etkinleştir < /translation> < /message> < message > & lt; div & gt;This optimization avoids dispatcher lookups by keeping track potential return addresses of BL instructions.This approximates what happens with a return stack buffer on a real CPU.& lt; /div> < /source> & lt; div & gt;Bu optimizasyon BL komutlarının potansiyel dönüş adreslerinin kaydını tutarak görevlendirici aramalarından kaçınır.Bu özellik gerçek bir CPU & apos;da bir return stack buffer & apos;la yaklaşık nasıl bir sonuç vereceğini tahmin eder.& lt; /div> < /translation> < /message> < message > Enable return stack buffer < /source> < translation > Return stack buffer & apos;ını etkinleştir < /translation> < /message> < message > & lt; div & gt;Enable a two - tiered dispatch system.A faster dispatcher written in assembly has a small MRU cache of jump destinations is used first.If that fails, dispatch falls back to the slower C++ dispatcher.& lt; /div> < /source> & lt; div & gt;İki katmanlı bir görev dağıtım sistemini etkinleştirir.İlk olarak assembly & apos;de yazılmış küçük bir jump destination MRU cache & apos;i olan bir görevlendirici kullanılır.Eğer o başarısız olursa görevlendirme daha yavaş olan C++ görevlendiricisine düşer.& lt; /div> < /translation> < /message> < message > Enable fast dispatcher < /source> < translation > Hızlı görevlendiriciyi etkinleştir < /translation> < /message> < message > & lt; div & gt;Enables an IR optimization that reduces unnecessary accesses to the CPU context structure.& lt; /div> < /source> & lt; div & gt;CPU context structure & apos;a gereksiz erişimleri azaltan bir IR optimizasyonunu etkinleştirir.& lt; /div> < /translation> < /message> < message > Enable context elimination < /source> < translation > Context elimination & apos;ı etkinleştir < /translation> < /message> < message > & lt; div & gt;Enables IR optimizations that involve constant propagation.& lt; /div> < /source> & lt; div & gt;Constant propagation içeren IR optimizasyonlarını etkinleştirir.& lt; /div> < /translation> < /message> < message > Enable constant propagation < /source> < translation > Constant propagation & apos;ı etkinleştir < /translation> < /message> < message > & lt; div & gt;Enables miscellaneous IR optimizations.& lt; /div> < /source> & lt; div & gt;Bir takım IR optimizasyonlarını etkinleştirir.& lt; /div> < /translation> < /message> < message > Enable miscellaneous optimizations < /source> < translation > Diğer optimizasyonları etkinleştir < /translation> < /message> < message > & lt;div style =& quot; white - space: nowrap & quot;& gt;When enabled, a misalignment is only triggered when an access crosses a page boundary.& lt; /div> & lt;div style =& quot; white - space: nowrap & quot;& gt;When disabled, a misalignment is triggered on all misaligned accesses.& lt; /div> < /source> & lt;div style =& quot; white - space: nowrap & quot;& gt; Etkinleştirildiğinde, bir misalignment sadece bir erişim sayfa sınırlarını geçitği zaman tetiklenir.& lt; /div> & lt;div style =& quot; white - space: nowrap & quot;& gt;Devre dışı bırakıldığında, bir misalignment tüm hizasız erişimlerde tetiklenir.& lt; /div> < /translation> < /message> < message > Enable misalignment check reduction < /source> < translation > Misalignment check indirgemesini etkinleştir < /translation> < /message> < message > & lt;div style =& quot; white - space: nowrap & quot;& gt;This optimization speeds up memory accesses by the guest program.& lt; /div> & lt;div style =& quot; white - space: nowrap & quot;& gt;Enabling it causes guest memory reads / writes to be done directly into memory and make use of Host's MMU.</div> & lt;div style =& quot; white - space: nowrap & quot;& gt;Disabling this forces all memory accesses to use Software MMU Emulation.& lt; /div> < /source> & lt;div style =& quot; white - space: nowrap & quot;& gt;Bu seçenek guest programın hafıza erişimini hızlandırır.& lt; /div> & lt;div style =& quot; white - space: nowrap & quot;& gt;Bunu etkinleştirmek guest bellek okuma / yazma işlemlerinin doğrudan belleğe işlenmesini sağlayıp, Host & apos;un MMU & apos;sundan yararlanır.& lt; /div> & lt;div style =& quot; white - space: nowrap & quot;& gt;Devre dışı bırakmak tüm bellek erişimlerinin Yazılım MMU Emülasyonu kullanmasını zorlar & lt; /div> < message > Enable Host MMU Emulation(general memory instructions) < /source> < translation > Ana Bilgisayar MMU Emülasyonunu Etkinleştir(genel bellek talimatları) < /translation> < /message> < message > & lt;div style =& quot; white - space: nowrap & quot;& gt;This optimization speeds up exclusive memory accesses by the guest program.& lt; /div> & lt;div style =& quot; white - space: nowrap & quot;& gt;Enabling it causes guest exclusive memory reads / writes to be done directly into memory and make use of Host's MMU.</div> & lt;div style =& quot; white - space: nowrap & quot;& gt;Disabling this forces all exclusive memory accesses to use Software MMU Emulation.& lt; /div> < /source> & lt;div style =& quot; white - space: nowrap & quot;& gt;Bu optimizazyon, misafir program tarafından özel bellek erişimlerini hızlandırır.& lt; /div> & lt;div style =& quot; white - space: nowrap & quot;& gt; Etkinleştirilmesi, misafir özel bellek okuma / yazmalarının doğrudan belleğe yapılmasını ve Ana Bilgisayarın MMU & apos;sunu kullanmasını sağlar.& lt; /div> & lt;div style =& quot; white - space: nowrap & quot;& gt;Bunun devre dışı bırakılması, tüm özel bellek erişimlerinin Yazılım MMU Emülasyonu kullanmasını zorunlu kılar.& lt; /div> < /translation> < /message> < message > Enable Host MMU Emulation(exclusive memory instructions) < /source> < translation > Ana Bilgisayar MMU Emülasyonunu Etkinleştir(özel bellek talimatları) < /translation> < /message> < message > & lt;div style =& quot; white - space: nowrap & quot;& gt;This optimization speeds up exclusive memory accesses by the guest program.& lt; /div> & lt;div style =& quot; white - space: nowrap & quot;& gt;Enabling it reduces the overhead of fastmem failure of exclusive memory accesses.& lt; /div> < /source> & lt;div style =& quot; white - space: nowrap & quot;& gt;Bu optimizasyon, misafir uygulamanın özel talimat erişim hızını artırır.& lt; /div> & lt;div style =& quot; white - space: nowrap & quot;& gt; Kullanılırsa, fastmem sebepli özel hafıza erişim hatalarıyla oluşan yükü azaltır.& lt; /div> < /translation> < /message> < message > Enable recompilation of exclusive memory instructions < /source> < translation > Özel hafıza talimatlarının yeniden derlenmesini etkinleştir < /translation> < /message> < message > & lt;div style =& quot; white - space: nowrap & quot;& gt;This optimization speeds up memory accesses by allowing invalid memory accesses to succeed.& lt; /div> & lt;div style =& quot; white - space: nowrap & quot;& gt;Enabling it reduces the overhead of all memory accesses and has no impact on programs that don't access invalid memory.</div> < /source> & lt;div style =& quot; white - space: nowrap & quot;& gt;Bu optimizasyon, geçersiz hafıza erişim isteklerine izin vererek genel hafıza erişim hızını artırır.& lt; /div> & lt;div style =& quot; white - space: nowrap & quot;& gt; Kullanılırsa, bütün hafıza erişim yükünü azaltır.Hatalı hafıza erişimi yapmayan uygulamalar etkilenmez.& lt; /div> < /translation> < /message> < message > Enable fallbacks for invalid memory accesses < /source> < translation > Hatalı hafıza erişimleri için yedeği etkinleştir < /translation> < /message> < message > CPU settings are available only when game is not running.< /source> < translation > CPU ayarlarına sadece oyun çalışmıyorken erişilebilir.< /translation> < /message> < /context> < context > ConfigureDebug < /name> < message > Debugger < /source> < translation > Hata Ayıklayıcı < /translation> < /message> < message > Enable GDB Stub < /source> < translation > GDB Stub & apos;ı Etkinleştir < /translation> < /message> < message > Port: < translation > Port: < /message> < message > Logging < /source> < translation > Kütük Tutma < /translation> < /message> < message > Open Log Location < /source> < translation > Kütük Konumunu Aç < /translation> < /message> < message > Global Log Filter < /source> < translation > Evrensel Kütük Filtresi < /translation> < /message> < message > When checked, the max size of the log increases from 100 MB to 1 GB < /source> < translation > Etkinleştirildiğinde log & apos;un boyut sınırı 100 MB & apos;tan 1 GB & apos;a çıkar < /translation> < /message> < message > Enable Extended Logging ** < translation > Uzatılmış Hata Kaydını Etkinleştir.< /translation> < /message> < message > Show Log in Console < /source> < translation > Konsolda Log & apos;u Göster < /translation> < /message> < message > Homebrew < /source> < translation > Homebrew < /translation> < /message> < message > Arguments String < /source> < translation > Arguments String < /translation> < /message> < message > Graphics < /source> < translation > Grafikler < /translation> < /message> < message > When checked, it executes shaders without loop logic changes < /source> < translation > İşaretlendiğinde shaderları döngü mantık değişimleri olmaksızın uygular < /translation> < /message> < message > Disable Loop safety checks < /source> < translation > Döngü güvenliği kontrolünü devre dışı bırak < /translation> < /message> < message > When checked, it will dump all the macro programs of the GPU < /source> < translation > Kullanılırsa, GPU & apos;daki bütün makro uygulamalar dump & apos; lanır < /translation> < /message> < message > Dump Maxwell Macros < /source> < translation > Maxwell Makro & apos;larını Dump & apos; la < /translation> < /message> < message > When checked, it enables Nsight Aftermath crash dumps < /source> < translation > İşaretlendiğinde Nsight Aftermath çökme dökümlerini etkinleştirir.< /translation> < /message> < message > Enable Nsight Aftermath < /source> < translation > Nsight Aftermath & apos;ı Etkinleştir < /translation> < /message> < message > When checked, it will dump all the original assembler shaders from the disk shader cache or game as found Kullanılırsa, asıl assembler shader dosyaları diskten shader önbelleği ya da oyun bulundukça dump & apos; lanır < /translation> < /message> < message > Dump Game Shaders < /source> < translation > Oyun Shader & apos;larını Dump & apos; la < /translation> < /message> < message > Enable Renderdoc Hotkey < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > When checked, it disables the macro Just In Time compiler.Enabling this makes games run slower < /source> < translation > İşaretlendiğinde Makro JIT derleyicisini devre dışı bırakır.Bu seçeneği etkinleştirmek oyunların yavaş çalışmasına neden olur.< /translation> < /message> < message > Disable Macro JIT < /source> < translation > Macro JIT & apos;i devre dışı bırak < /translation> < /message> < message > When checked, it disables the macro HLE functions.Enabling this makes games run slower < /source> < translation > Kullanılırsa makro HLE işlevselliği kapatılır.Bu seçeneği açmak oyunların yavaşlamasına sebep olur < /translation> < /message> < message > Disable Macro HLE < /source> < translation > Makro HLE & apos;yi Kapat < /translation> < /message> < message > When checked, the graphics API enters a slower debugging mode < /source> < translation > Etkinleştirildiğinde, grafik API & apos;ı daha yavaş bir hata ayıklama moduna girer.< /translation> < /message> < message > Enable Graphics Debugging < /source> < translation > Grafik Hata Ayıklama Modunu Etkinleştir < /translation> < /message> < message > When checked, sudachi will log statistics about the compiled pipeline cache < /source> < translation > Etkinleştirildiğinde, sudachi derlenen pipeline cache istatistiklerini log & apos;a kaydeder.< /translation> < /message> < message > Enable Shader Feedback < /source> < translation > Shader Geribildirimini Etkinleştir < /translation> < /message> < message > & lt; html & gt;& lt; head /& gt;& lt; body & gt;& lt; p & gt;When checked, disables reordering of mapped memory uploads which allows to associate uploads with specific draws.May reduce performance in some cases.& lt; /p></body & gt;& lt; /html> < message > Disable Buffer Reorder < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Advanced < /source> < translation > Gelişmiş < /translation> < /message> < message > Enables sudachi to check for a working Vulkan environment when the program starts up.Disable this if this is causing issues with external programs seeing sudachi.< /source> < translation > Bu seçenek, program açılırken Vulkan ortam işlevselliğini kontrol etmesini sağlar.Diğer programlar sudachi & apos;yu görmekte sorun yaşıyorsa bu seçeneği kapatın.< /translation> < /message> < message > Perform Startup Vulkan Check < /source> < translation > Açılırken Vulkan Taraması Yap < /translation> < /message> < message > Disable Web Applet < /source> < translation > Web Uygulamasını Devre Dışı Bırak < /translation> < /message> < message > Enable All Controller Types < /source> < translation > Bütün Kontrolcü Türlerini Etkinleştir < /translation> < /message> < message > Enable Auto - Stub ** < translation > Auto - Stub & apos;ı Etkinleştir < /translation> < /message> < message > Kiosk(Quest) Mode < /source> < translation > Kiosk(Quest) Modu < /translation> < /message> < message > Enable CPU Debugging < /source> < translation > CPU Hata Ayıklama Modu & apos;nu Etkinleştir < /translation> < /message> < message > Enable Debug Asserts < /source> < translation > Hata Ayıklama Assert & apos;lerini Etkinleştir < /translation> < /message> < message > Debugging < /source> < translation > Hata ayıklama < /translation> < /message> < message > Enable FS Access Log < /source> < translation > FS Erişim Kaydını Etkinleştir < /translation> < /message> < message > Enable this to output the latest generated audio command list to the console.Only affects games using the audio renderer. < translation > Bu seçenek açıksa son oluşturulan ses komutları konsolda gösterilir.Sadece ses işleyicisi kullanan oyunları etkiler.< /translation> < /message> < message > Dump Audio Commands To Console ** < translation > Konsola Ses Komutlarını Aktar ** < /message> < message > Enable Verbose Reporting Services ** < translation > Detaylı Raporlama Hizmetini Etkinleştir < /translation> < /message> < message > ** This will be reset automatically when sudachi closes.< /source> ** Bu sudachi kapandığında otomatik olarak eski haline dönecektir.< /translation> < /message> < message > Web applet not compiled < /source> < translation > Web uygulaması derlenmemiş < /translation> < /message> < /context> < context > ConfigureDebugController < /name> < message > Configure Debug Controller < /source> < translation > Hata Ayıklama Kontrolcüsünü Yapılandır < /translation> < /message> < message > Clear < /source> < translation > Temizle < /translation> < /message> < message > Defaults < /source> < translation > Varsayılanlar < /translation> < /message> < /context> < context > ConfigureDebugTab < /name> < message > Form < /source> < translation > Form < /translation> < /message> < message > Debug < /source> < translation > Hata Ayıklama < /translation> < /message> < message > CPU < /source> < translation > CPU < /translation> < /message> < /context> < context > ConfigureDialog < /name> < message > sudachi Configuration < /source> < translation > sudachi Yapılandırması < /translation> < /message> < message > Some settings are only available when a game is not running.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Applets < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Audio < /source> < translation > Ses < /translation> < /message> < message > CPU < /source> < translation > CPU < /translation> < /message> < message > Debug < /source> < translation > Hata Ayıklama < /translation> < /message> < message > Filesystem < /source> < translation > Dosya sistemi < /translation> < /message> < message > General < /source> < translation > Genel < /translation> < /message> < message > Graphics < /source> < translation > Grafikler < /translation> < /message> < message > GraphicsAdvanced < /source> < translation > Gelişmiş Grafik Ayarları < /translation> < /message> < message > Hotkeys < /source> < translation > Kısayollar < /translation> < /message> < message > Controls < /source> < translation > Kontroller < /translation> < /message> < message > Profiles < /source> < translation > Profiller < /translation> < /message> < message > Network < /source> < translation > Ağ < /translation> < /message> < message > System < /source> < translation > Sistem < /translation> < /message> < message > Game List < /source> < translation > Oyun Listesi < /translation> < /message> < message > Web < /source> < translation > Web < /translation> < /message> < /context> < context > ConfigureFilesystem < /name> < message > Form < /source> < translation > Form < /translation> < /message> < message > Filesystem < /source> < translation > Dosya sistemi < /translation> < /message> < message > Storage Directories < /source> < translation > Depolama Adresleri < /translation> < /message> < message > NAND < /source> < translation > NAND < /translation> < /message> < message > ... ... < /message> < message > SD Card < /source> < translation > SD Kart < /translation> < /message> < message > Gamecard < /source> < translation > Oyun Kartuşu < /translation> < /message> < message > Path < /source> < translation > Konum < /translation> < /message> < message > Inserted < /source> < translation > Yerleştirilmiş < /translation> < /message> < message > Current Game < /source> < translation > Geçerli Oyun < /translation> < /message> < message > Patch Manager < /source> < translation > Yama Yöneticisi < /translation> < /message> < message > Dump Decompressed NSOs < /source> < translation > Çıkarılmış NSO & apos;ları Dump Et < /translation> < /message> < message > Dump ExeFS < /source> < translation > Dump ExeFS < /translation> < /message> < message > Mod Load Root < /source> < translation > Mod Yükleme Konumu < /translation> < /message> < message > Dump Root < /source> < translation > Dump Konumu < /translation> < /message> < message > Caching < /source> < translation > Cacheleme < /translation> < /message> < message > Cache Game List Metadata < /source> < translation > Oyun Listesi Üstverisini Cache & apos; le < /translation> < /message> < message > Reset Metadata Cache < /source> < translation > Üstveri Cache & apos;ini Sıfırla < /translation> < /message> < message > Select Emulated NAND Directory... < translation > NAND Konumunu Seç... < /message> < message > Select Emulated SD Directory... < translation > Emüle Edilmiş SD Kart Konumunu Seç... < /message> < message > Select Gamecard Path... < translation > Oyun Kartuşu Konumunu Seç... < /message> < message > Select Dump Directory... < translation > Dump Konumunu Seç... < /message> < message > Select Mod Load Directory... < translation > Mod Yükleme Konumunu Seç... < /message> < message > The metadata cache is already empty.< /source> < translation > Metadata Cache & apos;i zaten boş.< /translation> < /message> < message > The operation completed successfully.< /source> < translation > İşlem başarıyla tamamlandı.< /translation> < /message> < message > The metadata cache couldn & apos;t be deleted.It might be in use or non - existent.< /source> < translation > Metadata Cache & apos;i silinemedi.Kullanımda ya da oluşturulmamış olabilir.< /translation> < /message> < /context> < context > ConfigureGeneral < /name> < message > Form < /source> < translation > Form < /translation> < /message> < message > General < /source> < translation > Genel < /translation> < /message> < message > Linux < /source> < translation > Linux < /translation> < /message> < message > Reset All Settings < /source> < translation > Tüm Ayarları Sıfırla < /translation> < /message> < message > sudachi < /source> < translation > sudachi < /translation> < /message> < message > This reset all settings and remove all per - game configurations.This will not delete game directories, profiles, or input profiles.Proceed ? < translation > Bu seçenek tüm genel ve oyuna özgü ayarları silecektir.Oyun dizinleri, profiller ve giriş profilleri silinmeyecektir.Devam etmek istiyor musunuz ? < /message> < /context> < context > ConfigureGraphics < /name> < message > Form < /source> < translation > Form < /translation> < /message> < message > Graphics < /source> < translation > Grafikler < /translation> < /message> < message > API Settings < /source> < translation > API Ayarları < /translation> < /message> < message > Graphics Settings < /source> < translation > Grafik Ayarları < /translation> < /message> < message > Background Color: < translation > Arkaplan Rengi: < /message> < message > % < comment > FSR sharpening percentage(e.g. 50 %) < /comment> % < /message> < message > Off < /source> < translation > Kapalı < /translation> < /message> < message > VSync Off < /source> < translation > VSync Kapalı < /translation> < /message> < message > Recommended < /source> < translation > Önerilen < /translation> < /message> < message > On < /source> < translation > Açık < /translation> < /message> < message > VSync On < /source> < translation > Vsync Açık < /translation> < /message> < /context> < context > ConfigureGraphicsAdvanced < /name> < message > Form < /source> < translation > Form < /translation> < /message> < message > Advanced < /source> < translation > Gelişmiş < /translation> < /message> < message > Advanced Graphics Settings < /source> < translation > Gelişmiş Grafik Ayarları: < /message> < /context> < context > ConfigureHotkeys < /name> < message > Hotkey Settings < /source> < translation > Kısayol Ayarları < /translation> < /message> < message > Hotkeys < /source> < translation > Kısayollar < /translation> < /message> < message > Double - click on a binding to change it.< /source> < translation > Bir atamayı değiştirmek için çift tıkla.< /translation> < /message> < message > Clear All < /source> < translation > Hepsini Temizle < /translation> < /message> < message > Restore Defaults < /source> < translation > Varsayılana Döndür < /translation> < /message> < message > Action < /source> < translation > İşlem < /translation> < /message> < message > Hotkey < /source> < translation > Kısayol < /translation> < /message> < message > Controller Hotkey < /source> < translation > Kontrolcü Kısayolu < /translation> < /message> < message > Conflicting Key Sequence < /source> < translation > Tutarsız Anahtar Dizisi < /translation> < /message> < message > The entered key sequence is already assigned to: % 1 < /source> < translation > Girilen anahtar dizisi zaten % 1 & apos;e atanmış.< /translation> < /message> < message > [waiting] < /source> < translation > [bekleniyor] < /translation> < /message> < message > Invalid < /source> < translation > Geçersiz < /translation> < /message> < message > Invalid hotkey settings < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > An error occurred.Please report this issue on github.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Restore Default < /source> < translation > Varsayılana Döndür < /translation> < /message> < message > Clear < /source> < translation > Temizle < /translation> < /message> < message > Conflicting Button Sequence < /source> < translation > Tutarsız Tuş Dizisi < /translation> < /message> < message > The default button sequence is already assigned to: % 1 < /source> < translation > Varsayılan buton dizisi zaten % 1 & apos;e atanmış.< /translation> < /message> < message > The default key sequence is already assigned to: % 1 < /source> < translation > Varsayılan anahtar dizisi zaten % 1 & apos;e atanmış.< /translation> < /message> < /context> < context > ConfigureInput < /name> < message > ConfigureInput < /source> < translation > GirişiYapılandır < /translation> < /message> < message > Player 1 < /source> < translation > Oyuncu 1 < /translation> < /message> < message > Player 2 < /source> < translation > Oyuncu 2 < /translation> < /message> < message > Player 3 < /source> < translation > Oyuncu 3 < /translation> < /message> < message > Player 4 < /source> < translation > Oyuncu 4 < /translation> < /message> < message > Player 5 < /source> < translation > Oyuncu 5 < /translation> < /message> < message > Player 6 < /source> < translation > Oyuncu 6 < /translation> < /message> < message > Player 7 < /source> < translation > Oyuncu 7 < /translation> < /message> < message > Player 8 < /source> < translation > Oyuncu 8 < /translation> < /message> < message > Advanced < /source> < translation > Gelişmiş < /translation> < /message> < message > Console Mode < /source> < translation > Konsol Modu < /translation> < /message> < message > Docked < /source> < translation > Dock Modu Aktif < /translation> < /message> < message > Handheld < /source> < translation > Taşınabilir < /translation> < /message> < message > Vibration < /source> < translation > Titreşim < /translation> < /message> < message > Configure < /source> < translation > Yapılandır < /translation> < /message> < message > Motion < /source> < translation > Hareket < /translation> < /message> < message > Controllers < /source> < translation > Kontrolcüler < /translation> < /message> < message > 1 < /source> < translation > 1 < /translation> < /message> < message > 2 < /source> < translation > 2 < /translation> < /message> < message > 3 < /source> < translation > 3 < /translation> < /message> < message > 4 < /source> < translation > 4 < /translation> < /message> < message > 5 < /source> < translation > 5 < /translation> < /message> < message > 6 < /source> < translation > 6 < /translation> < /message> < message > 7 < /source> < translation > 7 < /translation> < /message> < message > 8 < /source> < translation > 8 < /translation> < /message> < message > Connected < /source> < translation > Bağlandı < /translation> < /message> < message > Defaults < /source> < translation > Varsayılanlar < /translation> < /message> < message > Clear < /source> < translation > Temizle < /translation> < /message> < /context> < context > ConfigureInputAdvanced < /name> < message > Configure Input < /source> < translation > Girişi Yapılandır < /translation> < /message> < message > Joycon Colors < /source> < translation > Joycon Renkleri < /translation> < /message> < message > Player 1 < /source> < translation > Oyuncu 1 < /translation> < /message> < message > L Body < /source> < translation > Sol Kol < /translation> < /message> < message > L Button < /source> < translation > L Tuşu < /translation> < /message> < message > R Body < /source> < translation > Sağ Kol < /translation> < /message> < message > R Button < /source> < translation > R Tuşu < /translation> < /message> < message > Player 2 < /source> < translation > Oyuncu 2 < /translation> < /message> < message > Player 3 < /source> < translation > Oyuncu 3 < /translation> < /message> < message > Player 4 < /source> < translation > Oyuncu 4 < /translation> < /message> < message > Player 5 < /source> < translation > Oyuncu 5 < /translation> < /message> < message > Player 6 < /source> < translation > Oyuncu 6 < /translation> < /message> < message > Player 7 < /source> < translation > Oyuncu 7 < /translation> < /message> < message > Player 8 < /source> < translation > Oyuncu 8 < /translation> < /message> < message > Emulated Devices < /source> < translation > Emüle Edilen Cihazlar < /translation> < /message> < message > Keyboard < /source> < translation > Klavye < /translation> < /message> < message > Mouse < /source> < translation > Fare < /translation> < /message> < message > Touchscreen < /source> < translation > Dokunmatik Ekran < /translation> < /message> < message > Advanced < /source> < translation > Gelişmiş < /translation> < /message> < message > Debug Controller < /source> < translation > Hata Ayıklama Kontrolcüsü < /translation> < /message> < message > Configure < /source> < translation > Yapılandır < /translation> < /message> < message > Ring Controller < /source> < translation > Ring Kontrolcüsü < /translation> < /message> < message > Infrared Camera < /source> < translation > Kızılötesi Kamera < /translation> < /message> < message > Other < /source> < translation > Diğer < /translation> < /message> < message > Emulate Analog with Keyboard Input < /source> < translation > Klavye Tuşlarıyla Analog Emülasyonu < /translation> < /message> < message > Requires restarting sudachi < /source> < translation > Sudachichi & apos;yu yeniden başlatmayı gerektirir < /translation> < /message> < message > Enable XInput 8 player support(disables web applet) < /source> < translation > XInput 8 oyuncu desteğini etkinleştir(web uygulamasını devre dışı bırakır) < /translation> < /message> < message > Enable UDP controllers(not needed for motion) < translation > UDP kontrolcülerini etkinleştir(hareket kontrolleri için gerekli değil) < /translation> < /message> < message > Controller navigation < /source> < translation > Kontrolcü navigasyonu < /translation> < /message> < message > Enable direct JoyCon driver < /source> < translation > Direkt JoyCon sürücüsünü kullan < /translation> < /message> < message > Enable direct Pro Controller driver[EXPERIMENTAL] < /source> < translation > Direkt Pro Controller sürücüsünü kullan[DENEYSEL] < /translation> < /message> < message > Allows unlimited uses of the same Amiibo in games that would otherwise limit you to one use.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Use random Amiibo ID < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Motion / Touch < /source> < translation > Hareket / Dokunmatik < /translation> < /message> < /context> < context > ConfigureInputPerGame < /name> < message > Form < /source> < translation > Form < /translation> < /message> < message > Graphics < /source> < translation > Grafikler < /translation> < /message> < message > Input Profiles < /source> < translation > Kontrol Profilleri < /translation> < /message> < message > Player 1 Profile < /source> < translation > 1. Oyuncu Profili < /translation> < /message> < message > Player 2 Profile < /source> < translation > 2. Oyuncu Profili < /translation> < /message> < message > Player 3 Profile < /source> < translation > 3. Oyuncu Profili < /translation> < /message> < message > Player 4 Profile < /source> < translation > 4. Oyuncu Profili < /translation> < /message> < message > Player 5 Profile < /source> < translation > 5. Oyuncu Profili < /translation> < /message> < message > Player 6 Profile < /source> < translation > 6. Oyuncu Profili < /translation> < /message> < message > Player 7 Profile < /source> < translation > 7. Oyuncu Profili < /translation> < /message> < message > Player 8 Profile < /source> < translation > 8. Oyuncu Profili < /translation> < /message> < message > Use global input configuration < /source> < translation > Evrensel giriş yapılandırmasını kullan < /translation> < /message> < message > Player % 1 profile < /source> % 1 .Oyuncu Profili < /translation> < /message> < /context> < context > ConfigureInputPlayer < /name> < message > Configure Input < /source> < translation > Giriş & apos;i yapılandır < /translation> < /message> < message > Connect Controller < /source> < translation > Kontrolcüyü Bağla < /translation> < /message> < message > Input Device < /source> < translation > Giriş Cihazı < /translation> < /message> < message > Profile < /source> < translation > Profil < /translation> < /message> < message > Save < /source> < translation > Kaydet < /translation> < /message> < message > New < /source> < translation > Yeni < /translation> < /message> < message > Delete < /source> < translation > Sil < /translation> < /message> < message > Left Stick < /source> < translation > Sol Analog < /translation> < /message> < message > Up < /source> < translation > Yukarı < /translation> < /message> < message > Left < /source> < translation > Sol < /translation> < /message> < message > Right < /source> < translation > Sağ < /translation> < /message> < message > Down < /source> < translation > Aşağı < /translation> < /message> < message > Pressed < /source> < translation > Basılı < /translation> < /message> < message > Modifier < /source> < translation > Düzenleyici: < /message> < message > Range < /source> < translation > Aralık < /translation> < /message> < message > % % < /message> < message > Deadzone: 0 % < translation > Ölü Bölge: % 0 < /translation> < /message> < message > Modifier Range: 0 % < translation > Düzenleyici Aralığı: % 0 < /translation> < /message> < message > D - Pad < /source> < translation > D - Pad < /translation> < /message> < message > SL < /source> < translation > SL < /translation> < /message> < message > SR < /source> < translation > SR < /translation> < /message> < message > L < /source> < translation > L < /translation> < /message> < message > ZL < /source> < translation > ZL < /translation> < /message> < message > Minus < /source> < translation > Eksi < /translation> < /message> < message > Capture < /source> < translation > Kaydet < /translation> < /message> < message > Plus < /source> < translation > Artı < /translation> < /message> < message > Home < /source> < translation > Home < /translation> < /message> < message > R < /source> < translation > R < /translation> < /message> < message > ZR < /source> < translation > ZR < /translation> < /message> < message > Motion 1 < /source> < translation > Hareket 1 < /translation> < /message> < message > Motion 2 < /source> < translation > Hareket 2 < /translation> < /message> < message > Face Buttons < /source> < translation > Ön Tuşlar < /translation> < /message> < message > X < /source> < translation > X < /translation> < /message> < message > Y < /source> < translation > Y < /translation> < /message> < message > A < /source> < translation > A < /translation> < /message> < message > B < /source> < translation > B < /translation> < /message> < message > Right Stick < /source> < translation > Sağ Analog < /translation> < /message> < message > Mouse panning < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Configure < /source> < translation > Yapılandır < /translation> < /message> < message > Clear < /source> < translation > Temizle < /translation> < /message> < message > [not set] < /source> < translation > [belirlenmedi] < /translation> < /message> < message > Invert button < /source> < translation > Tuşları ters çevir < /translation> < /message> < message > Toggle button < /source> < translation > Tuşu Aç / Kapa < /translation> < /message> < message > Turbo button < /source> < translation > Turbo tuşu < /translation> < /message> < message > Invert axis < /source> < translation > Ekseni ters çevir < /translation> < /message> < message > Set threshold < /source> < translation > Alt sınır ayarla < /translation> < /message> < message > Choose a value between 0 % and 100 % % 0 ve % 100 arasında bir değer seçin < /translation> < /message> < message > Toggle axis < /source> < translation > Ekseni aç / kapa < /translation> < /message> < message > Set gyro threshold < /source> < translation > Gyro alt sınırı ayarla < /translation> < /message> < message > Calibrate sensor < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Map Analog Stick < /source> < translation > Analog Çubuğu Ayarla < /translation> < /message> < message > After pressing OK, first move your joystick horizontally, and then vertically. To invert the axes, first move your joystick vertically, and then horizontally.< /source> < translation > Tamama bastıktan sonra, joystikinizi önce yatay sonra dikey olarak hareket ettirin. Eksenleri ters çevirmek için, önce joystickinizi dikey sonra yatay olarak hareket ettirin.< /translation> < /message> < message > Center axis < /source> < translation > Ekseni merkezle < /translation> < /message> < message > Deadzone: % 1 % < translation > Ölü Bölge: % 1 % < /message> < message > Modifier Range: % 1 % < translation > Düzenleyici Aralığı: % 1 % < /message> < message > Pro Controller < /source> < translation > Pro Controller < /translation> < /message> < message > Dual Joycons < /source> < translation > İkili Joyconlar < /translation> < /message> < message > Left Joycon < /source> < translation > Sol Joycon < /translation> < /message> < message > Right Joycon < /source> < translation > Sağ Joycon < /translation> < /message> < message > Handheld < /source> < translation > Handheld < /translation> < /message> < message > GameCube Controller < /source> < translation > GameCube Kontrolcüsü < /translation> < /message> < message > Poke Ball Plus < /source> < translation > Poke Ball Plus < /translation> < /message> < message > NES Controller < /source> < translation > NES Kontrolcüsü < /translation> < /message> < message > SNES Controller < /source> < translation > SNES Kontrolcüsü < /translation> < /message> < message > N64 Controller < /source> < translation > N64 Kontrolcüsü < /translation> < /message> < message > Sega Genesis < /source> < translation > Sega Genesis < /translation> < /message> < message > Start / Pause < /source> < translation > Başlat / Duraklat < /translation> < /message> < message > Z < /source> < translation > Z < /translation> < /message> < message > Control Stick < /source> < translation > Kontrol Çubuğu < /translation> < /message> < message > C - Stick < /source> < translation > C - Çubuğu < /translation> < /message> < message > Shake! < /source> < translation > Salla! < /translation> < /message> < message > [waiting] < /source> < translation > [bekleniyor] < /translation> < /message> < message > New Profile < /source> < translation > Yeni Profil < /translation> < /message> < message > Enter a profile name: < translation > Bir profil ismi girin: < /message> < message > Create Input Profile < /source> < translation > Kontrol Profili Oluştur < /translation> < /message> < message > The given profile name is not valid! < /source> < translation > Girilen profil ismi geçerli değil! < /translation> < /message> < message > Failed to create the input profile & quot;% 1 & quot; & quot;% 1 & quot; kontrol profili oluşturulamadı < /translation> < /message> < message > Delete Input Profile < /source> < translation > Kontrol Profilini Kaldır < /translation> < /message> < message > Failed to delete the input profile & quot;% 1 & quot; & quot;% 1 & quot; kontrol profili kaldırılamadı < /translation> < /message> < message > Load Input Profile < /source> < translation > Kontrol Profilini Yükle < /translation> < /message> < message > Failed to load the input profile & quot;% 1 & quot; & quot;% 1 & quot; kontrol profili yüklenemedi < /translation> < /message> < message > Save Input Profile < /source> < translation > Kontrol Profilini Kaydet < /translation> < /message> < message > Failed to save the input profile & quot;% 1 & quot; & quot;% 1 & quot; kontrol profili kaydedilemedi < /translation> < /message> < /context> < context > ConfigureInputProfileDialog < /name> < message > Create Input Profile < /source> < translation > Kontrol Profili Oluştur < /translation> < /message> < message > Clear < /source> < translation > Temizle < /translation> < /message> < message > Defaults < /source> < translation > Varsayılanlar < /translation> < /message> < /context> < context > ConfigureLinuxTab < /name> < message > Linux < /source> < translation > Linux < /translation> < /message> < /context> < context > ConfigureMotionTouch < /name> < message > Configure Motion / Touch < /source> < translation > Hareket / Dokunmatik Kontrollerini Ayarla < /translation> < /message> < message > Touch < /source> < translation > Dokunmatik < /translation> < /message> < message > UDP Calibration: < translation > UDP Kalibrasyonu: < /message> < message > (100, 50) - (1800, 850) < /source> (100, 50) - (1800, 850) < /translation> < /message> < message > Configure < /source> < translation > Yapılandır < /translation> < /message> < message > Touch from button profile: < translation type = "unfinished" /> < message > CemuhookUDP Config < /source> < translation > CemuhookUDP Yapılandırması < /translation> < /message> < message > You may use any Cemuhook compatible UDP input source to provide motion and touch input.< /source> < translation > Hareket ve dokunma girişi için Cemuhook & apos;la uyumlu herhangi bir UDP giriş kaynağı kullanabilirsiniz.< /translation> < /message> < message > Server: < translation > Sunucu: < /message> < message > Port: < translation > Port: < /message> < message > Learn More < /source> < translation > Daha Fazla Bilgi Edinin < /translation> < /message> < message > Test < /source> < translation > Test < /translation> < /message> < message > Add Server < /source> < translation > Server Ekle < /translation> < /message> < message > Remove Server < /source> < translation > Server & apos;ı Kaldır < /translation> < /message> < message > & lt;a href =& apos; https://sudachi-emu.org/wiki/using-a-controller-or-android-phone-for-motion-or-touch-input'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Learn More</span></a> & lt;a href =& apos; https://sudachi-emu.org/wiki/using-a-controller-or-android-phone-for-motion-or-touch-input'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Daha Fazlası</span></a> < message > % 1:% 2 < /source> % 1:% 2 < /translation> < /message> < message > sudachi < /source> < translation > sudachi < /translation> < /message> < message > Port number has invalid characters < /source> < translation > Port numarasında geçersiz karakterler var < /message> < message > Port has to be in range 0 and 65353 < /source> < translation > Port 0 ila 65353 aralığında olmalıdır < /translation> < /message> < message > IP address is not valid < /source> < translation > IP adresi geçerli değil < /translation> < /message> < message > This UDP server already exists < /source> < translation > Bu UDP sunucusu zaten var < /message> < message > Unable to add more than 8 servers < /source> < translation > 8 & apos;den fazla server eklenemez < /translation> < /message> < message > Testing < /source> < translation > Test Ediliyor < /translation> < /message> < message > Configuring < /source> < translation > Yapılandırılıyor < /translation> < /message> < message > Test Successful < /source> < translation > Test Başarılı < /translation> < /message> < message > Successfully received data from the server.< /source> < translation > Bilgi başarıyla sunucudan kaldırıldı.< /translation> < /message> < message > Test Failed < /source> < translation > Test Başarısız < /translation> < /message> < message > Could not receive valid data from the server.& lt; br & gt;Please verify that the server is set up correctly and the address and port are correct.< /source> < translation > Serverdan geçerli veri alınamadı.& lt; br & gt;Lütfen sunucunun doğru ayarlandığını ya da adres ve portun doğru olduğunu kontrol edin.< /translation> < /message> < message > UDP Test or calibration configuration is in progress.& lt; br & gt;Please wait for them to finish.< /source> < translation > UDP testi ya da yapılandırılması devrede.& lt; br & gt;Lütfen bitmesini bekleyin.< /translation> < /message> < /context> < context > ConfigureMousePanning < /name> < message > Configure mouse panning < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Enable mouse panning < /source> < translation > Mouse ile kaydırmayı etkinleştir < /translation> < /message> < message > Can be toggled via a hotkey.Default hotkey is Ctrl + F9 < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Sensitivity < /source> < translation > Hassasiyet < /translation> < /message> < message > Horizontal < /source> < translation > Yatay < /translation> < /message> < message > % % < /message> < message > Vertical < /source> < translation > Dikey < /translation> < /message> < message > Deadzone counterweight < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Counteracts a game & apos;s built -in deadzone < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Deadzone < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Stick decay < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Strength < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Minimum < /source> < translation > Minimum < /translation> < /message> < message > Default < /source> < translation > Varsayılan < /translation> < /message> < message > Mouse panning works better with a deadzone of 0 % and a range of 100 %. Current values are % 1 % and % 2 % respectively.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Emulated mouse is enabled.This is incompatible with mouse panning.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Emulated mouse is enabled < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Real mouse input and mouse panning are incompatible.Please disable the emulated mouse in input advanced settings to allow mouse panning.< /source> < translation type = "unfinished" /> < /context> < context > ConfigureNetwork < /name> < message > Form < /source> < translation > Form < /translation> < /message> < message > Network < /source> < translation > Ağ < /translation> < /message> < message > General < /source> < translation > Genel < /translation> < /message> < message > Network Interface < /source> < translation > Ağ Arayüzü < /translation> < /message> < message > None < /source> < translation > Hiçbiri < /translation> < /message> < /context> < context > ConfigurePerGame < /name> < message > Dialog < /source> < translation > Diyalog < /translation> < /message> < message > Info < /source> < translation > Bilgi < /translation> < /message> < message > Name < /source> < translation > İsim < /translation> < /message> < message > Title ID < /source> < translation > Oyun ID < /translation> < /message> < message > Filename < /source> < translation > Dosya adı < /translation> < /message> < message > Format < /source> < translation > Biçim < /translation> < /message> < message > Version < /source> < translation > Versiyon < /translation> < /message> < message > Size < /source> < translation > Boyut < /translation> < /message> < message > Developer < /source> < translation > Geliştirici < /translation> < /message> < message > Some settings are only available when a game is not running.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Add - Ons < /source> < translation > Eklentiler < /translation> < /message> < message > System < /source> < translation > Sistem < /translation> < /message> < message > CPU < /source> < translation > CPU < /translation> < /message> < message > Graphics < /source> < translation > Grafikler < /translation> < /message> < message > Adv.Graphics < /source> < translation > Gelişmiş Grafikler < /translation> < /message> < message > Audio < /source> < translation > Ses < /translation> < /message> < message > Input Profiles < /source> < translation > Kontrol Profilleri < /translation> < /message> < message > Linux < /source> < translation > Linux < /translation> < /message> < message > Properties < /source> < translation > Özellikler < /translation> < /message> < /context> < context > ConfigurePerGameAddons < /name> < message > Form < /source> < translation > Form < /translation> < /message> < message > Add - Ons < /source> < translation > Eklentiler < /translation> < /message> < message > Patch Name < /source> < translation > Yama Adı < /translation> < /message> < message > Version < /source> < translation > Versiyon < /translation> < /message> < /context> < context > ConfigureProfileManager < /name> < message > Form < /source> < translation > Form < /translation> < /message> < message > Profiles < /source> < translation > Profiller < /translation> < /message> < message > Profile Manager < /source> < translation > Profil Yöneticisi < /translation> < /message> < message > Current User < /source> < translation > Geçerli Kullanıcı < /translation> < /message> < message > Username < /source> < translation > Kullanıcı Adı < /translation> < /message> < message > Set Image < /source> < translation > Resim Belirle < /translation> < /message> < message > Add < /source> < translation > Ekle < /translation> < /message> < message > Rename < /source> < translation > Yeniden Adlandır < /translation> < /message> < message > Remove < /source> < translation > Kaldır < /translation> < /message> < message > Profile management is available only when game is not running.< /source> < translation > Profil ayarlarına sadece oyun çalışmıyorken erişilebilir.< /translation> < /message> < message > % 1 % 2 < /source> % 1 is the profile username, % 2 is the formatted UUID(e.g. 00112233 - 4455 - 6677 - 8899 - AABBCCDDEEFF)) % 1 % 2 < /translation> < /message> < message > Enter Username < /source> < translation > Kullanıcı Adınızı girin < /translation> < /message> < message > Users < /source> < translation > Kullanıcılar < /translation> < /message> < message > Enter a username for the new user: < translation > Yeni kullanıcı için yeni bir kullanıcı adı giriniz: < /message> < message > Enter a new username: < translation > Yeni bir kullanıcı adı giriniz: < /message> < message > Select User Image < /source> < translation > Kullanıcı Resmi Seçin < /translation> < /message> < message > JPEG Images(*.jpg *.jpeg) < /source> < translation > JPEG Görüntüler(*.jpg *.jpeg) < /translation> < /message> < message > Error deleting image < /source> < translation > Resim silinirken hata oluştu < /translation> < /message> < message > Error occurred attempting to overwrite previous image at: % 1. < /source> < translation > Eski resmin üzerine yazılmaya çalışırken hata oluştu: % 1. < /translation> < /message> < message > Error deleting file < /source> < translation > Dosyayı silerken hata oluştu < /translation> < /message> < message > Unable to delete existing file: % 1. < /source> < translation > Mevcut % 1 dosyası silinemedi < /translation> < /message> < message > Error creating user image directory < /source> < translation > Kullanıcı görüntü klasörünü oluştururken hata < /translation> < /message> < message > Unable to create directory % 1 for storing user images.< /source> < translation > Kullanıcı görüntülerini depolamak için % 1 klasörü oluşturulamadı.< /translation> < /message> < message > Error copying user image < /source> < translation > Kullanıcı görüntüsünü kopyalarken hata < /translation> < /message> < message > Unable to copy image from % 1 to % 2 < /source> < translation > Görüntü % 1 & apos; den % 2 & apos;ye kopyalanamadı < /translation> < /message> < message > Error resizing user image < /source> < translation > Kullanıcı görüntüsünü yeniden boyutlandırma hatası < /translation> < /message> < message > Unable to resize image < /source> < translation > Görüntü yeniden boyutlandırılamıyor < /translation> < /message> < /context> < context > ConfigureProfileManagerDeleteDialog < /name> < message > Delete this user ? All of the user & apos;s save data will be deleted.< /source> < translation > Kullanıcıyı silmek istediğinize emin misiniz ? Kayıtlı oyun verileri de birlikte silinecek.< /translation> < /message> < message > Confirm Delete < /source> < translation > Silmeyi Onayla < /translation> < /message> < message > Name: % 1 UUID: % 2 < /source> < translation > İsim: % 1 UUID: % 2 < /translation> < /message> < /context> < context > ConfigureRingController < /name> < message > Configure Ring Controller < /source> < translation > Ring Kontrolcüsünü Ayarla < /translation> < /message> < message > To use Ring - Con, configure player 1 as right Joy - Con(both physical and emulated), and player 2 as left Joy - Con(left physical and dual emulated) before starting the game.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Virtual Ring Sensor Parameters < /source> < translation > Sanal Ring Sensör Parametreleri < /translation> < /message> < message > Pull < /source> < translation > Çek < /translation> < /message> < message > Push < /source> < translation > İt < /translation> < /message> < message > Deadzone: 0 % < translation > Ölü Bölge: % 0 < /translation> < /message> < message > Direct Joycon Driver < /source> < translation > Direkt Joycon Sürücüsü < /translation> < /message> < message > Enable Ring Input < /source> < translation > Ring Girişini Aç < /translation> < /message> < message > Enable < /source> < translation > Aç < /translation> < /message> < message > Ring Sensor Value < /source> < translation > Ring Sensör Değeri < /translation> < /message> < message > Not connected < /source> < translation > Bağlantı yok < /translation> < /message> < message > Restore Defaults < /source> < translation > Varsayılana Döndür < /translation> < /message> < message > Clear < /source> < translation > Temizle < /translation> < /message> < message > [not set] < /source> < translation > [belirlenmedi] < /translation> < /message> < message > Invert axis < /source> < translation > Ekseni ters çevir < /translation> < /message> < message > Deadzone: % 1 % < translation > Ölü Bölge: % 1 % < /message> < message > Error enabling ring input < /source> < translation > Ring giriş hatası < /translation> < /message> < message > Direct Joycon driver is not enabled < /source> < translation > Direkt Joycon sürücüsü açık değil < /translation> < /message> < message > Configuring < /source> < translation > Yapılandırılıyor < /translation> < /message> < message > The current mapped device doesn & apos;t support the ring controller < /source> < translation > Atanmış cihaz ring kontrolünü desteklemiyor < /translation> < /message> < message > The current mapped device doesn & apos;t have a ring attached < /source> < translation > Atanmış cihaza ring takılı değil < /translation> < /message> < message > The current mapped device is not connected < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Unexpected driver result % 1 < /source> < translation > Beklenmeyen sürücü sonucu % 1 < /translation> < /message> < message > [waiting] < /source> < translation > [bekleniyor] < /translation> < /message> < /context> < context > ConfigureSystem < /name> < message > Form < /source> < translation > Form < /translation> < /message> < message > System < /source> < translation > Sistem < /translation> < /message> < message > Core < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Warning: & quot;% 1 & quot; is not a valid language for region & quot;% 2 & quot; < translation > Hata: & quot;% 1 & quot; bölgesi için & quot;% 2 & quot; geçerli bir dil değil < /translation> < /message> < /context> < context > ConfigureTas < /name> < message > TAS < /source> < translation > TAS < /translation> < /message> < message > & lt; html & gt;& lt; head /& gt;& lt; body & gt;& lt; p & gt;Reads controller input from scripts in the same format as TAS - nx scripts.& lt; br /& gt;For a more detailed explanation, please consult the & lt;a href =& quot; https://sudachi-emu.org/help/feature/tas/"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">help page</span></a> on the sudachi website.</p></body></html> & lt; html & gt;& lt; head /& gt;& lt; body & gt;& lt; p & gt; Kontrolcü girdilerini TAS - nx scriptleri ile aynı formatta okur. & lt; br /& gt;Daha detaylı bilgi için lütfen sudachi web sitesindeki & lt;a href =& quot; https://sudachi-emu.org/help/feature/tas/"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;"> yardım sayfasına</span></a>bakınız.</p></body></html> < message > To check which hotkeys control the playback / recording, please refer to the Hotkey settings(Configure -& gt; General -& gt; Hotkeys). < translation > Hangi kısayolların Yeniden Oynatma / Kayıt fonksiyonunu kontrol ettiğini öğrenmek için Kısayol Ayarlarına bakın. (Yapılandır -& gt; Genel -& gt; Kısayollar) < /message> < message > WARNING: This is an experimental feature.& lt; br /& gt;It will not play back scripts frame perfectly with the current, imperfect syncing method.< /source> < translation > UYARI: Bu deneysel bir özelliktir.& lt; br /& gt; Halihazırdaki kusurlu eşzamanlama yöntemi sebebiyle, scriptleri mükemmel olarak oynatmayacaktır.< /translation> < /message> < message > Settings < /source> < translation > Ayarlar < /translation> < /message> < message > Enable TAS features < /source> < translation > TAS özelliklerini Etkinleştir < /translation> < /message> < message > Loop script < /source> < translation > Döngü komut dosyası < /translation> < /message> < message > Pause execution during loads < /source> < translation > Yüklemeler sırasında yürütmeyi duraklat < /translation> < /message> < message > Script Directory < /source> < translation > Script Konumu < /translation> < /message> < message > Path < /source> < translation > Konum < /translation> < /message> < message > ... ... < /message> < /context> < context > ConfigureTasDialog < /name> < message > TAS Configuration < /source> < translation > TAS Yapılandırması < /translation> < /message> < message > Select TAS Load Directory... < translation > Tas Yükleme Dizini Seçin < /translation> < /message> < /context> < context > ConfigureTouchFromButton < /name> < message > Configure Touchscreen Mappings < /source> < translation > Dokunmatik Ekran Atamalarını Yapılandır < /translation> < /message> < message > Mapping: < translation > Atama: < /message> < message > New < /source> < translation > Yeni < /translation> < /message> < message > Delete < /source> < translation > Sil < /translation> < /message> < message > Rename < /source> < translation > Yeniden Adlandır < /translation> < /message> < message > Click the bottom area to add a point, then press a button to bind. Drag points to change position, or double - click table cells to edit values.< /source> < translation > Bir nokta belirlemek için alt kısma tıklayın daha sonra bu noktaya atamak için bir tuşa basın. Noktanın konumunu değiştirmek için sürükleyin ya da sayıların üstüne çift tıklayarak elle değer girin.< /translation> < /message> < message > Delete Point < /source> < translation > Noktayı Sil < /translation> < /message> < message > Button < /source> < translation > Tuş < /translation> < /message> < message > X < /source> < comment > X axis < /comment> < translation > X < /translation> < /message> < message > Y < /source> < comment > Y axis < /comment> < translation > Y < /translation> < /message> < message > New Profile < /source> < translation > Yeni Profil < /translation> < /message> < message > Enter the name for the new profile.< /source> < translation > Yeni profil için bir isim giriniz.< /translation> < /message> < message > Delete Profile < /source> < translation > Profili Sil < /translation> < /message> < message > Delete profile % 1 ? % 1 adlı profili silmek istediğinize emin misiniz ? < /message> < message > Rename Profile < /source> < translation > Profili Yeniden Adlandır < /translation> < /message> < message > New name: < translation > Yeni Ad: < /message> < message > [press key] < /source> < translation > [tuşa basın] < /translation> < /message> < /context> < context > ConfigureTouchscreenAdvanced < /name> < message > Configure Touchscreen < /source> < translation > Dokunmatik Ekranı Yapılandır < /translation> < /message> < message > Warning: The settings in this page affect the inner workings of sudachi & apos;s emulated touchscreen.Changing them may result in undesirable behavior, such as the touchscreen partially or not working.You should only use this page if you know what you are doing.< /source> < translation > Uyarı: Bu sayfadaki ayarlar sudachi & apos;nun emüle edilmiş dokunmatık ekranının işleyişini etkiler.Ayarları değiştirmek istenmeyen davranışlara yol açabilir, dokunmatik ekranın bir kısmının veya tamamının çalışmaması gibi.Bu kısmı sadece ne yaptığınızı biliyorsanız kullanın.< /translation> < /message> < message > Touch Parameters < /source> < translation > Dokunma Parametreleri < /translation> < /message> < message > Touch Diameter Y < /source> < translation > Dokunma Diyametresi Y < /translation> < /message> < message > Touch Diameter X < /source> < translation > Dokunma Diyametresi X < /translation> < /message> < message > Rotational Angle < /source> < translation > Dönme Açısı < /translation> < /message> < message > Restore Defaults < /source> < translation > Varsayılanlara Dön < /translation> < /message> < /context> < context > ConfigureUI < /name> < message > None < /source> < translation > Hiçbiri < /translation> < /message> < message > Small(32x32) < /source> < translation > Küçük(32x32) < /translation> < /message> < message > Standard(64x64) < /source> < translation > Standart(64x64) < /translation> < /message> < message > Large(128x128) < /source> < translation > Büyük(128x128) < /translation> < /message> < message > Full Size(256x256) < /source> < translation > Tam Boyut(256x256) < /translation> < /message> < message > Small(24x24) < /source> < translation > Küçük(24x24) < /translation> < /message> < message > Standard(48x48) < /source> < translation > Standart(48x48) < /translation> < /message> < message > Large(72x72) < /source> < translation > Büyük(72x72) < /translation> < /message> < message > Filename < /source> < translation > Dosya adı < /translation> < /message> < message > Filetype < /source> < translation > Dosya türü < /translation> < /message> < message > Title ID < /source> < translation > Oyun ID < /translation> < /message> < message > Title Name < /source> < translation > Oyun Adı < /translation> < /message> < /context> < context > ConfigureUi < /name> < message > Form < /source> < translation > Form < /translation> < /message> < message > UI < /source> < translation > Arayüz < /translation> < /message> < message > General < /source> < translation > Genel < /translation> < /message> < message > Note: Changing language will apply your configuration.< /source> < translation > Not: Dili değiştirmek ayarlarınızı uygulayacaktır.< /translation> < /message> < message > Interface language: < translation > Arayüz dili: < /message> < message > Theme: < translation > Tema: < /message> < message > Game List < /source> < translation > Oyun Listesi < /translation> < /message> < message > Show Compatibility List < /source> < translation > Uyumluluk Listesini Göster < /translation> < /message> < message > Show Add - Ons Column < /source> < translation > Eklentiler kolonunu göster < /translation> < /message> < message > Show Size Column < /source> < translation > Boyut Sütununu Göster < /translation> < /message> < message > Show File Types Column < /source> < translation > Dosya Türü Sütununu Göster < /translation> < /message> < message > Show Play Time Column < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Game Icon Size: < translation > Oyun Simge Boyutu: < /message> < message > Folder Icon Size: < translation > Dosya Simge Boyutu: < /message> < message > Row 1 Text: < translation > 1. Sıra Yazısı: < /message> < message > Row 2 Text: < translation > 2. Sıra Yazısı: < /message> < message > Screenshots < /source> < translation > Ekran Görüntüleri < /translation> < /message> < message > Ask Where To Save Screenshots(Windows Only) < /source> < translation > Ekran Görüntülerinin Nereye Kaydedileceğini Belirle(Windows & apos;a Özel) < /message> < message > Screenshots Path: < translation > Ekran Görüntülerinin Konumu: < /message> < message > ... ... < /message> < message > TextLabel < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Resolution: < translation > Çözünürlük: < /message> < message > Select Screenshots Path... < translation > Ekran Görüntülerinin Konumunu Seçin... < /message> < message > & lt; System & gt; & lt; System & gt; < /message> < message > English < /source> < translation > İngilizce < /translation> < /message> < message > Auto(% 1 x % 2, % 3 x % 4) < /source> < comment > Screenshot width value < /comment> < translation type = "unfinished" /> < /context> < context > ConfigureVibration < /name> < message > Configure Vibration < /source> < translation > Titreşimi Ayarla < /translation> < /message> < message > Press any controller button to vibrate the controller.< /source> < translation > Kumandayı titretmek için herhangi bir kumanda düğmesine basın.< /translation> < /message> < message > Vibration < /source> < translation > Titreşim < /translation> < /message> < message > Player 1 < /source> < translation > Oyuncu 1 < /translation> < /message> < message > % % < /message> < message > Player 2 < /source> < translation > Oyuncu 2 < /translation> < /message> < message > Player 3 < /source> < translation > Oyuncu 3 < /translation> < /message> < message > Player 4 < /source> < translation > Oyuncu 4 < /translation> < /message> < message > Player 5 < /source> < translation > Oyuncu 5 < /translation> < /message> < message > Player 6 < /source> < translation > Oyuncu 6 < /translation> < /message> < message > Player 7 < /source> < translation > Oyuncu 7 < /translation> < /message> < message > Player 8 < /source> < translation > Oyuncu 8 < /translation> < /message> < message > Settings < /source> < translation > Ayarlar < /translation> < /message> < message > Enable Accurate Vibration < /source> < translation > Doğru Titreşimi Etkinleştir < /translation> < /message> < /context> < context > ConfigureWeb < /name> < message > Form < /source> < translation > Form < /translation> < /message> < message > Web < /source> < translation > Web < /translation> < /message> < message > sudachi Web Service < /source> < translation > sudachi Web Servisi < /translation> < /message> < message > By providing your username and token, you agree to allow sudachi to collect additional usage data, which may include user identifying information.< /source> < translation > Kullanıcı adınızı ve tokeninizi sağlayarak Citra & apos;nın ek kullanım verilerini toplamasına izin vermeyi kabul ediyorsunuz, bu kullanıcı tanımlayıcı bilgileri de içerebilir.< /translation> < /message> < message > Verify < /source> < translation > Doğrula < /translation> < /message> < message > Sign up < /source> < translation > Kayıt Ol < /translation> < /message> < message > Token: < translation > Token: < /message> < message > Username: < translation > Kullanıcı Adı: < /message> < message > What is my token ? < translation > Tokenim nedir ? < /message> < message > Web Service configuration can only be changed when a public room isn & apos;t being hosted.< /source> < translation > Web Sunucu ayarları yalnızca halka açık bir oda sunulmuyorken değiştirilebilir.< /translation> < /message> < message > Telemetry < /source> < translation > Telemetri < /translation> < /message> < message > Share anonymous usage data with the sudachi team < /source> < translation > Sudachichi ekibiyle anonim kullanım verilerini paylaş < /translation> < /message> < message > Learn more < /source> < translation > Daha fazla bilgi edinin < /translation> < /message> < message > Telemetry ID: < translation > Telemetri ID: < /message> < message > Regenerate < /source> < translation > Yeniden Oluştur < /translation> < /message> < message > Discord Presence < /source> < translation > Discord Görünümü < /translation> < /message> < message > Show Current Game in your Discord Status < /source> < translation > Şu anda oynadığın oyunu Discord & apos;da durum olarak göster < /translation> < /message> < message > & lt;a href =& apos; https://sudachi-emu.org/help/feature/telemetry/'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Learn more</span></a> & lt;a href =& apos; https://sudachi-emu.org/help/feature/telemetry/'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Daha Fazlası</span></a> < message > & lt;a href =& apos; https://profile.sudachi-emu.org/'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Sign up</span></a> & lt;a href =& apos; https://profile.sudachi-emu.org/'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Kayıt Ol</span></a> < message > & lt;a href =& apos; https://sudachi-emu.org/wiki/sudachi-web-service/'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">What is my token?</span></a> & lt;a href =& apos; https://sudachi-emu.org/wiki/sudachi-web-service/'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Tokenim nedir?</span></a> < message > Telemetry ID: 0x % 1 < /source> < translation > Telemetri ID: 0x % 1 < /translation> < /message> < message > Unspecified < /source> < translation > Belirlenmemiş < /translation> < /message> < message > Token not verified < /source> < translation > Token doğrulanmadı < /translation> < /message> < message > Token was not verified.The change to your token has not been saved.< /source> < translation > Token doğrulanmadı.Tokeninize yapılan değişiklik kaydedilmedi.< /translation> < /message> < message > Unverified, please click Verify before saving configuration < /source> < comment > Tooltip < /comment> < translation > Doğrulanmadı, lütfen konfigürasyonu kaydetmeden önce Doğrula tuşuna basın < /translation> < /message> < message > Verifying... < translation > Doğrulanıyor... < /message> < message > Verified < /source> < comment > Tooltip < /comment> < translation > Doğrulandı < /translation> < /message> < message > Verification failed < /source> < comment > Tooltip < /comment> < translation > Doğrulanma başarısız oldu < /translation> < /message> < message > Verification failed < /source> < translation > Doğrulanma başarısız oldu < /translation> < /message> < message > Verification failed.Check that you have entered your token correctly, and that your internet connection is working.< /source> < translation > Doğrulanma başarısız oldu.Kullanıcı adı ve tokeninizi doğru girdiğinizden ve internete bağlı olduğunuzdan.< /translation> < /message> < /context> < context > ControllerDialog < /name> < message > Controller P1 < /source> < translation > Kontrolcü O1 < /translation> < /message> < message > & amp;Controller P1 < /source> & amp;Kontrolcü O1 < /translation> < /message> < /context> < context > DirectConnect < /name> < message > Direct Connect < /source> < translation > Direkt Bağlan < /translation> < /message> < message > Server Address < /source> < translation > Sunucu Adresi < /translation> < /message> < message > & lt; html & gt;& lt; head /& gt;& lt; body & gt;& lt; p & gt;Server address of the host & lt; /p></body & gt;& lt; /html> & lt; html & gt;& lt; head /& gt;& lt; body & gt;& lt; p & gt;Ana bilgisayarın sunucu adresi & lt; /p></body & gt;& lt; /html> < message > Port < /source> < translation > Port < /translation> < /message> < message > & lt; html & gt;& lt; head /& gt;& lt; body & gt;& lt; p & gt;Port number the host is listening on & lt; /p></body & gt;& lt; /html> & lt; html & gt;& lt; head /& gt;& lt; body & gt;& lt; p & gt;Ana bilgisayarın dinlediği port numarası & lt; /p></body & gt;& lt; /html> < message > Nickname < /source> < translation > Lakap < /translation> < /message> < message > Password < /source> < translation > Şifre < /translation> < /message> < message > Connect < /source> < translation > Bağlan < /translation> < /message> < /context> < context > DirectConnectWindow < /name> < message > Connecting < /source> < translation > Bağlanılıyor < /translation> < /message> < message > Connect < /source> < translation > Bağlan < /translation> < /message> < /context> < context > GMainWindow < /name> < message > & lt;a href =& apos; https://sudachi-emu.org/help/feature/telemetry/'>Anonymous data is collected</a> to help improve sudachi. <br/><br/>Would you like to share your usage data with us? & lt;a href =& apos; https://sudachi-emu.org/help/feature/telemetry/'>Sudachichiyu geliştirmeye yardımcı olmak için </a> anonim veri toplandı. <br/><br/>Kullanım verinizi bizimle paylaşmak ister misiniz? < message > Telemetry < /source> < translation > Telemetri < /translation> < /message> < message > Broken Vulkan Installation Detected < /source> < translation > Bozuk Vulkan Kurulumu Algılandı < /translation> < /message> < message > Vulkan initialization failed during boot.& lt; br & gt;& lt; br & gt; Click & lt;a href =& apos; https://sudachi-emu.org/wiki/faq/#sudachi-starts-with-the-error-broken-vulkan-installation-detected'>here for instructions to fix the issue</a>. Açılışta Vulkan başlatılırken hata.Hata yardımını görüntülemek için & lt;a href =& apos; https://sudachi-emu.org/wiki/faq/#sudachi-starts-with-the-error-broken-vulkan-installation-detected'>buraya tıklayın</a>. < message > Running a game < /source> < extracomment > TRANSLATORS: This string is shown to the user to explain why sudachi needs to prevent the computer from sleeping < /extracomment> < translation type = "unfinished" /> < message > Loading Web Applet... < translation > Web Uygulaması Yükleniyor... < /message> < message > Disable Web Applet < /source> < translation > Web Uygulamasını Devre Dışı Bırak < /translation> < /message> < message > Disabling the web applet can lead to undefined behavior and should only be used with Super Mario 3D All - Stars.Are you sure you want to disable the web applet ? (This can be re - enabled in the Debug settings.) < translation > Web uygulamasını kapatmak bilinmeyen hatalara neden olabileceğinden dolayı sadece Super Mario 3D All - Stars için kapatılması önerilir.Web uygulamasını kapatmak istediğinize emin misiniz ? (Hata ayıklama ayarlarından tekrar açılabilir) < /message> < message > The amount of shaders currently being built < /source> < translation > Şu anda derlenen shader miktarı < /translation> < /message> < message > The current selected resolution scaling multiplier.< /source> < translation > Geçerli seçili çözünürlük ölçekleme çarpanı.< /translation> < /message> < message > Current emulation speed.Values higher or lower than 100 % indicate emulation is running faster or slower than a Switch.< /source> < translation > Geçerli emülasyon hızı. % 100 & apos;den yüksek veya düşük değerler emülasyonun bir Switch & apos;den daha hızlı veya daha yavaş çalıştığını gösterir.< /translation> < /message> < message > How many frames per second the game is currently displaying.This will vary from game to game and scene to scene.< /source> < translation > Oyunun şuanda saniye başına kaç kare gösterdiği.Bu oyundan oyuna ve sahneden sahneye değişiklik gösterir.< /translation> < /message> < message > Time taken to emulate a Switch frame, not counting framelimiting or v - sync.For full - speed emulation this should be at most 16.67 ms.< /source> < translation > Bir Switch karesini emüle etmekte geçen zaman, karelimitleme ve v - sync hariç.Tam hız emülasyon için bu en çok 16, 67 ms olmalı.< /translation> < /message> < message > Unmute < /source> < translation > Sessizden çıkar < /translation> < /message> < message > Mute < /source> < translation > Sessize al < /translation> < /message> < message > Reset Volume < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > & amp;Clear Recent Files < /source> & amp;Son Dosyaları Temizle < /translation> < /message> < message > & amp; Continue < /source> & amp;Devam Et < /translation> < /message> < message > & amp; Pause < /source> & amp; Duraklat < /translation> < /message> < message > Warning Outdated Game Format < /source> < translation > Uyarı, Eski Oyun Formatı < /translation> < /message> < message > You are using the deconstructed ROM directory format for this game, which is an outdated format that has been superseded by others such as NCA, NAX, XCI, or NSP.Deconstructed ROM directories lack icons, metadata, and update support.& lt; br & gt;& lt; br & gt;For an explanation of the various Switch formats sudachi supports, & lt;a href =& apos; https://sudachi-emu.org/wiki/overview-of-switch-game-formats'>check out our wiki</a>. This message will not be shown again. Bu oyun için dekonstrükte ROM formatı kullanıyorsunuz, bu fromatın yerine NCA, NAX, XCI ve NSP formatları kullanılmaktadır.Dekonstrükte ROM formatları ikon, üst veri ve güncelleme desteği içermemektedir.& lt; br & gt;& lt; br & gt; Sudachichi & apos;nun desteklediği çeşitli Switch formatları için & lt;a href =& apos; https://sudachi-emu.org/wiki/overview-of-switch-game-formats'>Wiki'yi ziyaret edin</a>. Bu mesaj yeniden gösterilmeyecektir. < message > Error while loading ROM! < /source> < translation > ROM yüklenirken hata oluştu! < /translation> < /message> < message > The ROM format is not supported.< /source> < translation > Bu ROM biçimi desteklenmiyor.< /translation> < /message> < message > An error occurred initializing the video core.< /source> < translation > Video çekirdeğini başlatılırken bir hata oluştu.< /translation> < /message> < message > sudachi has encountered an error while running the video core.This is usually caused by outdated GPU drivers, including integrated ones.Please see the log for more details.For more information on accessing the log, please see the following page: & lt;a href =& apos; https://sudachi-emu.org/help/reference/log-files/'>How to Upload the Log File</a>. sudachi video çekirdeğini çalıştırırken bir hatayla karşılaştı.Bu sorun genellikle eski GPU sürücüleri sebebiyle ortaya çıkar.Daha fazla detay için lütfen log dosyasına bakın.Log dosyasını incelemeye dair daha fazla bilgi için lütfen bu sayfaya ulaşın: & lt;a href =& apos; https://sudachi-emu.org/help/reference/log-files/'>Log dosyası nasıl yüklenir</a>. < message > Error while loading ROM! % 1 < /source> % 1 signifies a numeric error code.< /comment> < translation > ROM yüklenirken hata oluştu! % 1 < /translation> < /message> < message > % 1 & lt; br & gt;Please follow & lt;a href =& apos; https://sudachi-emu.org/help/quickstart/'>the sudachi quickstart guide</a> to redump your files.<br>You can refer to the sudachi wiki</a> or the sudachi Discord</a> for help. % 1 signifies an error string.< /comment> % 1 & lt; br & gt;Lütfen dosyalarınızı yeniden dump etmek için & lt;a href =& apos; https://sudachi-emu.org/help/quickstart/'>sudachi hızlı başlangıç kılavuzu'nu</a> takip edin.<br> Yardım için sudachi wiki</a>veya sudachi Discord'una</a> bakabilirsiniz. < message > An unknown error occurred.Please see the log for more details.< /source> < translation > Bilinmeyen bir hata oluştu.Lütfen daha fazla detay için kütüğe göz atınız.< /translation> < /message> < message > (64 - bit) < /source> (64 - bit) < /translation> < /message> < message > (32 - bit) < /source> (32 - bit) < /translation> < /message> < message > % 1 % 2 < /source> % 1 is the title name. % 2 indicates if the title is 64 - bit or 32 - bit < /comment> % 1 % 2 < /translation> < /message> < message > Closing software... < translation > Yazılım kapatılıyor... < /message> < message > Save Data < /source> < translation > Kayıt Verisi < /translation> < /message> < message > Mod Data < /source> < translation > Mod Verisi < /translation> < /message> < message > Error Opening % 1 Folder < /source> % 1 klasörü açılırken hata < /translation> < /message> < message > Folder does not exist! < /source> < translation > Klasör mevcut değil! < /translation> < /message> < message > Error Opening Transferable Shader Cache < /source> < translation > Transfer Edilebilir Shader Cache & apos;ini Açarken Bir Hata Oluştu < /translation> < /message> < message > Failed to create the shader cache directory for this title.< /source> < translation > Bu oyun için shader cache konumu oluşturulamadı.< /translation> < /message> < message > Error Removing Contents < /source> < translation > İçerik Kaldırma Hatası < /translation> < /message> < message > Error Removing Update < /source> < translation > Güncelleme Kaldırma hatası < /translation> < /message> < message > Error Removing DLC < /source> < translation > DLC Kaldırma Hatası < /translation> < /message> < message > Remove Installed Game Contents ? < translation > Yüklenmiş Oyun İçeriğini Kaldırmak İstediğinize Emin Misiniz ? < /message> < message > Remove Installed Game Update ? < translation > Yüklenmiş Oyun Güncellemesini Kaldırmak İstediğinize Emin Misiniz ? < /message> < message > Remove Installed Game DLC ? < translation > Yüklenmiş DLC & apos;yi Kaldırmak İstediğinize Emin Misiniz ? < /message> < message > Remove Entry < /source> < translation > Girdiyi Kaldır < /translation> < /message> < message > Successfully Removed < /source> < translation > Başarıyla Kaldırıldı < /translation> < /message> < message > Successfully removed the installed base game.< /source> < translation > Yüklenmiş oyun başarıyla kaldırıldı.< /translation> < /message> < message > The base game is not installed in the NAND and cannot be removed.< /source> < translation > Asıl oyun NAND & apos;de kurulu değil ve kaldırılamaz.< /translation> < /message> < message > Successfully removed the installed update.< /source> < translation > Yüklenmiş güncelleme başarıyla kaldırıldı.< /translation> < /message> < message > There is no update installed for this title.< /source> < translation > Bu oyun için yüklenmiş bir güncelleme yok.< /translation> < /message> < message > There are no DLC installed for this title.< /source> < translation > Bu oyun için yüklenmiş bir DLC yok.< /translation> < /message> < message > Successfully removed % 1 installed DLC.< /source> % 1 yüklenmiş DLC başarıyla kaldırıldı.< /translation> < /message> < message > Delete OpenGL Transferable Shader Cache ? < translation > OpenGL Transfer Edilebilir Shader Cache & apos;ini Kaldırmak İstediğinize Emin Misiniz ? < /message> < message > Delete Vulkan Transferable Shader Cache ? < translation > Vulkan Transfer Edilebilir Shader Cache & apos;ini Kaldırmak İstediğinize Emin Misiniz ? < /message> < message > Delete All Transferable Shader Caches ? < translation > Tüm Transfer Edilebilir Shader Cache & apos;leri Kaldırmak İstediğinize Emin Misiniz ? < /message> < message > Remove Custom Game Configuration ? < translation > Oyuna Özel Yapılandırmayı Kaldırmak İstediğinize Emin Misiniz ? < /message> < message > Remove Cache Storage ? < translation type = "unfinished" /> < message > Remove File < /source> < translation > Dosyayı Sil < /translation> < /message> < message > Remove Play Time Data < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Reset play time ? < translation type = "unfinished" /> < message > Error Removing Transferable Shader Cache < /source> < translation > Transfer Edilebilir Shader Cache Kaldırılırken Bir Hata Oluştu < /translation> < /message> < message > A shader cache for this title does not exist.< /source> < translation > Bu oyun için oluşturulmuş bir shader cache yok.< /translation> < /message> < message > Successfully removed the transferable shader cache.< /source> < translation > Transfer edilebilir shader cache başarıyla kaldırıldı.< /translation> < /message> < message > Failed to remove the transferable shader cache.< /source> < translation > Transfer edilebilir shader cache kaldırılamadı.< /translation> < /message> < message > Error Removing Vulkan Driver Pipeline Cache < /source> < translation > Vulkan Pipeline Önbelleği Kaldırılırken Hata < /translation> < /message> < message > Failed to remove the driver pipeline cache.< /source> < translation > Sürücü pipeline önbelleği kaldırılamadı.< /translation> < /message> < message > Error Removing Transferable Shader Caches < /source> < translation > Transfer Edilebilir Shader Cache & apos;ler Kaldırılırken Bir Hata Oluştu < /translation> < /message> < message > Successfully removed the transferable shader caches.< /source> < translation > Transfer edilebilir shader cacheler başarıyla kaldırıldı.< /translation> < /message> < message > Failed to remove the transferable shader cache directory.< /source> < translation > Transfer edilebilir shader cache konumu kaldırılamadı.< /translation> < /message> < message > Error Removing Custom Configuration < /source> < translation > Oyuna Özel Yapılandırma Kaldırılırken Bir Hata Oluştu.< /translation> < /message> < message > A custom configuration for this title does not exist.< /source> < translation > Bu oyun için bir özel yapılandırma yok.< /translation> < /message> < message > Successfully removed the custom game configuration.< /source> < translation > Oyuna özel yapılandırma başarıyla kaldırıldı.< /translation> < /message> < message > Failed to remove the custom game configuration.< /source> < translation > Oyuna özel yapılandırma kaldırılamadı.< /translation> < /message> < message > RomFS Extraction Failed! < /source> < translation > RomFS Çıkartımı Başarısız! < /translation> < /message> < message > There was an error copying the RomFS files or the user cancelled the operation.< /source> < translation > RomFS dosyaları kopyalanırken bir hata oluştu veya kullanıcı işlemi iptal etti.< /translation> < /message> < message > Full < /source> < translation > Full < /translation> < /message> < message > Skeleton < /source> < translation > Çerçeve < /translation> < /message> < message > Select RomFS Dump Mode < /source> < translation > RomFS Dump Modunu Seçiniz < /translation> < /message> < message > Please select the how you would like the RomFS dumped.& lt; br & gt;Full will copy all of the files into the new directory while & lt; br & gt;skeleton will only create the directory structure.< /source> < translation > Lütfen RomFS & apos;in nasıl dump edilmesini istediğinizi seçin.& lt; br & gt;& quot; Full & quot; tüm dosyaları yeni bir klasöre kopyalarken & lt; br & gt;& quot; skeleton & quot; sadece klasör yapısını oluşturur.< /translation> < /message> < message > There is not enough free space at % 1 to extract the RomFS.Please free up space or select a different dump directory at Emulation & gt; Configure & gt; System & gt; Filesystem & gt; Dump Root < /source> % 1 konumunda RomFS çıkarmaya yetecek alan yok.Lütfen yer açın ya da Emülasyon & gt; Yapılandırma & gt; Sistem & gt; Dosya Sistemi & gt; Dump konumu kısmından farklı bir çıktı konumu belirleyin.< /translation> < /message> < message > Extracting RomFS... < translation > RomFS çıkartılıyor... < /message> < message > Cancel < /source> < translation > İptal < /translation> < /message> < message > RomFS Extraction Succeeded! < /source> < translation > RomFS Çıkartımı Başarılı! < /translation> < /message> < message > The operation completed successfully.< /source> < translation > İşlem başarıyla tamamlandı.< /translation> < /message> < message > Integrity verification couldn & apos;t be performed! < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > File contents were not checked for validity.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Verifying integrity... < translation type = "unfinished" /> < message > Integrity verification succeeded! < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Integrity verification failed! < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > File contents may be corrupt.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Create Shortcut < /source> < translation > Kısayol Oluştur < /translation> < /message> < message > Do you want to launch the game in fullscreen ? < translation type = "unfinished" /> < message > Successfully created a shortcut to % 1 < /source> % 1 dizinine kısayol oluşturuldu < /translation> < /message> < message > This will create a shortcut to the current AppImage.This may not work well if you update.Continue ? < translation > Bu seçenek, şu anki AppImage dosyasının kısayolunu oluşturacak.Uygulama güncellenirse kısayol çalışmayabilir.Devam edilsin mi ? < /message> < message > Failed to create a shortcut to % 1 < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Create Icon < /source> < translation > Simge Oluştur < /translation> < /message> < message > Cannot create icon file.Path & quot;% 1 & quot; does not exist and cannot be created.< /source> < translation > Simge dosyası oluşturulamadı. & quot;% 1 & quot; dizini yok ve oluşturulamıyor.< /translation> < /message> < message > Error Opening % 1 < /source> % 1 Açılırken Bir Hata Oluştu < /translation> < /message> < message > Select Directory < /source> < translation > Klasör Seç < /translation> < /message> < message > Properties < /source> < translation > Özellikler < /translation> < /message> < message > The game properties could not be loaded.< /source> < translation > Oyun özellikleri yüklenemedi.< /translation> < /message> < message > Switch Executable(% 1);;All Files(*.*) < /source> % 1 is an identifier for the Switch executable file extensions.< /comment> < translation > Switch Çalıştırılabilir Dosyası(% 1);;Tüm Dosyalar(*.*) < /translation> < /message> < message > Load File < /source> < translation > Dosya Aç < /translation> < /message> < message > Open Extracted ROM Directory < /source> < translation > Çıkartılmış ROM klasörünü aç < /translation> < /message> < message > Invalid Directory Selected < /source> < translation > Geçersiz Klasör Seçildi < /translation> < /message> < message > The directory you have selected does not contain a & apos; main & apos; file.< /source> < translation > Seçtiğiniz klasör bir & quot; main & quot; dosyası içermiyor.< /translation> < /message> < message > Installable Switch File(*.nca *.nsp *.xci);;Nintendo Content Archive(*.nca);;Nintendo Submission Package(*.nsp);;NX Cartridge Image(*.xci) < /source> < translation > Yüklenilebilir Switch Dosyası(*.nca *.nsp *.xci);;Nintendo Content Archive(*.nca);;Nintendo Submissions Package(*.nsp);;NX Cartridge Image(*.xci) < /translation> < /message> < message > Install Files < /source> < translation > Dosya Kur < /translation> < /message> < message numerus = "yes" > % n file(s) remaining < /source> < translation > % n dosya kaldı < /numerusform>%n dosya kaldı < /message> < message > Installing file & quot;% 1 & quot;... & quot;% 1 & quot; dosyası kuruluyor... < /message> < message > Install Results < /source> < translation > Kurulum Sonuçları < /translation> < /message> < message > To avoid possible conflicts, we discourage users from installing base games to the NAND. Please, only use this feature to install updates and DLC.< /source> < translation > Olası çakışmaları önlemek için oyunları NAND & apos;e yüklememenizi tavsiye ediyoruz. Lütfen bu özelliği sadece güncelleme ve DLC yüklemek için kullanın.< /translation> < /message> < message numerus = "yes" > % n file(s) were newly installed < /source> < translation > % n dosya güncel olarak yüklendi < /numerusform>%n dosya güncel olarak yüklendi < /numerusform> < message numerus = "yes" > % n file(s) were overwritten < /source> < translation > % n dosyanın üstüne yazıldı < /numerusform>%n dosyanın üstüne yazıldı < /numerusform> < message numerus = "yes" > % n file(s) failed to install < /source> < translation > % n dosya yüklenemedi < /numerusform>%n dosya yüklenemedi < /numerusform> < message > System Application < /source> < translation > Sistem Uygulaması < /translation> < /message> < message > System Archive < /source> < translation > Sistem Arşivi < /translation> < /message> < message > System Application Update < /source> < translation > Sistem Uygulama Güncellemesi < /translation> < /message> < message > Firmware Package(Type A) < /source> < translation > Yazılım Paketi(Tür A) < /translation> < /message> < message > Firmware Package(Type B) < /source> < translation > Yazılım Paketi(Tür B) < /translation> < /message> < message > Game < /source> < translation > Oyun < /translation> < /message> < message > Game Update < /source> < translation > Oyun Güncellemesi < /translation> < /message> < message > Game DLC < /source> < translation > Oyun DLC & apos; si < /translation> < /message> < message > Delta Title < /source> < translation > Delta Başlık < /translation> < /message> < message > Select NCA Install Type... < translation > NCA Kurulum Tipi Seçin... < /message> < message > Please select the type of title you would like to install this NCA as: (In most instances, the default & apos; Game & apos; is fine.) < translation > Lütfen bu NCA dosyası için belirlemek istediğiniz başlık türünü seçiniz: (Çoğu durumda, varsayılan olan & apos; Oyun & apos; kullanılabilir.) < /message> < message > Failed to Install < /source> < translation > Kurulum Başarısız Oldu < /translation> < /message> < message > The title type you selected for the NCA is invalid.< /source> < translation > NCA için seçtiğiniz başlık türü geçersiz < /translation> < /message> < message > File not found < /source> < translation > Dosya Bulunamadı < /translation> < /message> < message > File & quot;% 1 & quot; not found < /source> < translation > Dosya & quot;% 1 & quot; Bulunamadı < /translation> < /message> < message > OK < /source> < translation > Tamam < /translation> < /message> < message > Hardware requirements not met < /source> < translation > Donanım gereksinimleri karşılanmıyor < /translation> < /message> < message > Your system does not meet the recommended hardware requirements.Compatibility reporting has been disabled.< /source> < translation > Sisteminiz, önerilen donanım gereksinimlerini karşılamıyor.Uyumluluk raporlayıcı kapatıldı.< /translation> < /message> < message > Missing sudachi Account < /source> < translation > Kayıp sudachi Hesabı < /translation> < /message> < message > In order to submit a game compatibility test case, you must link your sudachi account.& lt; br & gt;& lt; br /& gt;To link your sudachi account, go to Emulation & amp; gt; Configuration & amp; gt; Web.< /source> < translation > Oyun uyumluluk test çalışması göndermek için öncelikle sudachi hesabınla giriş yapmanız gerekiyor.& lt; br & gt;& lt; br /& gt;Sudachichi hesabınızla giriş yapmak için, Emülasyon & amp; gt; Yapılandırma & amp; gt; Web & apos;e gidiniz.< /translation> < /message> < message > Error opening URL < /source> < translation > URL açılırken bir hata oluştu < /translation> < /message> < message > Unable to open the URL & quot;% 1 & quot;. < translation > URL & quot;% 1 & quot; açılamıyor.< /translation> < /message> < message > TAS Recording < /source> < translation > TAS kayıtta < /translation> < /message> < message > Overwrite file of player 1 ? < translation > Oyuncu 1 & apos;in dosyasının üstüne yazılsın mı ? < /message> < message > Invalid config detected < /source> < translation > Geçersiz yapılandırma tespit edildi < /translation> < /message> < message > Handheld controller can & apos;t be used on docked mode.Pro controller will be selected.< /source> < translation > Handheld kontrolcü dock modunda kullanılamaz.Pro kontrolcü seçilecek.< /translation> < /message> < message > Amiibo < /source> < translation > Amiibo < /translation> < /message> < message > The current amiibo has been removed < /source> < translation > Amiibo kaldırıldı < /translation> < /message> < message > Error < /source> < translation > Hata < /translation> < /message> < message > The current game is not looking for amiibos < /source> < translation > Aktif oyun amiibo beklemiyor < /translation> < /message> < message > Amiibo File(% 1);; All Files(*.*) < /source> < translation > Amiibo Dosyası(% 1);; Tüm Dosyalar(*.*) < /translation> < /message> < message > Load Amiibo < /source> < translation > Amiibo Yükle < /translation> < /message> < message > Error loading Amiibo data < /source> < translation > Amiibo verisi yüklenirken hata < /translation> < /message> < message > The selected file is not a valid amiibo < /source> < translation > Seçtiğiniz dosya geçerli bir amiibo değil < /translation> < /message> < message > The selected file is already on use < /source> < translation > Seçtiğiniz dosya hali hazırda kullanılıyor < /translation> < /message> < message > An unknown error occurred < /source> < translation > Bilinmeyen bir hata oluştu < /translation> < /message> < message > Verification failed for the following files: % 1 < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Keys not installed < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Install decryption keys and restart sudachi before attempting to install firmware.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Select Dumped Firmware Source Location < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Installing Firmware... < translation type = "unfinished" /> < message > Firmware install failed < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Unable to locate potential firmware NCA files < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Failed to delete one or more firmware file.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Firmware installation cancelled, firmware may be in bad state, restart sudachi or re - install firmware.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > One or more firmware files failed to copy into NAND.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Firmware integrity verification failed! < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Select Dumped Keys Location < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Decryption Keys install failed < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > prod.keys is a required decryption key file.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > One or more keys failed to copy.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Decryption Keys install succeeded < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Decryption Keys were successfully installed < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Decryption Keys failed to initialize.Check that your dumping tools are up to date and re - dump keys.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > No firmware available < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Please install the firmware to use the Album applet.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Album Applet < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Album applet is not available.Please reinstall firmware.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Please install the firmware to use the Cabinet applet.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Cabinet Applet < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Cabinet applet is not available.Please reinstall firmware.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Please install the firmware to use the Mii editor.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Mii Edit Applet < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Mii editor is not available.Please reinstall firmware.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Please install the firmware to use the Controller Menu.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Controller Applet < /source> < translation > Kontrolcü Uygulaması < /translation> < /message> < message > Controller Menu is not available.Please reinstall firmware.< /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Capture Screenshot < /source> < translation > Ekran Görüntüsü Al < /translation> < /message> < message > PNG Image(*.png) < /source> < translation > PNG görüntüsü(*.png) < /translation> < /message> < message > TAS state: Running % 1 /% 2 < /source> < translation > TAS durumu: % 1 % 2 çalışıyor < /translation> < /message> < message > TAS state: Recording % 1 < /source> < translation > TAS durumu: % 1 kaydediliyor < /translation> < /message> < message > TAS state: Idle % 1 /% 2 < /source> < translation > TAS durumu: % 1 % 2 boşta < /translation> < /message> < message > TAS State: Invalid < /source> < translation > TAS durumu: Geçersiz < /translation> < /message> < message > & amp;Stop Running < /source> & amp;Çalıştırmayı durdur < /translation> < /message> < message > & amp; Start < /source> & amp; Başlat < /translation> < /message> < message > Stop R & amp; ecording < /source> < translation > K & amp;aydetmeyi Durdur < /translation> < /message> < message > R & amp; ecord < /source> < translation > K & amp; aydet < /translation> < /message> < message numerus = "yes" > Building: % n shader(s) < /source> < translation > Oluşturuluyor: % n shader < /numerusform>Oluşturuluyor: %n shader < /message> < message > Scale: % 1x < /source> % 1 is the resolution scaling factor < /comment> < translation > Ölçek: % 1x < /translation> < /message> < message > Speed: % 1 % / %2% Hız % 1 % / %2% < message > Speed: % 1 % < translation > Hız: % 1 % < /message> < message > Game: % 1 FPS(Unlocked) < /source> < translation > Oyun: % 1 FPS(Sınırsız) < /translation> < /message> < message > Game: % 1 FPS < /source> < translation > Oyun: % 1 FPS < /translation> < /message> < message > Frame: % 1 ms < /source> < translation > Kare: % 1 ms < /translation> < /message> < message > % 1 % 2 < /source> % 1 % 2 < /translation> < /message> < message > FSR < /source> < translation > FSR < /translation> < /message> < message > NO AA < /source> < translation > AA YOK < /translation> < /message> < message > VOLUME: MUTE < /source> < translation > SES: KAPALI < /translation> < /message> < message > VOLUME: % 1 % < comment > Volume percentage(e.g. 50 %) < /comment> < translation > SES: %% 1 < /translation> < /message> < message > Derivation Components Missing < /source> < translation > Türeten Bileşenleri Kayıp < /translation> < /message> < message > Encryption keys are missing. & lt; br & gt;Please follow & lt;a href =& apos; https://sudachi-emu.org/help/quickstart/'>the sudachi quickstart guide</a> to get all your keys, firmware and games. < message > Select RomFS Dump Target < /source> < translation > RomFS Dump Hedefini Seçiniz < /translation> < /message> < message > Please select which RomFS you would like to dump.< /source> < translation > Lütfen dump etmek istediğiniz RomFS & apos;i seçiniz.< /translation> < /message> < message > Are you sure you want to close sudachi ? < translation > sudachi & apos;yu kapatmak istediğinizden emin misiniz ? < /message> < message > sudachi < /source> < translation > sudachi < /translation> < /message> < message > Are you sure you want to stop the emulation ? Any unsaved progress will be lost.< /source> < translation > Emülasyonu durdurmak istediğinizden emin misiniz ? Kaydedilmemiş veriler kaybolur.< /translation> < /message> < message > The currently running application has requested sudachi to not exit. Would you like to bypass this and exit anyway ? < translation > Şu an çalışan uygulamadan dolayı Sudachichi kapatılamıyor. Görmezden gelip kapatmak ister misiniz ? < /message> < message > None < /source> < translation > Yok < /translation> < /message> < message > FXAA < /source> < translation > FXAA < /translation> < /message> < message > SMAA < /source> < translation > SMAA < /translation> < /message> < message > Nearest < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Bilinear < /source> < translation > Bilinear < /translation> < /message> < message > Bicubic < /source> < translation > Bicubic < /translation> < /message> < message > Gaussian < /source> < translation > Gausyen < /translation> < /message> < message > ScaleForce < /source> < translation > ScaleForce < /translation> < /message> < message > Docked < /source> < translation > Dock Modu Aktif < /translation> < /message> < message > Handheld < /source> < translation > Taşınabilir < /translation> < /message> < message > Normal < /source> < translation > Normal < /translation> < /message> < message > High < /source> < translation > Yüksek < /translation> < /message> < message > Extreme < /source> < translation > Ekstrem < /translation> < /message> < message > Vulkan < /source> < translation > Vulkan < /translation> < /message> < message > OpenGL < /source> < translation > OpenGL < /translation> < /message> < message > Null < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > GLSL < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > GLASM < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > SPIRV < /source> < translation type = "unfinished" /> < /context> < context > GRenderWindow < /name> < message > OpenGL not available! < /source> < translation > OpenGL kullanıma uygun değil! < /translation> < /message> < message > OpenGL shared contexts are not supported.< /source> < translation > OpenGL paylaşılan bağlam desteklenmiyor.< /translation> < /message> < message > sudachi has not been compiled with OpenGL support.< /source> < translation > Sudachichi OpenGL desteklememektedir.< /translation> < /message> < message > Error while initializing OpenGL! < /source> < translation > OpenGl başlatılırken bir hata oluştu! < /translation> < /message> < message > Your GPU may not support OpenGL, or you do not have the latest graphics driver.< /source> < translation > GPU & apos;nuz OpenGL desteklemiyor veya güncel bir grafik sürücüsüne sahip değilsiniz.< /translation> < /message> < message > Error while initializing OpenGL 4.6! < /source> < translation > OpenGl 4.6 başlatılırken bir hata oluştu! < /translation> < /message> < message > Your GPU may not support OpenGL 4.6, or you do not have the latest graphics driver.& lt; br & gt;& lt; br & gt;GL Renderer:& lt; br & gt;% 1 < /source> < translation > GPU & apos;nuz OpenGL 4.6 & apos;yı desteklemiyor veya güncel bir grafik sürücüsüne sahip değilsiniz.& lt; br & gt;& lt; br & gt;GL Renderer:& lt; br & gt;% 1 < /translation> < /message> < message > Your GPU may not support one or more required OpenGL extensions.Please ensure you have the latest graphics driver.& lt; br & gt;& lt; br & gt;GL Renderer:& lt; br & gt;% 1 & lt; br & gt;& lt; br & gt;Unsupported extensions:& lt; br & gt;% 2 < /source> < translation > GPU & apos;nuz gereken bir yada daha fazla OpenGL eklentisini desteklemiyor Lütfen güncel bir grafik sürücüsüne sahip olduğunuzdan emin olun.& lt; br & gt;& lt; br & gt;GL Renderer:& lt; br & gt;% 1 & lt; br & gt;& lt; br & gt; Desteklenmeyen Eklentiler:& lt; br & gt;% 2 < /translation> < /message> < /context> < context > GameList < /name> < message > Favorite < /source> < translation > Favori < /translation> < /message> < message > Start Game < /source> < translation > Oyunu Başlat < /translation> < /message> < message > Start Game without Custom Configuration < /source> < translation > Oyunu Özel Yapılandırma Olmadan Başlat < /translation> < /message> < message > Open Save Data Location < /source> < translation > Kayıt Dosyası Konumunu Aç < /translation> < /message> < message > Open Mod Data Location < /source> < translation > Mod Dosyası Konumunu Aç < /translation> < /message> < message > Open Transferable Pipeline Cache < /source> < translation > Transfer Edilebilir Pipeline Cache & apos;ini Aç < /translation> < /message> < message > Remove < /source> < translation > Kaldır < /translation> < /message> < message > Remove Installed Update < /source> < translation > Yüklenmiş Güncellemeleri Kaldır < /translation> < /message> < message > Remove All Installed DLC < /source> < translation > Yüklenmiş DLC & apos;leri Kaldır < /translation> < /message> < message > Remove Custom Configuration < /source> < translation > Oyuna Özel Yapılandırmayı Kaldır < /translation> < /message> < message > Remove Play Time Data < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Remove Cache Storage < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Remove OpenGL Pipeline Cache < /source> < translation > OpenGL Pipeline Cache & apos;ini Kaldır < /translation> < /message> < message > Remove Vulkan Pipeline Cache < /source> < translation > Vulkan Pipeline Cache & apos;ini Kaldır < /translation> < /message> < message > Remove All Pipeline Caches < /source> < translation > Bütün Pipeline Cache & apos;lerini Kaldır < /translation> < /message> < message > Remove All Installed Contents < /source> < translation > Tüm Yüklenmiş İçeriği Kaldır < /translation> < /message> < message > Dump RomFS < /source> < translation > RomFS Dump Et < /translation> < /message> < message > Dump RomFS to SDMC < /source> < translation > RomFS & apos;i SDMC & apos;ye çıkar.< /translation> < /message> < message > Verify Integrity < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Copy Title ID to Clipboard < /source> < translation > Title ID & apos;yi Panoya Kopyala < /translation> < /message> < message > Navigate to GameDB entry < /source> < translation > GameDB sayfasına yönlendir < /translation> < /message> < message > Create Shortcut < /source> < translation > Kısayol Oluştur < /translation> < /message> < message > Add to Desktop < /source> < translation > Masaüstüne Ekle < /translation> < /message> < message > Add to Applications Menu < /source> < translation > Uygulamalar Menüsüne Ekl < /translation> < /message> < message > Properties < /source> < translation > Özellikler < /translation> < /message> < message > Scan Subfolders < /source> < translation > Alt Klasörleri Tara < /translation> < /message> < message > Remove Game Directory < /source> < translation > Oyun Konumunu Kaldır < /translation> < /message> < message > ▲ Move Up < /source> ▲Yukarı Git < /translation> < /message> < message > ▼ Move Down < /source> ▼Aşağı Git < /translation> < /message> < message > Open Directory Location < /source> < translation > Oyun Dosyası Konumunu Aç < /translation> < /message> < message > Clear < /source> < translation > Temizle < /translation> < /message> < message > Name < /source> < translation > İsim < /translation> < /message> < message > Compatibility < /source> < translation > Uyumluluk < /translation> < /message> < message > Add - ons < /source> < translation > Eklentiler < /translation> < /message> < message > File type < /source> < translation > Dosya türü < /translation> < /message> < message > Size < /source> < translation > Boyut < /translation> < /message> < message > Play time < /source> < translation type = "unfinished" /> < /context> < context > GameListItemCompat < /name> < message > Ingame < /source> < translation > Oyunda < /translation> < /message> < message > Game starts, but crashes or major glitches prevent it from being completed.< /source> < translation > Oyun başlatılabiliyor, fakat bariz hatalardan veya çökme sorunlarından dolayı bitirilemiyor.< /translation> < /message> < message > Perfect < /source> < translation > Mükemmel < /translation> < /message> < message > Game can be played without issues.< /source> < translation > Oyun sorunsuz bir şekilde oynanabiliyor.< /translation> < /message> < message > Playable < /source> < translation > Oynanabilir < /translation> < /message> < message > Game functions with minor graphical or audio glitches and is playable from start to finish.< /source> < translation > Oyun küçük grafik veya ses hatalarıyla çalışıyor ve baştan sona kadar oynanabilir.< /translation> < /message> < message > Intro / Menu < /source> < translation > İntro / Menü < /translation> < /message> < message > Game loads, but is unable to progress past the Start Screen.< /source> < translation > Oyun açılıyor, fakat ana menüden ileri gidilemiyor.< /translation> < /message> < message > Won & apos;t Boot < /source> < translation > Açılmıyor < /translation> < /message> < message > The game crashes when attempting to startup.< /source> < translation > Oyun açılmaya çalışıldığında çöküyor.< /translation> < /message> < message > Not Tested < /source> < translation > Test Edilmedi < /translation> < /message> < message > The game has not yet been tested.< /source> < translation > Bu oyun henüz test edilmedi.< /translation> < /message> < /context> < context > GameListPlaceholder < /name> < message > Double - click to add a new folder to the game list < /source> < translation > Oyun listesine yeni bir klasör eklemek için çift tıklayın.< /translation> < /message> < /context> < context > GameListSearchField < /name> < message numerus = "yes" > % 1 of % n result(s) < /source> < translation > % n sonucun % 1 & apos; i < /numerusform>%n sonucun %1'i < /message> < message > Filter: < translation > Filtre: < /message> < message > Enter pattern to filter < /source> < translation > Filtrelemek için bir düzen giriniz < /translation> < /message> < /context> < context > HostRoom < /name> < message > Create Room < /source> < translation > Oda Oluştur < /translation> < /message> < message > Room Name < /source> < translation > Oda Adı < /translation> < /message> < message > Preferred Game < /source> < translation > Tercih Edilen Oyun < /translation> < /message> < message > Max Players < /source> < translation > Maksimum Oyuncular < /translation> < /message> < message > Username < /source> < translation > Kullanıcı Adı < /translation> < /message> < message > (Leave blank for open game) (Açık oyun için boş bırakın) < /translation> < /message> < message > Password < /source> < translation > Şifre < /translation> < /message> < message > Port < /source> < translation > Port < /translation> < /message> < message > Room Description < /source> < translation > Oda Açıklaması < /translation> < /message> < message > Load Previous Ban List < /source> < translation > Önceki Yasak Listesini Yükle < /translation> < /message> < message > Public < /source> < translation > Herkese Açık < /translation> < /message> < message > Unlisted < /source> < translation > Gizli < /translation> < /message> < message > Host Room < /source> < translation > Oda Aç < /translation> < /message> < /context> < context > HostRoomWindow < /name> < message > Error < /source> < translation > Hata < /translation> < /message> < message > Failed to announce the room to the public lobby.In order to host a room publicly, you must have a valid sudachi account configured in Emulation -& gt; Configure -& gt; Web.If you do not want to publish a room in the public lobby, then select Unlisted instead. Debug Message: < translation > Oda herkese açık yapılamadı.Eğer odayı herkese açık yapmak istiyorsanız, geçerli bir sudachi hesabını Emülasyon -& gt; Yapılandır -& gt; Web & apos;den ayarlamalısınız.Eğer odayı herkese açık yapmak istemiyorsanız, lütfen Gizli seçeneğini seçin.< /translation> < /message> < /context> < context > Hotkeys < /name> < message > Audio Mute / Unmute < /source> < translation > Sesi Sustur / Aç < /translation> < /message> < message > Main Window < /source> < translation > Ana Pencere < /translation> < /message> < message > Audio Volume Down < /source> < translation > Ses Kapa < /translation> < /message> < message > Audio Volume Up < /source> < translation > Ses Aç < /translation> < /message> < message > Capture Screenshot < /source> < translation > Ekran Görüntüsü Al < /translation> < /message> < message > Change Adapting Filter < /source> < translation > Uyarlanan Filtreyi Değiştir < /translation> < /message> < message > Change Docked Mode < /source> < translation > Takılı Modu Kullan < /translation> < /message> < message > Change GPU Accuracy < /source> < translation > GPU Doğruluğunu Değiştir < /translation> < /message> < message > Continue / Pause Emulation < /source> < translation > Sürdür / Emülasyonu duraklat < /translation> < /message> < message > Exit Fullscreen < /source> < translation > Tam Ekrandan Çık < /translation> < /message> < message > Exit sudachi < /source> < translation > Sudachichi & apos;dan çık < /translation> < /message> < message > Fullscreen < /source> < translation > Tam Ekran < /translation> < /message> < message > Load File < /source> < translation > Dosya Aç < /translation> < /message> < message > Load / Remove Amiibo < /source> < translation > Amiibo Yükle / Kaldır < /translation> < /message> < message > Multiplayer Browse Public Game Lobby < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Multiplayer Create Room < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Multiplayer Direct Connect to Room < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Multiplayer Leave Room < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Multiplayer Show Current Room < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Restart Emulation < /source> < translation > Emülasyonu Yeniden Başlat < /translation> < /message> < message > Stop Emulation < /source> < translation > Emülasyonu Durdur < /translation> < /message> < message > TAS Record < /source> < translation > TAS Kaydet < /translation> < /message> < message > TAS Reset < /source> < translation > TAS Sıfırla < /translation> < /message> < message > TAS Start / Stop < /source> < translation > TAS Başlat / Durdur < /translation> < /message> < message > Toggle Filter Bar < /source> < translation > Filtre Çubuğunu Aç / Kapa < /translation> < /message> < message > Toggle Framerate Limit < /source> < translation > FPS Limitini Aç / Kapa < /translation> < /message> < message > Toggle Mouse Panning < /source> < translation > Mouse ile Kaydırmayı Aç / Kapa < /translation> < /message> < message > Toggle Renderdoc Capture < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Toggle Status Bar < /source> < translation > Durum Çubuğunu Aç / Kapa < /translation> < /message> < /context> < context > InstallDialog < /name> < message > Please confirm these are the files you wish to install.< /source> < translation > Lütfen yüklemek istediğiniz dosyaların bu dosyalar olduğunu doğrulayın.< /translation> < /message> < message > Installing an Update or DLC will overwrite the previously installed one.< /source> < translation > Bir Güncelleme ya da DLC yüklemek daha önce yüklenmiş olanların üstüne yazacaktır.< /translation> < /message> < message > Install < /source> < translation > Kur < /translation> < /message> < message > Install Files to NAND < /source> < translation > NAND & apos;e Dosya Kur < /translation> < /message> < /context> < context > LimitableInputDialog < /name> < message > The text can't contain any of the following characters: % 1 < /source> < translation > Yazı bu karakterleri içeremez: % 1 < /translation> < /message> < /context> < context > LoadingScreen < /name> < message > Loading Shaders 387 / 1628 < /source> < translation > Shaderlar Yükleniyor 387 / 1628 < /translation> < /message> < message > Loading Shaders % v out of % m < /source> % v Shaderları % m & apos;den yükleniyor < /translation> < /message> < message > Estimated Time 5m 4s < /source> < translation > Tahmini Süre 5d 4s < /translation> < /message> < message > Loading... < translation > Yükleniyor... < /message> < message > Loading Shaders % 1 / % 2 < /source> < translation > Shaderlar Yükleniyor % 1 / % 2 < /translation> < /message> < message > Launching... < translation > Başlatılıyor... < /message> < message > Estimated Time % 1 < /source> < translation > Tahmini Süre % 1 < /translation> < /message> < /context> < context > Lobby < /name> < message > Public Room Browser < /source> < translation > Herkese Açık Oda Listesi < /translation> < /message> < message > Nickname < /source> < translation > Lakap < /translation> < /message> < message > Filters < /source> < translation > Filtreler < /translation> < /message> < message > Search < /source> < translation > Ara < /translation> < /message> < message > Games I Own < /source> < translation > Sahip Olduğum Oyunlar < /translation> < /message> < message > Hide Empty Rooms < /source> < translation > Boş Odaları Gizle < /translation> < /message> < message > Hide Full Rooms < /source> < translation > Dolu Odaları Gizle < /translation> < /message> < message > Refresh Lobby < /source> < translation > Lobiyi Yenile < /translation> < /message> < message > Password Required to Join < /source> < translation > Katılmak için Gereken Şifre < /translation> < /message> < message > Password: < translation > Şifre: < /message> < message > Players < /source> < translation > Oyuncular < /translation> < /message> < message > Room Name < /source> < translation > Oda Adı < /translation> < /message> < message > Preferred Game < /source> < translation > Tercih Edilen Oyun < /translation> < /message> < message > Host < /source> < translation > Ana bilgisayar < /translation> < /message> < message > Refreshing < /source> < translation > Yenileniyor < /translation> < /message> < message > Refresh List < /source> < translation > Listeyi Yenile < /translation> < /message> < /context> < context > MainWindow < /name> < message > sudachi < /source> < translation > sudachi < /translation> < /message> < message > & amp; File < /source> & amp; Dosya < /translation> < /message> < message > & amp;Recent Files < /source> & amp;Son kullanılan Dosyalar < /translation> < /message> < message > & amp; Emulation < /source> & amp; Emülasyon < /translation> < /message> < message > & amp; View < /source> & amp; Görünüm < /translation> < /message> < message > & amp;Reset Window Size < /source> & amp;Pencere Boyutunu Sıfırla < /translation> < /message> < message > & amp; Debugging < /source> & amp;Hata Ayıklama < /translation> < /message> < message > Reset Window Size to & amp; 720p < /source> < translation > Pencere Boyutunu & amp; 720p & apos;ye Sıfırla < /translation> < /message> < message > Reset Window Size to 720p < /source> < translation > Pencere Boyutunu 720p & apos;ye Sıfırla < /translation> < /message> < message > Reset Window Size to & amp; 900p < /source> < translation > Pencere Boyutunu & amp; 900p & apos;ye Sıfırla < /translation> < /message> < message > Reset Window Size to 900p < /source> < translation > Pencere Boyutunu 900p & apos;ye Sıfırla < /translation> < /message> < message > Reset Window Size to & amp; 1080p < /source> < translation > Pencere Boyutunu & amp; 1080p & apos;ye Sıfırla < /translation> < /message> < message > Reset Window Size to 1080p < /source> < translation > Pencere Boyutunu 1080p & apos;ye Sıfırla < /translation> < /message> < message > & amp; Multiplayer < /source> & amp;Çok Oyunculu < /translation> < /message> < message > & amp; Tools < /source> & amp; Aletler < /translation> < /message> < message > & amp; Amiibo < /source> & amp; Amiibo < /translation> < /message> < message > & amp; TAS < /source> & amp; TAS < /translation> < /message> < message > & amp; Help < /source> & amp; Yardım < /translation> < /message> < message > & amp;Install Files to NAND... & amp; NAND & apos;e Dosya Kur... < /message> < message > L & amp;oad File... & amp;Dosyayı Yükle... < /message> < message > Load & amp;Folder... & amp;Klasörü Yükle... < /message> < message > E & amp; xit < /source> & amp; Çıkış < /translation> < /message> < message > & amp; Pause < /source> & amp; Duraklat < /translation> < /message> < message > & amp; Stop < /source> < translation > Du & amp; rdur < /translation> < /message> < message > & amp;Verify Installed Contents < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > & amp;About sudachi < /source> & amp;Sudachichi Hakkında < /translation> < /message> < message > Single & amp;Window Mode < /source> & amp;Tek Pencere Modu < /translation> < /message> < message > Con & amp;figure... & amp;Yapılandır... < /message> < message > Display D & amp;ock Widget Headers < /source> < translation > D & amp;ock Widget Başlıkları & apos;nı Göster < /translation> < /message> < message > Show & amp;Filter Bar < /source> & amp;Filtre Çubuğu & apos;nu Göster < /translation> < /message> < message > Show & amp;Status Bar < /source> & amp;Durum Çubuğu & apos;nu Göster < /translation> < /message> < message > Show Status Bar < /source> < translation > Durum Çubuğunu Göster < /translation> < /message> < message > & amp;Browse Public Game Lobby < /source> & amp;Herkese Açık Oyun Lobilerine Göz At < /translation> < /message> < message > & amp;Create Room < /source> & amp;Oda Oluştur < /translation> < /message> < message > & amp;Leave Room < /source> & amp;Odadan Ayrıl < /translation> < /message> < message > & amp;Direct Connect to Room < /source> & amp;Odaya Direkt Bağlan < /translation> < /message> < message > & amp;Show Current Room < /source> & amp;Şu Anki Odayı Göster < /translation> < /message> < message > F & amp; ullscreen < /source> & amp;Tam Ekran < /translation> < /message> < message > & amp; Restart < /source> & amp;Yeniden Başlat < /translation> < /message> < message > Load / Remove & amp;Amiibo... & amp;Amiibo Yükle / Kaldır < /translation> < /message> < message > & amp;Report Compatibility < /source> & amp;Uyumluluk Bildir < /translation> < /message> < message > Open & amp;Mods Page < /source> & amp;Mod Sayfasını Aç < /translation> < /message> < message > Open & amp;Quickstart Guide < /source> & amp;Hızlı Başlangıç Kılavuzunu Aç < /translation> < /message> < message > & amp; FAQ < /source> & amp; SSS < /translation> < /message> < message > Open & amp;sudachi Folder < /source> & amp;sudachi Klasörünü Aç < /translation> < /message> < message > & amp;Capture Screenshot < /source> & amp;Ekran Görüntüsü Al < /translation> < /message> < message > Open & amp; Album < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > & amp;Set Nickname and Owner < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > & amp;Delete Game Data < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > & amp;Restore Amiibo < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > & amp;Format Amiibo < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Open & amp;Mii Editor < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > & amp;Configure TAS... & amp; TAS & apos;i Ayarla... < /message> < message > Configure C & amp;urrent Game... & amp;Geçerli Oyunu Yapılandır... < /message> < message > & amp; Start < /source> < translation > B & amp; aşlat < /translation> < /message> < message > & amp; Reset < /source> & amp; Sıfırla < /translation> < /message> < message > R & amp; ecord < /source> < translation > K & amp; aydet < /translation> < /message> < message > Open & amp;Controller Menu < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Install Firmware < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > Install Decryption Keys < /source> < translation type = "unfinished" /> < /context> < context > MicroProfileDialog < /name> < message > & amp; MicroProfile < /source> & amp; MicroProfile < /translation> < /message> < /context> < context > ModerationDialog < /name> < message > Moderation < /source> < translation > Moderasyon < /translation> < /message> < message > Ban List < /source> < translation > Ban Listesi < /translation> < /message> < message > Refreshing < /source> < translation > Yenileniyor < /translation> < /message> < message > Unban < /source> < translation > Yasağı kaldır < /translation> < /message> < message > Subject < /source> < translation > Konu < /translation> < /message> < message > Type < /source> < translation > Tip < /translation> < /message> < message > Forum Username < /source> < translation > Forum Kullanıcı Adı < /translation> < /message> < message > IP Address < /source> < translation > IP Adresi < /translation> < /message> < message > Refresh < /source> < translation > Yenile < /translation> < /message> < /context> < context > MultiplayerState < /name> < message > Current connection status < /source> < translation > Anlık bağlantı durumu < /translation> < /message> < message > Not Connected.Click here to find a room! < /source> < translation > Bağlantı Yok.Oda bulmak için buraya basın! < /translation> < /message> < message > Not Connected < /source> < translation > Bağlantı Yok < /translation> < /message> < message > Connected < /source> < translation > Bağlandı < /translation> < /message> < message > New Messages Received < /source> < translation > Yeni Mesaj Alındı < /translation> < /message> < message > Error < /source> < translation > Hata < /translation> < /message> < message > Failed to update the room information.Please check your Internet connection and try hosting the room again. Debug Message: < translation > Oda bilgisi güncellenemedi.Lütfen İnternet bağlantınızı kontrol edin ve yeniden bir oda açmayı deneyin. Debug Bilgisi: < /message> < /context> < context > NetworkMessage < /name> < message > Username is not valid.Must be 4 to 20 alphanumeric characters.< /source> < translation > Kullanıcı adı geçersiz. 4 ile 20 alfasayısal karakter arasında olmalı.< /translation> < /message> < message > Room name is not valid.Must be 4 to 20 alphanumeric characters.< /source> < translation > Oda adı geçersiz. 4 ile 20 alfasayısal karakter arasında olmalı.< /translation> < /message> < message > Username is already in use or not valid.Please choose another.< /source> < translation > Kullanıcı adı halihazırda kullanılıyor.Lütfen başka bir kullanıcı adı seçin.< /translation> < /message> < message > IP is not a valid IPv4 address.< /source> < translation > IP geçerli bir IPv4 adresi değil.< /translation> < /message> < message > Port must be a number between 0 to 65535. < /source> < translation > Port 0 ile 65535 arasında bir numara olmalı.< /translation> < /message> < message > You must choose a Preferred Game to host a room.If you do not have any games in your game list yet, add a game folder by clicking on the plus icon in the game list.< /source> < translation > Bir oda açabilmeniz için bir Tercih Edilen Oyun seçmeniz gerekir.Eğer oyun listenizde hiçbir oyun yoksa, oyun listesindeki artı ikonuna basarak yeni bir oyun klasörü ekleyebilirsiniz.< /translation> < /message> < message > Unable to find an internet connection.Check your internet settings.< /source> < translation > İnternet bağlantısı bulunamadı.İnternet ayarlarınızı kontrol edin.< /translation> < /message> < message > Unable to connect to the host.Verify that the connection settings are correct.If you still cannot connect, contact the room host and verify that the host is properly configured with the external port forwarded.< /source> < translation > Ana bilgisayara bağlanılamadı.Bağlantı ayarlarının doğru olduğundan emin olun.Hala bağlanamıyorsanız, ana bilgisayar yöneticisiyle iletişime geçip sunucunun doğru ayarlandığından ve dış portun yönlendirildiğinden emin olun.< /translation> < /message> < message > Unable to connect to the room because it is already full.< /source> < translation > Oda halihazırda dolu olduğundan dolayı katılınamadı.< /translation> < /message> < message > Creating a room failed.Please retry.Restarting sudachi might be necessary.< /source> < translation > Odayı oluşturma başarısız oldu.Lütfen tekrar deneyin.Sudachichi & apos;yu yeniden başlatmak gerekebilir.< /translation> < /message> < message > The host of the room has banned you.Speak with the host to unban you or try a different room.< /source> < translation > Oda yöneticisi sizi odadan yasakladı.Yasağı kaldırmak için yönetici ile konuşun ya da başka bir oda deneyin.< /translation> < /message> < message > Version mismatch! Please update to the latest version of sudachi.If the problem persists, contact the room host and ask them to update the server.< /source> < translation > Sürümler uyuşmuyor! Lütfen sudachi & apos;yu son sürüme güncelleyin.Eğer sorun devam ediyorsa, oda yöneticisine ulaşın ve sunucuyu güncellemelerini isteyin.< /translation> < /message> < message > Incorrect password.< /source> < translation > Yanlış şifre.< /translation> < /message> < message > An unknown error occurred.If this error continues to occur, please open an issue < /source> < translation > Bilinmeyen bir hata oluştu.Eğer bu hata devam ederse, lütfen bir hata raporu açın.< /translation> < /message> < message > Connection to room lost.Try to reconnect.< /source> < translation > Odaya bağlantı kesildi.Yeniden bağlanmayı dene.< /translation> < /message> < message > You have been kicked by the room host.< /source> < translation > Oda yöneticisi seni odadan çıkardı.< /translation> < /message> < message > IP address is already in use.Please choose another.< /source> < translation > IP adresi halihazırda kullanılıyor.Lütfen başka bir IP adresi seçin.< /translation> < /message> < message > You do not have enough permission to perform this action.< /source> < translation > Bu işlemi yapabilmek için yeterli yetkiye sahip değilsiniz.< /translation> < /message> < message > The user you are trying to kick / ban could not be found. They may have left the room.< /source> < translation > Kicklemeye / banlamaya çalıştığınız kullanıcı bulunamadı. Odadan çıkmış olabilir.< /translation> < /message> < message > No valid network interface is selected. Please go to Configure -& gt; System -& gt; Network and make a selection.< /source> < translation > Geçerli bir ağ arayüzü seçilmedi. Lütfen Yapılandır -& gt; Sistem -& gt; Ağ & apos;a gidip bir seçim yapınız.< /translation> < /message> < message > Game already running < /source> < translation > Oyun halihazırda çalışıyor < /translation> < /message> < message > Joining a room when the game is already running is discouraged and can cause the room feature not to work correctly. Proceed anyway ? < translation > Bir oyun çalışırken odaya katılmak tavsiye edilmez ve oda özelliğinin çalışmamasına sebep olabilir. Devam etmek istiyor musunuz ? < /message> < message > Leave Room < /source> < translation > Odadan Ayrıl < /translation> < /message> < message > You are about to close the room.Any network connections will be closed.< /source> < translation > Odayı kapatmak üzeresiniz.Herhangi bir ağ bağlantısı kapanacaktır.< /translation> < /message> < message > Disconnect < /source> < translation > Bağlantı kesildi < /translation> < /message> < message > You are about to leave the room.Any network connections will be closed.< /source> < translation > Odadan çıkmak üzeresiniz.Herhangi bir ağ bağlantısı kapanacaktır.< /translation> < /message> < /context> < context > NetworkMessage:: ErrorManager < /name> < message > Error < /source> < translation > Hata < /translation> < /message> < /context> < context > OverlayDialog < /name> < message > Dialog < /source> < translation > Diyalog < /translation> < /message> < message > Cancel < /source> < translation > İptal < /translation> < /message> < message > OK < /source> < translation > Tamam < /translation> < /message> < message > & lt; !DOCTYPE HTML PUBLIC & quot; -//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> & lt; html & gt;& lt; head & gt;& lt;meta name =& quot; qrichtext & quot; content =& quot; 1 & quot; /><style type="text/css & quot;& gt; p, li { white - space: pre - wrap; } & lt; /style></head & gt;& lt;body style =& quot; font - family: 'MS Shell Dlg 2'; font - size: 18pt; font - weight: 400; font - style: normal;& quot;& gt; & lt;p style =& quot; -qt - paragraph - type: empty; margin - top: 0px; margin - bottom: 0px; margin - left: 0px; margin - right: 0px; -qt - block - indent: 0; text - indent: 0px;& quot;& gt;& lt; br /& gt;& lt; /p></body & gt;& lt; /html> & lt; !DOCTYPE HTML PUBLIC & quot; -//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> & lt; html & gt;& lt; head & gt;& lt;meta name =& quot; qrichtext & quot; content =& quot; 1 & quot; /><style type="text/css & quot;& gt; p, li { white - space: pre - wrap; } & lt; /style></head & gt;& lt;body style =& quot; font - family:& apos;MS Shell Dlg 2 & apos;; font - size: 18pt; font - weight: 400; font - style: normal;& quot;& gt; & lt;p style =& quot; -qt - paragraph - type: empty; margin - top: 0px; margin - bottom: 0px; margin - left: 0px; margin - right: 0px; -qt - block - indent: 0; text - indent: 0px;& quot;& gt;& lt; br /& gt;& lt; /p></body & gt;& lt; /html> < /context> < context > PlayerControlPreview < /name> < message > START / PAUSE < /source> < translation > BAŞLAT / DURAKLAT < /translation> < /message> < /context> < context > QObject < /name> < message > % 1 is not playing a game < /source> % 1 şu anda oyun oynamıyor < /translation> < /message> < message > % 1 is playing % 2 < /source> % 1 % 2 & apos;yi oynuyor < /translation> < /message> < message > Not playing a game < /source> < translation > Şu anda oyun oynamıyor < /translation> < /message> < message > Installed SD Titles < /source> < translation > Yüklenmiş SD Oyunları < /translation> < /message> < message > Installed NAND Titles < /source> < translation > Yüklenmiş NAND Oyunları < /translation> < /message> < message > System Titles < /source> < translation > Sistemde Yüklü Oyunlar < /translation> < /message> < message > Add New Game Directory < /source> < translation > Yeni Oyun Konumu Ekle < /translation> < /message> < message > Favorites < /source> < translation > Favoriler < /translation> < /message> < message > Shift < /source> < translation > Shift < /translation> < /message> < message > Ctrl < /source> < translation > Ctrl < /translation> < /message> < message > Alt < /source> < translation > Alt < /translation> < /message> < message > [not set] < /source> < translation > [belirlenmedi] < /translation> < /message> < message > Hat % 1 % 2 < /source> < translation > Hat % 1 % 2 < /translation> < /message> < message > Axis % 1 % 2 < /source> < translation > Eksen % 1 % 2 < /translation> < /message> < message > Button % 1 < /source> < translation > Tuş % 1 < /translation> < /message> < message > [unknown] < /source> < translation > [bilinmeyen] < /translation> < /message> < message > Left < /source> < translation > Sol < /translation> < /message> < message > Right < /source> < translation > Sağ < /translation> < /message> < message > Down < /source> < translation > Aşağı < /translation> < /message> < message > Up < /source> < translation > Yukarı < /translation> < /message> < message > Z < /source> < translation > Z < /translation> < /message> < message > R < /source> < translation > R < /translation> < /message> < message > L < /source> < translation > L < /translation> < /message> < message > A < /source> < translation > A < /translation> < /message> < message > B < /source> < translation > B < /translation> < /message> < message > X < /source> < translation > X < /translation> < /message> < message > Y < /source> < translation > Y < /translation> < /message> < message > Start < /source> < translation > Start < /translation> < /message> < message > L1 < /source> < translation > L1 < /translation> < /message> < message > L2 < /source> < translation > L2 < /translation> < /message> < message > L3 < /source> < translation > L3 < /translation> < /message> < message > R1 < /source> < translation > R1 < /translation> < /message> < message > R2 < /source> < translation > R2 < /translation> < /message> < message > R3 < /source> < translation > R3 < /translation> < /message> < message > Circle < /source> < translation > Yuvarlak < /translation> < /message> < message > Cross < /source> < translation > Çarpı < /translation> < /message> < message > Square < /source> < translation > Kare < /translation> < /message> < message > Triangle < /source> < translation > Üçgen < /translation> < /message> < message > Share < /source> < translation > Share < /translation> < /message> < message > Options < /source> < translation > Options < /translation> < /message> < message > [undefined] < /source> < translation > [belirsiz] < /translation> < /message> < message > % 1 % 2 < /source> % 1 % 2 < /translation> < /message> < message > [invalid] < /source> < translation > [geçersiz] < /translation> < /message> < message > % 1 % 2Hat % 3 < /source> % 1 % 2Hat % 3 < /translation> < /message> < message > % 1 % 2Axis % 3 < /source> % 1 % 2Eksen % 3 < /translation> < /message> < message > % 1 % 2Axis % 3,% 4,% 5 < /source> % 1 % 2Eksen % 3,% 4,% 5 < /translation> < /message> < message > % 1 % 2Motion % 3 < /source> % 1 % 2Hareket % 3 < /translation> < /message> < message > % 1 % 2Button % 3 < /source> % 1 % 2Tuş % 3 < /translation> < /message> < message > [unused] < /source> < translation > [kullanılmayan] < /translation> < /message> < message > ZR < /source> < translation > ZR < /translation> < /message> < message > ZL < /source> < translation > ZL < /translation> < /message> < message > SR < /source> < translation > SR < /translation> < /message> < message > SL < /source> < translation > SL < /translation> < /message> < message > Stick L < /source> < translation > L Çubuğu < /translation> < /message> < message > Stick R < /source> < translation > R Çubuğu < /translation> < /message> < message > Plus < /source> < translation > Artı < /translation> < /message> < message > Minus < /source> < translation > Eksi < /translation> < /message> < message > Home < /source> < translation > Home < /translation> < /message> < message > Capture < /source> < translation > Kaydet < /translation> < /message> < message > Touch < /source> < translation > Dokunmatik < /translation> < /message> < message > Wheel < /source> < comment > Indicates the mouse wheel < /comment> < translation > Fare Tekerleği < /translation> < /message> < message > Backward < /source> < translation > Geri < /translation> < /message> < message > Forward < /source> < translation > İleri < /translation> < /message> < message > Task < /source> < translation > Görev < /translation> < /message> < message > Extra < /source> < translation > Ekstra < /translation> < /message> < message > % 1 % 2 % 3 % 4 < /source> % 1 % 2 % 3 % 4 < /translation> < /message> < message > % 1 % 2 % 3Hat % 4 < /source> % 1 % 2 % 3Hat % 4 < /translation> < /message> < message > % 1 % 2 % 3Axis % 4 < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > % 1 % 2 % 3Button % 4 < /source> % 1 % 2 % 3Tuş % 4 < /translation> < /message> < /context> < context > QtAmiiboSettingsDialog < /name> < message > Amiibo Settings < /source> < translation > Amiibo Ayarları < /translation> < /message> < message > Amiibo Info < /source> < translation > Amiibo Detayları < /translation> < /message> < message > Series < /source> < translation > Seriler < /translation> < /message> < message > Type < /source> < translation > Tip < /translation> < /message> < message > Name < /source> < translation > İsim < /translation> < /message> < message > Amiibo Data < /source> < translation > Amiibo Verisi < /translation> < /message> < message > Custom Name < /source> < translation > Özel İsim < /translation> < /message> < message > Owner < /source> < translation > Sahip < /translation> < /message> < message > Creation Date < /source> < translation > Oluşturulma Tarihi < /translation> < /message> < message > dd / MM / yyyy < /source> < translation > gg / AA / yyyy < /translation> < /message> < message > Modification Date < /source> < translation > Değiştirilme Tarihi < /translation> < /message> < message > dd / MM / yyyy < /source> < translation > gg / AA / yyyy < /translation> < /message> < message > Game Data < /source> < translation > Oyun Verisi < /translation> < /message> < message > Game Id < /source> < translation > Oyun No < /translation> < /message> < message > Mount Amiibo < /source> < translation > Amiibo Tak < /translation> < /message> < message > ... ... < /message> < message > File Path < /source> < translation > Dosya Adresi < /translation> < /message> < message > No game data present < /source> < translation > Oyun verisi yok < /translation> < /message> < message > The following amiibo data will be formatted: < translation > Şu amiibo verisi biçimlendirilecek: < /message> < message > The following game data will removed: < translation > Şu oyun verisi kaldırılacak: < /message> < message > Set nickname and owner: < translation > Kullanıcı adı ve sahip ayarla: < /message> < message > Do you wish to restore this amiibo ? < translation > Bu amiibo & apos;yu geri yüklemek istediğinize emin misiniz ? < /message> < /context> < context > QtControllerSelectorDialog < /name> < message > Controller Applet < /source> < translation > Kontrolcü Uygulaması < /translation> < /message> < message > Supported Controller Types: < translation > Desteklenen Kontrolcü Türleri: < /message> < message > Players: < translation > Oyuncular: < /message> < message > 1 - 8 < /source> < translation > 1 - 8 < /translation> < /message> < message > P4 < /source> < translation > O4 < /translation> < /message> < message > Pro Controller < /source> < translation > Pro Controller < /translation> < /message> < message > Dual Joycons < /source> < translation > İkili Joyconlar < /translation> < /message> < message > Left Joycon < /source> < translation > Sol Joycon < /translation> < /message> < message > Right Joycon < /source> < translation > Sağ Joycon < /translation> < /message> < message > Use Current Config < /source> < translation > Hali Hazırdaki Yapılandırmayı Kullan < /translation> < /message> < message > P2 < /source> < translation > O2 < /translation> < /message> < message > P1 < /source> < translation > O1 < /translation> < /message> < message > Handheld < /source> < translation > Handheld < /translation> < /message> < message > P3 < /source> < translation > O3 < /translation> < /message> < message > P7 < /source> < translation > O7 < /translation> < /message> < message > P8 < /source> < translation > O8 < /translation> < /message> < message > P5 < /source> < translation > O5 < /translation> < /message> < message > P6 < /source> < translation > O6 < /translation> < /message> < message > Console Mode < /source> < translation > Konsol Modu < /translation> < /message> < message > Docked < /source> < translation > Dock Modu Aktif < /translation> < /message> < message > Vibration < /source> < translation > Titreşim < /translation> < /message> < message > Configure < /source> < translation > Yapılandır < /translation> < /message> < message > Motion < /source> < translation > Hareket < /translation> < /message> < message > Profiles < /source> < translation > Profiller < /translation> < /message> < message > Create < /source> < translation > Oluştur < /translation> < /message> < message > Controllers < /source> < translation > Kontrolcüler < /translation> < /message> < message > 1 < /source> < translation > 1 < /translation> < /message> < message > 2 < /source> < translation > 2 < /translation> < /message> < message > 4 < /source> < translation > 4 < /translation> < /message> < message > 3 < /source> < translation > 3 < /translation> < /message> < message > Connected < /source> < translation > Bağlandı < /translation> < /message> < message > 5 < /source> < translation > 5 < /translation> < /message> < message > 7 < /source> < translation > 7 < /translation> < /message> < message > 6 < /source> < translation > 6 < /translation> < /message> < message > 8 < /source> < translation > 8 < /translation> < /message> < message > Not enough controllers < /source> < translation type = "unfinished" /> < message > GameCube Controller < /source> < translation > GameCube Kontrolcüsü < /translation> < /message> < message > Poke Ball Plus < /source> < translation > Poke Ball Plus < /translation> < /message> < message > NES Controller < /source> < translation > NES Kontrolcüsü < /translation> < /message> < message > SNES Controller < /source> < translation > SNES Kontrolcüsü < /translation> < /message> < message > N64 Controller < /source> < translation > N64 Kontrolcüsü < /translation> < /message> < message > Sega Genesis < /source> < translation > Sega Genesis < /translation> < /message> < /context> < context > QtErrorDisplay < /name> < message > Error Code: % 1 -% 2(0x % 3) < /source> < translation > Hata Kodu: % 1 -% 2(0x % 3) < /translation> < /message> < message > An error has occurred. Please try again or contact the developer of the software.< /source> < translation > Bir hata oluştu. Lütfen tekrar deneyin ya da yazılımın geliştiricisiyle iletişime geçin.< /translation> < /message> < message > An error occurred on % 1 at % 2. Please try again or contact the developer of the software.< /source> % 1 % 2 & apos;de bir hata oluştu. Lütfen tekrar deneyin ya da yazılımın geliştiricisiyle iletişime geçin.< /translation> < /message> < message > An error has occurred. % 1 % 2 < /source> < translation > Bir hata oluştu. % 1 % 2 < /translation> < /message> < /context> < context > QtProfileSelectionDialog < /name> < message > % 1 % 2 < /source> % 1 is the profile username, % 2 is the formatted UUID(e.g. 00112233 - 4455 - 6677 - 8899 - AABBCCDDEEFF)) % 1 % 2 < /translation> < /message> < message > Users < /source> < translation > Kullanıcılar < /translation> < /message> < message > Profile Creator < /source> < translation > Profil Oluşturucu < /translation> < /message> < message > Profile Selector < /source> < translation > Profil Seçici < /translation> < /message> < message > Profile Icon Editor < /source> < translation > Profil Simgesi Düzenleyici < /translation> < /message> < message > Profile Nickname Editor < /source> < translation > Profil Kullanıcı İsmi Düzenleyici < /translation> < /message> < message > Who will receive the points ? < translation > Puanları kim kazanacak ? < /message> < message > Who is using Nintendo eShop? < translation > Nintendo eShop & apos;u kim kullanıyor ? < /message> < message > Who is making this purchase ? < translation > Bu satın almayı kim gerçekleştiriyor ? < /message> < message > Who is posting ? < translation > Gönderiyi kim yapıyor ? < /message> < message > Select a user to link to a Nintendo Account.< /source> < translation > Nintendo Hesabına bağlanacak bir kullanıcı seçin.< /translation> < /message> < message > Change settings for which user ? < translation > Hangi kullanıcının ayarları değiştirilsin ? < /message> < message > Format data for which user ? < translation > Hangi kullanıcının verisi biçimlendirilsin ? < /message> < message > Which user will be transferred to another console ? < translation > Hangi kullanıcı başka bir konsola taşınacak ? < /message> < message > Send save data for which user ? < translation > Hangi kullanıcı için kayıtlı veri gönderilsin ? < /message> < message > Select a user: < translation > Kullanıcı Seç: < /message> < /context> < context > QtSoftwareKeyboardDialog < /name> < message > Software Keyboard < /source> < translation > Yazılımsal Klavye < /translation> < /message> < message > Enter Text < /source> < translation > Yazı Girin < /translation> < /message> < message > & lt; !DOCTYPE HTML PUBLIC & quot; -//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> & lt; html & gt;& lt; head & gt;& lt;meta name =& quot; qrichtext & quot; content =& quot; 1 & quot; /><style type="text/css & quot;& gt; p, li { white - space: pre - wrap; } & lt; /style></head & gt;& lt;body style =& quot; font - family: 'MS Shell Dlg 2'; font - size: 26pt; font - weight: 400; font - style: normal;& quot;& gt; & lt;p style =& quot; -qt - paragraph - type: empty; margin - top: 0px; margin - bottom: 0px; margin - left: 0px; margin - right: 0px; -qt - block - indent: 0; text - indent: 0px;& quot;& gt;& lt; br /& gt;& lt; /p></body & gt;& lt; /html> & lt; !DOCTYPE HTML PUBLIC & quot; -//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> & lt; html & gt;& lt; head & gt;& lt;meta name =& quot; qrichtext & quot; content =& quot; 1 & quot; /><style type="text/css & quot;& gt; p, li { white - space: pre - wrap; } & lt; /style></head & gt;& lt;body style =& quot; font - family:& apos;MS Shell Dlg 2 & apos;; font - size: 26pt; font - weight: 400; font - style: normal;& quot;& gt; & lt;p style =& quot; -qt - paragraph - type: empty; margin - top: 0px; margin - bottom: 0px; margin - left: 0px; margin - right: 0px; -qt - block - indent: 0; text - indent: 0px;& quot;& gt;& lt; br /& gt;& lt; /p></body & gt;& lt; /html> < message > OK < /source> < translation > Tamam < /translation> < /message> < message > Cancel < /source> < translation > İptal < /translation> < /message> < /context> < context > SequenceDialog < /name> < message > Enter a hotkey < /source> < translation > Bir kısayol girin < /translation> < /message> < /context> < context > WaitTreeCallstack < /name> < message > Call stack < /source> < translation > Çağrı yığını < /translation> < /message> < /context> < context > WaitTreeSynchronizationObject < /name> < message > [% 1] % 2 < /source> < translation > [% 1] % 2 < /translation> < /message> < message > waited by no thread < /source> < translation > hiçbir thread beklemedi < /translation> < /message> < /context> < context > WaitTreeThread < /name> < message > runnable < /source> < translation > çalışabilir < /translation> < /message> < message > paused < /source> < translation > duraklatıldı < /translation> < /message> < message > sleeping < /source> < translation > uyuyor < /translation> < /message> < message > waiting for IPC reply < /source> < translation > IPC cevabı bekleniyor < /translation> < /message> < message > waiting for objects < /source> < translation > objeler bekleniyor < /translation> < /message> < message > waiting for condition variable < /source> < translation > koşul değişkeni bekleniyor < /translation> < /message> < message > waiting for address arbiter < /source> < translation > adres belirleyici bekleniyor < /translation> < /message> < message > waiting for suspend resume < /source> < translation > askıdaki işlemin sürdürülmesi bekleniyor < /translation> < /message> < message > waiting < /source> < translation > bekleniyor < /translation> < /message> < message > initialized < /source> < translation > başlatıldı < /translation> < /message> < message > terminated < /source> < translation > sonlandırıldı < /translation> < /message> < message > unknown < /source> < translation > bilinmeyen < /translation> < /message> < message > PC = 0x % 1 LR = 0x % 2 < /source> < translation > PC = 0x % 1 LR = 0x % 2 < /translation> < /message> < message > ideal < /source> < translation > ideal < /translation> < /message> < message > core % 1 < /source> < translation > çekirdek % 1 < /translation> < /message> < message > processor = % 1 < /source> < translation > işlemci = % 1 < /translation> < /message> < message > affinity mask = % 1 < /source> < translation > affinity mask = % 1 < /translation> < /message> < message > thread id = % 1 < /source> < translation > izlek id: % 1 < /translation> < /message> < message > priority = % 1(current) / % 2(normal) < /source> < translation > öncelik = % 1(geçerli) / % 2(normal) < /translation> < /message> < message > last running ticks = % 1 < /source> < translation > son çalışan tickler = % 1 < /translation> < /message> < /context> < context > WaitTreeThreadList < /name> < message > waited by thread < /source> < translation > izlek bekledi < /translation> < /message> < /context> < context > WaitTreeWidget < /name> < message > & amp;Wait Tree < /source> & amp;Wait Tree < /translation> < /message> < /context> < /TS>