yuzu-emu
/
yuzu-mainline
Archived
1
0
Fork 0
This repository has been archived on 2024-03-23. You can view files and clone it, but cannot push or open issues or pull requests.
yuzu-mainline/dist/languages/uk.ts

7248 lines
375 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS version="2.1" language="uk" sourcelanguage="en_US">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/aboutdialog.ui" line="14"/>
<source>About yuzu</source>
<translation>Про yuzu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/aboutdialog.ui" line="72"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:28pt;&quot;&gt;yuzu&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:28pt;&quot;&gt;yuzu&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/aboutdialog.ui" line="85"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;%1 (%2)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;%1 (%2)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/aboutdialog.ui" line="98"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:12pt;&quot;&gt;yuzu is an experimental open-source emulator for the Nintendo Switch licensed under GPLv3.0+.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:12pt;&quot;&gt;This software should not be used to play games you have not legally obtained.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:12pt;&quot;&gt;yuzu є експериментальним емулятором Nintendo Switch з відкритим кодом ліцензований під GPLv3.0+.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:12pt;&quot;&gt;Це програмне забезпечення не слід використовувати для ігор, які ви отримали незаконним шляхом.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/aboutdialog.ui" line="130"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://yuzu-emu.org/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#039be5;&quot;&gt;Website&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; | &lt;a href=&quot;https://github.com/yuzu-emu&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#039be5;&quot;&gt;Source Code&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; | &lt;a href=&quot;https://github.com/yuzu-emu/yuzu/graphs/contributors&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#039be5;&quot;&gt;Contributors&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; | &lt;a href=&quot;https://github.com/yuzu-emu/yuzu/blob/master/LICENSE.txt&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#039be5;&quot;&gt;License&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://yuzu-emu.org/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#039be5;&quot;&gt;Веб-сайт&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; | &lt;a href=&quot;https://github.com/yuzu-emu&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#039be5;&quot;&gt;Першокод&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; | &lt;a href=&quot;https://github.com/yuzu-emu/yuzu/graphs/contributors&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#039be5;&quot;&gt;Вкладники&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; | &lt;a href=&quot;https://github.com/yuzu-emu/yuzu/blob/master/LICENSE.txt&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#039be5;&quot;&gt;Ліцензія&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/aboutdialog.ui" line="146"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:7pt;&quot;&gt;&amp;quot;Nintendo Switch&amp;quot; is a trademark of Nintendo. yuzu is not affiliated with Nintendo in any way.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:7pt;&quot;&gt;&amp;quot;Nintendo Switch&amp;quot; є торговою маркою Nintendo. yuzu не пов&apos;язаний з Nintendo у будь-якому вигляді.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CalibrationConfigurationDialog</name>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_motion_touch.cpp" line="23"/>
<source>Communicating with the server...</source>
<translation>Зв&apos;язок із сервером...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_motion_touch.cpp" line="24"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Скасувати</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_motion_touch.cpp" line="43"/>
<source>Touch the top left corner &lt;br&gt;of your touchpad.</source>
<translation>Торкніться верхнього лівого кута &lt;br&gt; вашого тачпаду.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_motion_touch.cpp" line="46"/>
<source>Now touch the bottom right corner &lt;br&gt;of your touchpad.</source>
<translation>Тепер торкніться правого нижнього кута &lt;br&gt; вашого тачпаду.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_motion_touch.cpp" line="49"/>
<source>Configuration completed!</source>
<translation>Налаштування завершено!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_motion_touch.cpp" line="57"/>
<source>OK</source>
<translation>ОК</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatRoom</name>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/chat_room.ui" line="14"/>
<source>Room Window</source>
<translation>Вікно кімнати</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/chat_room.ui" line="40"/>
<source>Send Chat Message</source>
<translation>Надіслати повідомлення в чат</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/chat_room.ui" line="47"/>
<source>Send Message</source>
<translation>Надіслати повідомлення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/chat_room.cpp" line="181"/>
<source>Members</source>
<translation>Члени</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/chat_room.cpp" line="318"/>
<source>%1 has joined</source>
<translation>%1 приєднався</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/chat_room.cpp" line="321"/>
<source>%1 has left</source>
<translation>%1 вийшов</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/chat_room.cpp" line="324"/>
<source>%1 has been kicked</source>
<translation>%1 вигнано</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/chat_room.cpp" line="327"/>
<source>%1 has been banned</source>
<translation>%1 заблоковано</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/chat_room.cpp" line="330"/>
<source>%1 has been unbanned</source>
<translation>%1 розблоковано</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/chat_room.cpp" line="446"/>
<source>View Profile</source>
<translation>Переглянути профіль</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/chat_room.cpp" line="459"/>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/chat_room.cpp" line="469"/>
<source>Block Player</source>
<translation>Заблокувати гравця</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/chat_room.cpp" line="470"/>
<source>When you block a player, you will no longer receive chat messages from them.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Are you sure you would like to block %1?</source>
<translation>Коли ви блокуєте гравця, ви більше не отримуватиме від нього повідомлення у чаті. &lt;br&gt;&lt;br&gt;Ви впевнені що бажаєте заблокувати %1?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/chat_room.cpp" line="483"/>
<source>Kick</source>
<translation>Вигнати</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/chat_room.cpp" line="484"/>
<source>Ban</source>
<translation>Заблокувати</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/chat_room.cpp" line="488"/>
<source>Kick Player</source>
<translation>Вигнати гравця</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/chat_room.cpp" line="489"/>
<source>Are you sure you would like to &lt;b&gt;kick&lt;/b&gt; %1?</source>
<translation>Ви впевнені що бажаєте &lt;b&gt;вигнати&lt;/b&gt; %1?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/chat_room.cpp" line="497"/>
<source>Ban Player</source>
<translation>Заблокувати гравця</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/chat_room.cpp" line="498"/>
<source>Are you sure you would like to &lt;b&gt;kick and ban&lt;/b&gt; %1?
This would ban both their forum username and their IP address.</source>
<translation>Ви впевнені що бажаєте &lt;b&gt;вигнати і заблокувати&lt;/b&gt; %1?
Ця дія заблокує ім&apos;я користувача на форумі та їх IP-адресу.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ClientRoom</name>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/client_room.ui" line="14"/>
<source>Room Window</source>
<translation>Вікно кімнати</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/client_room.ui" line="27"/>
<source>Room Description</source>
<translation>Опис кімнати</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/client_room.ui" line="47"/>
<source>Moderation...</source>
<translation>Модерація...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/client_room.ui" line="57"/>
<source>Leave Room</source>
<translation>Залишити кімнату</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ClientRoomWindow</name>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/client_room.cpp" line="78"/>
<source>Connected</source>
<translation>З&apos;єднано</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/client_room.cpp" line="87"/>
<source>Disconnected</source>
<translation>Роз&apos;єднано</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/client_room.cpp" line="100"/>
<source>%1 - %2 (%3/%4 members) - connected</source>
<translation>%1 - %2 (%3/%4 члени) - з&apos;єднано</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CompatDB</name>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/compatdb.ui" line="20"/>
<source>Report Compatibility</source>
<translation>Повідомити про сумісність</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/compatdb.ui" line="27"/>
<location filename="../../src/yuzu/compatdb.ui" line="63"/>
<location filename="../../src/yuzu/compatdb.ui" line="115"/>
<location filename="../../src/yuzu/compatdb.ui" line="167"/>
<location filename="../../src/yuzu/compatdb.ui" line="219"/>
<location filename="../../src/yuzu/compatdb.ui" line="271"/>
<location filename="../../src/yuzu/compatdb.ui" line="330"/>
<source>Report Game Compatibility</source>
<translation>Повідомити про сумісність гри</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/compatdb.ui" line="36"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Should you choose to submit a test case to the &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;https://yuzu-emu.org/game/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;yuzu Compatibility List&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;, The following information will be collected and displayed on the site:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;ul style=&quot;margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;&quot;&gt;&lt;li style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Hardware Information (CPU / GPU / Operating System)&lt;/li&gt;&lt;li style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Which version of yuzu you are running&lt;/li&gt;&lt;li style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;The connected yuzu account&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Якщо ви бажаєте надіслати звіт до &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;https://yuzu-emu.org/game/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;списку сумісності yuzu&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;, наступна інформація буде зібрана та відображена на сайті:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;ul style=&quot;margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;&quot;&gt;&lt;li style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Інформація про залізо (ЦП / ГП / Операційна система)&lt;/li&gt;&lt;li style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Версія yuzu&lt;/li&gt;&lt;li style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Підключений акаунт yuzu&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/compatdb.ui" line="77"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Does the game boot?&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Чи запускається гра?&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/compatdb.ui" line="100"/>
<source>Yes The game starts to output video or audio</source>
<translation>Так Гра починає виводити відео або аудіо</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/compatdb.ui" line="107"/>
<source>No The game doesn&apos;t get past the &quot;Launching...&quot; screen</source>
<translation>Ні Гра не проходить далі екрана &quot;Запуск...&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/compatdb.ui" line="124"/>
<source>Yes The game gets past the intro/menu and into gameplay</source>
<translation>Так Гра переходить від вступу/меню до геймплею</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/compatdb.ui" line="131"/>
<source>No The game crashes or freezes while loading or using the menu</source>
<translation>Ні Гра вилітає або зависає під час завантаження або використання меню</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/compatdb.ui" line="143"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Does the game reach gameplay?&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Чи дотягує гра до геймплею?&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/compatdb.ui" line="176"/>
<source>Yes The game works without crashes</source>
<translation>Так Гра працює без вильотів</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/compatdb.ui" line="183"/>
<source>No The game crashes or freezes during gameplay</source>
<translation>Ні Гра крашится або зависає під час геймплею</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/compatdb.ui" line="195"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Does the game work without crashing, freezing or locking up during gameplay?&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Чи працює гра без вильотів, фризів або повного зависання під час ігрового процесу?&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/compatdb.ui" line="228"/>
<source>Yes The game can be finished without any workarounds</source>
<translation>Так Гра може бути завершена без будь-яких обхідних шляхів</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/compatdb.ui" line="235"/>
<source>No The game can&apos;t progress past a certain area</source>
<translation>Ні Гру неможливо пройти далі певної області</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/compatdb.ui" line="247"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Is the game completely playable from start to finish?&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Чи можливо гру пройти повністю від початку до кінця?&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/compatdb.ui" line="280"/>
<source>Major The game has major graphical errors</source>
<translation>Серйозні У грі є серйозні проблеми з графікою</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/compatdb.ui" line="287"/>
<source>Minor The game has minor graphical errors</source>
<translation>Невеликі У грі є невеликі проблеми з графікою</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/compatdb.ui" line="294"/>
<source>None Everything is rendered as it looks on the Nintendo Switch</source>
<translation>Жодних Усе виглядає так, як і на Nintendo Switch</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/compatdb.ui" line="306"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Does the game have any graphical glitches?&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Чи є в грі проблеми з графікою?&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/compatdb.ui" line="339"/>
<source>Major The game has major audio errors</source>
<translation>Серйозні У грі є серйозні проблеми з звуком</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/compatdb.ui" line="346"/>
<source>Minor The game has minor audio errors</source>
<translation>Невеликі У грі є невеликі проблеми з звуком</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/compatdb.ui" line="353"/>
<source>None Audio is played perfectly</source>
<translation>Жодних Звук відтворюється ідеально</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/compatdb.ui" line="365"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Does the game have any audio glitches / missing effects?&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Чи є в грі якісь проблеми зі звуком / відсутні ефекти?&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/compatdb.ui" line="389"/>
<source>Thank you for your submission!</source>
<translation>Дякуємо за ваш звіт!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/compatdb.cpp" line="121"/>
<source>Submitting</source>
<translation>Надсилання</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/compatdb.cpp" line="195"/>
<source>Communication error</source>
<translation>Помилка з&apos;єднання</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/compatdb.cpp" line="196"/>
<source>An error occurred while sending the Testcase</source>
<translation>Сталася помилка під час надсилання звіту</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/compatdb.cpp" line="198"/>
<source>Next</source>
<translation>Далі</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigurationShared</name>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/shared_widget.cpp" line="63"/>
<source>%</source>
<translation>%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/shared_translation.cpp" line="319"/>
<source>Auto (%1)</source>
<comment>Auto select time zone</comment>
<translation>Авто (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/shared_translation.cpp" line="323"/>
<source>Default (%1)</source>
<comment>Default time zone</comment>
<translation>За замовчуванням (%1)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigureAudio</name>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_audio.ui" line="14"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_audio.ui" line="20"/>
<source>Audio</source>
<translation>Аудіо</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigureCamera</name>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_camera.ui" line="14"/>
<source>Configure Infrared Camera</source>
<translation>Налаштування інфрачервоної камери</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_camera.ui" line="26"/>
<source>Select where the image of the emulated camera comes from. It may be a virtual camera or a real camera.</source>
<translation>Виберіть, звідки береться зображення емульованої камери. Це може бути віртуальна або реальна камера.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_camera.ui" line="52"/>
<source>Camera Image Source:</source>
<translation>Джерело зображення камери:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_camera.ui" line="71"/>
<source>Input device:</source>
<translation>Пристрій вводу:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_camera.ui" line="96"/>
<source>Preview</source>
<translation>Попередній перегляд</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_camera.ui" line="108"/>
<source>Resolution: 320*240</source>
<translation>Роздільна здатність: 320*240</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_camera.ui" line="115"/>
<source>Click to preview</source>
<translation>Натисніть для попереднього перегляду</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_camera.ui" line="140"/>
<source>Restore Defaults</source>
<translation>Значення за замовчуванням</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_camera.cpp" line="140"/>
<source>Auto</source>
<translation>Авто</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigureCpu</name>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_cpu.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Форма</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_cpu.ui" line="17"/>
<source>CPU</source>
<translation>ЦП</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_cpu.ui" line="28"/>
<source>General</source>
<translation>Загальні</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_cpu.ui" line="52"/>
<source>We recommend setting accuracy to &quot;Auto&quot;.</source>
<translation>Ми рекомендуємо встановити точність на &quot;Авто&quot;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_cpu.ui" line="65"/>
<source>Unsafe CPU Optimization Settings</source>
<translation>Небезпечні налаштування оптимізації ЦП</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_cpu.ui" line="71"/>
<source>These settings reduce accuracy for speed.</source>
<translation>Ці налаштування зменшують точність заради швидкості. </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigureCpuDebug</name>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_cpu_debug.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Форма</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_cpu_debug.ui" line="17"/>
<source>CPU</source>
<translation>ЦП</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_cpu_debug.ui" line="25"/>
<source>Toggle CPU Optimizations</source>
<translation>Увімкнути оптимізації ЦП</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_cpu_debug.ui" line="31"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;For debugging only.&lt;/span&gt;&lt;br/&gt;If you&apos;re not sure what these do, keep all of these enabled. &lt;br/&gt;These settings, when disabled, only take effect when CPU Debugging is enabled. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Тільки для налагодження.&lt;/span&gt;&lt;br/&gt;Якщо ви не впевнені в тому, що вони роблять, залиште всі ці параметри увімкненими. &lt;br/&gt;Коли їх вимкнено, ці параметри набувають чинності лише за ввімкненого налагодження ЦП. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_cpu_debug.ui" line="41"/>
<source>
&lt;div style=&quot;white-space: nowrap&quot;&gt;This optimization speeds up memory accesses by the guest program.&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;white-space: nowrap&quot;&gt;Enabling it inlines accesses to PageTable::pointers into emitted code.&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;white-space: nowrap&quot;&gt;Disabling this forces all memory accesses to go through the Memory::Read/Memory::Write functions.&lt;/div&gt;
</source>
<translation>
&lt;div style=&quot;white-space: nowrap&quot;&gt;Ця оптимізація прискорює доступ гостьової програми до пам&apos;яті.&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;white-space: nowrap&quot;&gt;Увімкнення цієї оптимізації вбудовує доступ до покажчиків PageTable::pointers в емульований код.&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;white-space: nowrap&quot;&gt;Вимкнення цієї функції змушує всі звернення до пам&apos;яті проходити через функції Memory::Read/Memory::Write.&lt;/div&gt;
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_cpu_debug.ui" line="48"/>
<source>Enable inline page tables</source>
<translation>Увімкнути вбудовані таблиці сторінок</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_cpu_debug.ui" line="55"/>
<source>
&lt;div&gt;This optimization avoids dispatcher lookups by allowing emitted basic blocks to jump directly to other basic blocks if the destination PC is static.&lt;/div&gt;
</source>
<translation>
&lt;div&gt;Ця опція дозволяє уникнути запитів диспетчера, дозволяючи випущеним базовим блокам переходити безпосередньо до інших базових блоків, якщо призначений ПК є статичним.&lt;/div&gt;
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_cpu_debug.ui" line="60"/>
<source>Enable block linking</source>
<translation>Увімкнути зв&apos;язування блоків</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_cpu_debug.ui" line="67"/>
<source>
&lt;div&gt;This optimization avoids dispatcher lookups by keeping track potential return addresses of BL instructions. This approximates what happens with a return stack buffer on a real CPU.&lt;/div&gt;
</source>
<translation>
&lt;div&gt;Ця опція дозволяє уникнути запитів диспетчера шляхом відстеження потенційних адрес повернення інструкцій BL. Це приблизно те, що відбувається з буфером стека повернення на реальному ЦП. &lt;/div&gt;
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_cpu_debug.ui" line="72"/>
<source>Enable return stack buffer</source>
<translation>Увімкнути буфер стека повернення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_cpu_debug.ui" line="79"/>
<source>
&lt;div&gt;Enable a two-tiered dispatch system. A faster dispatcher written in assembly has a small MRU cache of jump destinations is used first. If that fails, dispatch falls back to the slower C++ dispatcher.&lt;/div&gt;
</source>
<translation>
&lt;div&gt;Увімкнути дворівневу систему диспетчеризації. Швидший диспетчер, написаний на асемблері, має невеликий MRU-кеш, який використовується першим. Якщо це не вдається, система диспетчеризації повертається до повільнішого диспетчера C++.&lt;/div&gt;
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_cpu_debug.ui" line="84"/>
<source>Enable fast dispatcher</source>
<translation>Увімкнути швидшу систему диспетчеризації</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_cpu_debug.ui" line="91"/>
<source>
&lt;div&gt;Enables an IR optimization that reduces unnecessary accesses to the CPU context structure.&lt;/div&gt;
</source>
<translation>
&lt;div&gt;Вмикає IR-оптимізацію, яка зменшує непотрібні звернення до структури контексту ЦП.&lt;/div&gt;
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_cpu_debug.ui" line="96"/>
<source>Enable context elimination</source>
<translation>Увімкнути вилучення контексту ЦП</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_cpu_debug.ui" line="103"/>
<source>
&lt;div&gt;Enables IR optimizations that involve constant propagation.&lt;/div&gt;
</source>
<translation>
&lt;div&gt;Вмикає IR-оптимізацію, яка включає поширення констант.&lt;/div&gt;
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_cpu_debug.ui" line="108"/>
<source>Enable constant propagation</source>
<translation>Увімкнути постійне поширення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_cpu_debug.ui" line="115"/>
<source>
&lt;div&gt;Enables miscellaneous IR optimizations.&lt;/div&gt;
</source>
<translation>
&lt;div&gt;Вмикає різні IR оптимізації.&lt;/div&gt;
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_cpu_debug.ui" line="120"/>
<source>Enable miscellaneous optimizations</source>
<translation>Увімкнути різні оптимізації</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_cpu_debug.ui" line="127"/>
<source>
&lt;div style=&quot;white-space: nowrap&quot;&gt;When enabled, a misalignment is only triggered when an access crosses a page boundary.&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;white-space: nowrap&quot;&gt;When disabled, a misalignment is triggered on all misaligned accesses.&lt;/div&gt;
</source>
<translation>
&lt;div style=&quot;white-space: nowrap&quot;&gt;Якщо ввімкнено, зміщення запускається лише тоді, коли доступ перетинає межу сторінки.&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;white-space: nowrap&quot;&gt;Якщо вимкнено, зміщення запускається для всіх невирівняних доступів.&lt;/div&gt;
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_cpu_debug.ui" line="133"/>
<source>Enable misalignment check reduction</source>
<translation>Увімкнути зменшення перевірки зміщення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_cpu_debug.ui" line="140"/>
<source>
&lt;div style=&quot;white-space: nowrap&quot;&gt;This optimization speeds up memory accesses by the guest program.&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;white-space: nowrap&quot;&gt;Enabling it causes guest memory reads/writes to be done directly into memory and make use of Host's MMU.&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;white-space: nowrap&quot;&gt;Disabling this forces all memory accesses to use Software MMU Emulation.&lt;/div&gt;
</source>
<translation>
&lt;div style=&quot;white-space: nowrap&quot;&gt;Ця оптимізація прискорює доступ гостьової програми до пам&apos;яті.&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;white-space: nowrap&quot;&gt; Увімкнення цієї оптимізації призводить до того, що читання/запис гостьової пам&apos;яті проводиться безпосередньо в пам&apos;ять і використовує MMU хоста.&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;white-space: nowrap&quot;&gt;Вимкнення цієї функції змушує всі звернення до пам&apos;яті використовувати програмну емуляцію MMU.&lt;/div&gt;
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_cpu_debug.ui" line="147"/>
<source>Enable Host MMU Emulation (general memory instructions)</source>
<translation>Увімкнути емуляцію MMU хоста (інструкції загальної пам&apos;яті)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_cpu_debug.ui" line="154"/>
<source>
&lt;div style=&quot;white-space: nowrap&quot;&gt;This optimization speeds up exclusive memory accesses by the guest program.&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;white-space: nowrap&quot;&gt;Enabling it causes guest exclusive memory reads/writes to be done directly into memory and make use of Host's MMU.&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;white-space: nowrap&quot;&gt;Disabling this forces all exclusive memory accesses to use Software MMU Emulation.&lt;/div&gt;
</source>
<translation>
&lt;div style=&quot;white-space: nowrap&quot;&gt;Ця оптимізація прискорює доступ гостьової програми до ексклюзивної пам&apos;яті.&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;white-space: nowrap&quot;&gt;Увімкнення цієї оптимізації призводить до того, що читання/запис в ексклюзивну пам&apos;ять гостя виконується безпосередньо в пам&apos;ять і використовує MMU хоста.&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;white-space: nowrap&quot;&gt; Вимкнення цієї функції змушує всі ексклюзивні доступи до пам&apos;яті використовувати емуляцію програмного MMU.&lt;/div&gt;
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_cpu_debug.ui" line="161"/>
<source>Enable Host MMU Emulation (exclusive memory instructions)</source>
<translation>Увімкнути емуляцію MMU хоста (інструкції виняткової пам&apos;яті)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_cpu_debug.ui" line="168"/>
<source>
&lt;div style=&quot;white-space: nowrap&quot;&gt;This optimization speeds up exclusive memory accesses by the guest program.&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;white-space: nowrap&quot;&gt;Enabling it reduces the overhead of fastmem failure of exclusive memory accesses.&lt;/div&gt;
</source>
<translation>
&lt;div style=&quot;white-space: nowrap&quot;&gt;Ця оптимізація прискорює звернення гостьової програми до виняткової пам&apos;яті.&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;white-space: nowrap&quot;&gt;Її ввімкнення знижує накладні витрати, пов&apos;язані з відмовою fastmem під час доступу до виняткової пам&apos;яті.&lt;/div&gt;
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_cpu_debug.ui" line="174"/>
<source>Enable recompilation of exclusive memory instructions</source>
<translation>Дозволити перекомпіляцію інструкцій виняткової пам&apos;яті</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_cpu_debug.ui" line="181"/>
<source>
&lt;div style=&quot;white-space: nowrap&quot;&gt;This optimization speeds up memory accesses by allowing invalid memory accesses to succeed.&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;white-space: nowrap&quot;&gt;Enabling it reduces the overhead of all memory accesses and has no impact on programs that don't access invalid memory.&lt;/div&gt;
</source>
<translation>
&lt;div style=&quot;white-space: nowrap&quot;&gt;Ця оптимізація прискорює звернення до пам&apos;яті, дозволяючи успішне звернення до неприпустимої пам&apos;яті.&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;white-space: nowrap&quot;&gt;Увімкнення цієї оптимізації знижує накладні витрати на всі звернення до пам&apos;яті та не впливає на програми, які не звертаються до неприпустимої пам&apos;яті.&lt;/div&gt;
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_cpu_debug.ui" line="187"/>
<source>Enable fallbacks for invalid memory accesses</source>
<translation>Увімкнути запасні варіанти для неприпустимих звернень до пам&apos;яті</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_cpu_debug.ui" line="212"/>
<source>CPU settings are available only when game is not running.</source>
<translation>Налаштування ЦП доступні тільки тоді, коли гру не запущено.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigureDebug</name>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_debug.ui" line="40"/>
<source>Debugger</source>
<translation>Налагоджувач</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_debug.ui" line="85"/>
<source>Enable GDB Stub</source>
<translation>Увімкнути GDB Stub</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_debug.ui" line="119"/>
<source>Port:</source>
<translation>Порт:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_debug.ui" line="157"/>
<source>Logging</source>
<translation>Журналювання</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_debug.ui" line="163"/>
<source>Open Log Location</source>
<translation>Відкрити папку для журналів</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_debug.ui" line="197"/>
<source>Global Log Filter</source>
<translation>Глобальний фільтр журналів</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_debug.ui" line="213"/>
<source>When checked, the max size of the log increases from 100 MB to 1 GB</source>
<translation>Якщо увімкнено, максимальний розмір журналу збільшується зі 100 МБ до 1 ГБ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_debug.ui" line="216"/>
<source>Enable Extended Logging**</source>
<translation>Увімкнути розширене ведення журналу**</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_debug.ui" line="223"/>
<source>Show Log in Console</source>
<translation>Показувати журнал у консолі</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_debug.ui" line="235"/>
<source>Homebrew</source>
<translation>Homebrew</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_debug.ui" line="243"/>
<source>Arguments String</source>
<translation>Рядок аргументів</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_debug.ui" line="260"/>
<source>Graphics</source>
<translation>Графіка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_debug.ui" line="266"/>
<source>When checked, it executes shaders without loop logic changes</source>
<translation>Якщо увімкнено, шейдери виконуються без зміни логіки циклу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_debug.ui" line="269"/>
<source>Disable Loop safety checks</source>
<translation>Вимкнути перевірку безпеки циклу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_debug.ui" line="279"/>
<source>When checked, it disables the macro HLE functions. Enabling this makes games run slower</source>
<translation>Якщо прапорець встановлено, він вимикає функції макроса HLE. Увімкнення цього параметра уповільнює роботу ігор</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_debug.ui" line="282"/>
<source>Disable Macro HLE</source>
<translation>Вимкнути макрос HLE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_debug.ui" line="292"/>
<source>When checked, it will dump all the macro programs of the GPU</source>
<translation>Якщо ввімкнено, буде дампити всі макропрограми ГП</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_debug.ui" line="295"/>
<source>Dump Maxwell Macros</source>
<translation>Дамп макросов Maxwell</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_debug.ui" line="302"/>
<source>When checked, it enables Nsight Aftermath crash dumps</source>
<translation>Якщо ввімкнено, вмикає дампи крашів Nsight Aftermath</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_debug.ui" line="305"/>
<source>Enable Nsight Aftermath</source>
<translation>Увімкнути Nsight Aftermath</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_debug.ui" line="312"/>
<source>When checked, yuzu will log statistics about the compiled pipeline cache</source>
<translation>Якщо увімкнено, yuzu записуватиме статистику про скомпільований кеш конвеєра</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_debug.ui" line="315"/>
<source>Enable Shader Feedback</source>
<translation>Увімкнути зворотний зв&apos;язок про шейдери</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_debug.ui" line="325"/>
<source>When checked, it disables the macro Just In Time compiler. Enabling this makes games run slower</source>
<translation>Якщо ввімкнено, вимикає компілятор макросу Just In Time. Увімкнення цього параметра уповільнює роботу ігор</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_debug.ui" line="328"/>
<source>Disable Macro JIT</source>
<translation>Вимкнути макрос JIT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_debug.ui" line="354"/>
<source>When checked, the graphics API enters a slower debugging mode</source>
<translation>Якщо увімкнено, графічний API переходить у повільніший режим налагодження</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_debug.ui" line="357"/>
<source>Enable Graphics Debugging</source>
<translation>Увімкнути налагодження графіки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_debug.ui" line="367"/>
<source>When checked, it will dump all the original assembler shaders from the disk shader cache or game as found</source>
<translation>Якщо ввімкнено, буде дампити всі оригінальні шейдери асемблера з кешу шейдерів на диску або гри як знайдені</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_debug.ui" line="370"/>
<source>Dump Game Shaders</source>
<translation>Дамп ігрових шейдерів</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_debug.ui" line="377"/>
<source>Enable Renderdoc Hotkey</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_debug.ui" line="387"/>
<source>Advanced</source>
<translation>Розширені</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_debug.ui" line="393"/>
<source>Enables yuzu to check for a working Vulkan environment when the program starts up. Disable this if this is causing issues with external programs seeing yuzu.</source>
<translation>Дозволяє yuzu перевіряти наявність робочого середовища Vulkan під час запуску програми. Вимкніть цю опцію, якщо це викликає проблеми з тим, що зовнішні програми бачать yuzu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_debug.ui" line="396"/>
<source>Perform Startup Vulkan Check</source>
<translation>Виконувати перевірку Vulkan під час запуску</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_debug.ui" line="403"/>
<source>Disable Web Applet</source>
<translation>Вимкнути веб-аплет</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_debug.ui" line="410"/>
<source>Enable All Controller Types</source>
<translation>Увімкнути всі типи контролерів</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_debug.ui" line="417"/>
<source>Enable Auto-Stub**</source>
<translation>Увімкнути автопідставку**</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_debug.ui" line="424"/>
<source>Kiosk (Quest) Mode</source>
<translation>Режим кіоску (Квест)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_debug.ui" line="431"/>
<source>Enable CPU Debugging</source>
<translation>Увімкнути налагодження ЦП</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_debug.ui" line="438"/>
<source>Enable Debug Asserts</source>
<translation>Увімкнути налагоджувальні припущення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_debug.ui" line="464"/>
<source>Debugging</source>
<translation>Налагодження</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_debug.ui" line="470"/>
<source>Enable FS Access Log</source>
<translation>Увімкнути журнал доступу до ФС</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_debug.ui" line="477"/>
<source>Create Minidump After Crash</source>
<translation>Створювати міні-дамп після крашу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_debug.ui" line="484"/>
<source>Enable this to output the latest generated audio command list to the console. Only affects games using the audio renderer.</source>
<translation>Увімкніть це щоб виводити останній згенерирований список аудіо команд в консоль. Впливає лише на ігри, які використовують аудіо рендерер.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_debug.ui" line="487"/>
<source>Dump Audio Commands To Console**</source>
<translation>Вивантажувати аудіо команди в консоль**</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_debug.ui" line="494"/>
<source>Enable Verbose Reporting Services**</source>
<translation>Увімкнути службу звітів у розгорнутому вигляді**</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_debug.ui" line="546"/>
<source>**This will be reset automatically when yuzu closes.</source>
<translation>**Це буде автоматично скинуто після закриття yuzu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_debug.cpp" line="35"/>
<source>Restart Required</source>
<translation>Потрібен перезапуск</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_debug.cpp" line="36"/>
<source>yuzu is required to restart in order to apply this setting.</source>
<translation>yuzu необхідно перезапустити, щоб застосувати це налаштування.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_debug.cpp" line="90"/>
<source>Web applet not compiled</source>
<translation>Веб-аплет не скомпільовано</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_debug.cpp" line="97"/>
<source>MiniDump creation not compiled</source>
<translation>Створення міні-дампа не скомпільовано</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigureDebugController</name>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_debug_controller.ui" line="14"/>
<source>Configure Debug Controller</source>
<translation>Налаштування налагоджувального контролера</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_debug_controller.ui" line="40"/>
<source>Clear</source>
<translation>Очистити</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_debug_controller.ui" line="47"/>
<source>Defaults</source>
<translation>За замовчуванням</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigureDebugTab</name>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_debug_tab.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Форма</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_debug_tab.ui" line="17"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_debug_tab.cpp" line="16"/>
<source>Debug</source>
<translation>Налагодження</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_debug_tab.cpp" line="17"/>
<source>CPU</source>
<translation>ЦП</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigureDialog</name>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure.ui" line="20"/>
<source>yuzu Configuration</source>
<translation>Налаштування yuzu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure.ui" line="67"/>
<source>Some settings are only available when a game is not running.</source>
<translation>Деякі налаштування доступні тільки тоді, коли гру не запущено.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_dialog.cpp" line="62"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_dialog.cpp" line="168"/>
<source>Audio</source>
<translation>Аудіо</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_dialog.cpp" line="63"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_dialog.cpp" line="166"/>
<source>CPU</source>
<translation>ЦП</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_dialog.cpp" line="64"/>
<source>Debug</source>
<translation>Налагодження</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_dialog.cpp" line="65"/>
<source>Filesystem</source>
<translation>Файлова система</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_dialog.cpp" line="66"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_dialog.cpp" line="162"/>
<source>General</source>
<translation>Загальні</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_dialog.cpp" line="67"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_dialog.cpp" line="167"/>
<source>Graphics</source>
<translation>Графіка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_dialog.cpp" line="68"/>
<source>GraphicsAdvanced</source>
<translation>ГрафікаРозширені</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_dialog.cpp" line="69"/>
<source>Hotkeys</source>
<translation>Гарячі клавіші</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_dialog.cpp" line="70"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_dialog.cpp" line="169"/>
<source>Controls</source>
<translation>Керування</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_dialog.cpp" line="71"/>
<source>Profiles</source>
<translation>Профілі</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_dialog.cpp" line="72"/>
<source>Network</source>
<translation>Мережа</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_dialog.cpp" line="73"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_dialog.cpp" line="164"/>
<source>System</source>
<translation>Система</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_dialog.cpp" line="74"/>
<source>Game List</source>
<translation>Список ігор</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_dialog.cpp" line="75"/>
<source>Web</source>
<translation>Мережа</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigureFilesystem</name>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_filesystem.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Форма</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_filesystem.ui" line="17"/>
<source>Filesystem</source>
<translation>Файлова система</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_filesystem.ui" line="25"/>
<source>Storage Directories</source>
<translation>Каталоги зберігання</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_filesystem.ui" line="31"/>
<source>NAND</source>
<translation>NAND</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_filesystem.ui" line="38"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_filesystem.ui" line="58"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_filesystem.ui" line="114"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_filesystem.ui" line="136"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_filesystem.ui" line="143"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_filesystem.ui" line="51"/>
<source>SD Card</source>
<translation>SD карта</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_filesystem.ui" line="84"/>
<source>Gamecard</source>
<translation>Картридж</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_filesystem.ui" line="90"/>
<source>Path</source>
<translation>Шлях</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_filesystem.ui" line="100"/>
<source>Inserted</source>
<translation>Вставлений</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_filesystem.ui" line="107"/>
<source>Current Game</source>
<translation>Поточна гра</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_filesystem.ui" line="124"/>
<source>Patch Manager</source>
<translation>Керування патчами</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_filesystem.ui" line="152"/>
<source>Dump Decompressed NSOs</source>
<translation>Дамп розпакованих NSO</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_filesystem.ui" line="159"/>
<source>Dump ExeFS</source>
<translation>Дамп ExeFS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_filesystem.ui" line="168"/>
<source>Mod Load Root</source>
<translation>Папка з модами</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_filesystem.ui" line="175"/>
<source>Dump Root</source>
<translation>Корінь дампу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_filesystem.ui" line="201"/>
<source>Caching</source>
<translation>Кешування</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_filesystem.ui" line="209"/>
<source>Cache Game List Metadata</source>
<translation>Кешувати метадані списку ігор</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_filesystem.ui" line="216"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_filesystem.cpp" line="131"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_filesystem.cpp" line="135"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_filesystem.cpp" line="140"/>
<source>Reset Metadata Cache</source>
<translation>Скинути кеш метаданих</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_filesystem.cpp" line="93"/>
<source>Select Emulated NAND Directory...</source>
<translation>Виберіть папку для емульованого NAND...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_filesystem.cpp" line="96"/>
<source>Select Emulated SD Directory...</source>
<translation>Виберіть папку для емульованого SD...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_filesystem.cpp" line="99"/>
<source>Select Gamecard Path...</source>
<translation>Оберіть папку для картриджів...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_filesystem.cpp" line="102"/>
<source>Select Dump Directory...</source>
<translation>Оберіть папку для дампів...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_filesystem.cpp" line="105"/>
<source>Select Mod Load Directory...</source>
<translation>Оберіть папку для модів...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_filesystem.cpp" line="132"/>
<source>The metadata cache is already empty.</source>
<translation>Кеш метаданих вже порожній.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_filesystem.cpp" line="136"/>
<source>The operation completed successfully.</source>
<translation>Операція завершилася успішно.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_filesystem.cpp" line="141"/>
<source>The metadata cache couldn&apos;t be deleted. It might be in use or non-existent.</source>
<translation>Кеш метаданих не можна видалити. Можливо, він використовується або відсутній.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigureGeneral</name>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_general.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Форма</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_general.ui" line="17"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_general.ui" line="25"/>
<source>General</source>
<translation>Загальні</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_general.ui" line="82"/>
<source>Reset All Settings</source>
<translation>Скинути всі налаштування</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_general.cpp" line="70"/>
<source>yuzu</source>
<translation>yuzu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_general.cpp" line="71"/>
<source>This reset all settings and remove all per-game configurations. This will not delete game directories, profiles, or input profiles. Proceed?</source>
<translation>Це скине всі налаштування і видалить усі конфігурації під окремі ігри. При цьому не будуть видалені шляхи до ігор, профілів або профілів вводу. Продовжити?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigureGraphics</name>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_graphics.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Форма</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_graphics.ui" line="17"/>
<source>Graphics</source>
<translation>Графіка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_graphics.ui" line="25"/>
<source>API Settings</source>
<translation>Налаштування API</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_graphics.ui" line="58"/>
<source>Graphics Settings</source>
<translation>Налаштування графіки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_graphics.ui" line="103"/>
<source>Background Color:</source>
<translation>Фоновий колір:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_graphics.cpp" line="259"/>
<source>%</source>
<comment>FSR sharpening percentage (e.g. 50%)</comment>
<translation>%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_graphics.cpp" line="372"/>
<source>Off</source>
<translation>Вимкнено</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_graphics.cpp" line="373"/>
<source>VSync Off</source>
<translation>Верт. синхронізацію вимкнено</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_graphics.cpp" line="375"/>
<source>Recommended</source>
<translation>Рекомендовано</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_graphics.cpp" line="378"/>
<source>On</source>
<translation>Увімкнено</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_graphics.cpp" line="379"/>
<source>VSync On</source>
<translation>Верт. синхронізація увімкнена</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigureGraphicsAdvanced</name>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_graphics_advanced.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Форма</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_graphics_advanced.ui" line="17"/>
<source>Advanced</source>
<translation>Розширені</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_graphics_advanced.ui" line="25"/>
<source>Advanced Graphics Settings</source>
<translation>Розширені налаштування графіки</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigureHotkeys</name>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_hotkeys.ui" line="14"/>
<source>Hotkey Settings</source>
<translation>Налаштування гарячих клавіш</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_hotkeys.ui" line="17"/>
<source>Hotkeys</source>
<translation>Гарячі клавіші</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_hotkeys.ui" line="25"/>
<source>Double-click on a binding to change it.</source>
<translation>Натисніть двічі на прив&apos;язці, щоб змінити її.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_hotkeys.ui" line="45"/>
<source>Clear All</source>
<translation>Очистити все</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_hotkeys.ui" line="52"/>
<source>Restore Defaults</source>
<translation>Відновити значення за замовчуванням.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_hotkeys.cpp" line="100"/>
<source>Action</source>
<translation>Дія</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_hotkeys.cpp" line="100"/>
<source>Hotkey</source>
<translation>Гаряча клавіша</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_hotkeys.cpp" line="100"/>
<source>Controller Hotkey</source>
<translation>Гаряча клавіша контролера</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_hotkeys.cpp" line="140"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_hotkeys.cpp" line="168"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_hotkeys.cpp" line="394"/>
<source>Conflicting Key Sequence</source>
<translation>Конфліктуюча комбінація клавіш</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_hotkeys.cpp" line="141"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_hotkeys.cpp" line="169"/>
<source>The entered key sequence is already assigned to: %1</source>
<translation>Введена комбінація вже призначена до: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_hotkeys.cpp" line="176"/>
<source>[waiting]</source>
<translation>[очікування]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_hotkeys.cpp" line="253"/>
<source>Invalid</source>
<translation>Неприпустимо</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_hotkeys.cpp" line="358"/>
<source>Restore Default</source>
<translation>Відновити значення за замовчуванням</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_hotkeys.cpp" line="359"/>
<source>Clear</source>
<translation>Очистити</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_hotkeys.cpp" line="380"/>
<source>Conflicting Button Sequence</source>
<translation>Конфліктуюче поєднання кнопок</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_hotkeys.cpp" line="381"/>
<source>The default button sequence is already assigned to: %1</source>
<translation>Типова комбінація кнопок вже призначена до: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_hotkeys.cpp" line="395"/>
<source>The default key sequence is already assigned to: %1</source>
<translation>Типова комбінація клавіш вже призначена до: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigureInput</name>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input.ui" line="14"/>
<source>ConfigureInput</source>
<translation>НалаштуванняВводу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input.ui" line="39"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input.ui" line="42"/>
<source>Player 1</source>
<translation>Гравець 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input.ui" line="47"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input.ui" line="50"/>
<source>Player 2</source>
<translation>Гравець 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input.ui" line="55"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input.ui" line="58"/>
<source>Player 3</source>
<translation>Гравець 3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input.ui" line="63"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input.ui" line="66"/>
<source>Player 4</source>
<translation>Гравець 4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input.ui" line="71"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input.ui" line="74"/>
<source>Player 5</source>
<translation>Гравець 5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input.ui" line="79"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input.ui" line="82"/>
<source>Player 6</source>
<translation>Гравець 6</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input.ui" line="87"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input.ui" line="90"/>
<source>Player 7</source>
<translation>Гравець 7</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input.ui" line="95"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input.ui" line="98"/>
<source>Player 8</source>
<translation>Гравець 8</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input.ui" line="103"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input.ui" line="106"/>
<source>Advanced</source>
<translation>Розширені</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input.ui" line="138"/>
<source>Console Mode</source>
<translation>Режим консолі</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input.ui" line="159"/>
<source>Docked</source>
<translation>У док-станції</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input.ui" line="169"/>
<source>Handheld</source>
<translation>Портативний</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input.ui" line="179"/>
<source>Vibration</source>
<translation>Вібрація</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input.ui" line="215"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input.ui" line="261"/>
<source>Configure</source>
<translation>Налаштувати</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input.ui" line="225"/>
<source>Motion</source>
<translation>Рух</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input.ui" line="296"/>
<source>Controllers</source>
<translation>Контролери</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input.ui" line="324"/>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input.ui" line="365"/>
<source>2</source>
<translation>2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input.ui" line="375"/>
<source>3</source>
<translation>3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input.ui" line="385"/>
<source>4</source>
<translation>4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input.ui" line="395"/>
<source>5</source>
<translation>5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input.ui" line="405"/>
<source>6</source>
<translation>6</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input.ui" line="415"/>
<source>7</source>
<translation>7</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input.ui" line="425"/>
<source>8</source>
<translation>8</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input.ui" line="435"/>
<source>Connected</source>
<translation>З&apos;єднано</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input.ui" line="494"/>
<source>Defaults</source>
<translation>За замовчуванням</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input.ui" line="537"/>
<source>Clear</source>
<translation>Очистити</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigureInputAdvanced</name>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_advanced.ui" line="14"/>
<source>Configure Input</source>
<translation>Налаштування вводу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_advanced.ui" line="74"/>
<source>Joycon Colors</source>
<translation>Кольори Joy-Con&apos;ів</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_advanced.ui" line="125"/>
<source>Player 1</source>
<translation>Гравець 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_advanced.ui" line="164"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_advanced.ui" line="450"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_advanced.ui" line="754"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_advanced.ui" line="1040"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_advanced.ui" line="1365"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_advanced.ui" line="1651"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_advanced.ui" line="1955"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_advanced.ui" line="2241"/>
<source>L Body</source>
<translation>Лівий контролер</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_advanced.ui" line="219"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_advanced.ui" line="505"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_advanced.ui" line="809"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_advanced.ui" line="1095"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_advanced.ui" line="1420"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_advanced.ui" line="1706"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_advanced.ui" line="2010"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_advanced.ui" line="2296"/>
<source>L Button</source>
<translation>Кнопка L</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_advanced.ui" line="295"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_advanced.ui" line="581"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_advanced.ui" line="885"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_advanced.ui" line="1171"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_advanced.ui" line="1496"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_advanced.ui" line="1782"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_advanced.ui" line="2086"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_advanced.ui" line="2372"/>
<source>R Body</source>
<translation>Правий контролер</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_advanced.ui" line="350"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_advanced.ui" line="636"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_advanced.ui" line="940"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_advanced.ui" line="1226"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_advanced.ui" line="1551"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_advanced.ui" line="1837"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_advanced.ui" line="2141"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_advanced.ui" line="2427"/>
<source>R Button</source>
<translation>Кнопка R</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_advanced.ui" line="411"/>
<source>Player 2</source>
<translation>Гравець 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_advanced.ui" line="715"/>
<source>Player 3</source>
<translation>Гравець 3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_advanced.ui" line="1001"/>
<source>Player 4</source>
<translation>Гравець 4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_advanced.ui" line="1326"/>
<source>Player 5</source>
<translation>Гравець 5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_advanced.ui" line="1612"/>
<source>Player 6</source>
<translation>Гравець 6</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_advanced.ui" line="1916"/>
<source>Player 7</source>
<translation>Гравець 7</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_advanced.ui" line="2202"/>
<source>Player 8</source>
<translation>Гравець 8</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_advanced.ui" line="2533"/>
<source>Emulated Devices</source>
<translation>Емульовані пристрої</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_advanced.ui" line="2545"/>
<source>Keyboard</source>
<translation>Клавіатура</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_advanced.ui" line="2558"/>
<source>Mouse</source>
<translation>Миша</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_advanced.ui" line="2565"/>
<source>Touchscreen</source>
<translation>Сенсорний екран</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_advanced.ui" line="2588"/>
<source>Advanced</source>
<translation>Розширені</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_advanced.ui" line="2595"/>
<source>Debug Controller</source>
<translation>Налагоджувальний контролер</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_advanced.ui" line="2602"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_advanced.ui" line="2616"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_advanced.ui" line="2630"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_advanced.ui" line="2756"/>
<source>Configure</source>
<translation>Налаштувати</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_advanced.ui" line="2609"/>
<source>Ring Controller</source>
<translation>Контролер Ring</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_advanced.ui" line="2623"/>
<source>Infrared Camera</source>
<translation>Інфрачервона камера</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_advanced.ui" line="2640"/>
<source>Other</source>
<translation>Інше</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_advanced.ui" line="2652"/>
<source>Emulate Analog with Keyboard Input</source>
<translation>Емуляція аналогового вводу з клавіатури</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_advanced.ui" line="2659"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_advanced.ui" line="2701"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_advanced.ui" line="2717"/>
<source>Requires restarting yuzu</source>
<translation>Потребує перезапуску yuzu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_advanced.ui" line="2668"/>
<source>Enable XInput 8 player support (disables web applet)</source>
<translation>Увімкнути підтримку 8-ми гравців на XInput (відключає веб-аплет)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_advanced.ui" line="2681"/>
<source>Enable UDP controllers (not needed for motion)</source>
<translation>Увімкнути UDP контролери (не обов&apos;язково для руху)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_advanced.ui" line="2694"/>
<source>Controller navigation</source>
<translation>Навігація контролера</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_advanced.ui" line="2710"/>
<source>Enable direct JoyCon driver</source>
<translation>Увімкнути прямий драйвер JoyCon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_advanced.ui" line="2726"/>
<source>Enable direct Pro Controller driver [EXPERIMENTAL]</source>
<translation>Увімкнути прямий драйвер Pro Controller [ЕКСПЕРЕМИНТАЛЬНО]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_advanced.ui" line="2733"/>
<source>Allows unlimited uses of the same Amiibo in games that would otherwise limit you to one use.</source>
<translation>Дозволяє необмежено використовувати один і той самий Amiibo в іграх, які зазвичай дозволяють тільки одне використання.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_advanced.ui" line="2742"/>
<source>Use random Amiibo ID</source>
<translation>Використовувати випадкове Amiibo ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_advanced.ui" line="2749"/>
<source>Motion / Touch</source>
<translation>Рух і сенсор</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigureInputPerGame</name>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_per_game.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Форма</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_per_game.ui" line="17"/>
<source>Graphics</source>
<translation>Графіка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_per_game.ui" line="28"/>
<source>Input Profiles</source>
<translation>Профілі вводу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_per_game.ui" line="49"/>
<source>Player 1 Profile</source>
<translation>Профіль 1 гравця</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_per_game.ui" line="84"/>
<source>Player 2 Profile</source>
<translation>Профіль 2 гравця</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_per_game.ui" line="119"/>
<source>Player 3 Profile</source>
<translation>Профіль 3 гравця</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_per_game.ui" line="154"/>
<source>Player 4 Profile</source>
<translation>Профіль 4 гравця</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_per_game.ui" line="189"/>
<source>Player 5 Profile</source>
<translation>Профіль 5 гравця</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_per_game.ui" line="224"/>
<source>Player 6 Profile</source>
<translation>Профіль 6 гравця</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_per_game.ui" line="259"/>
<source>Player 7 Profile</source>
<translation>Профіль 7 гравця</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_per_game.ui" line="294"/>
<source>Player 8 Profile</source>
<translation>Профіль 8 гравця</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_per_game.cpp" line="35"/>
<source>Use global input configuration</source>
<translation>Використовувати глобальну конфігурацію вводу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_per_game.cpp" line="47"/>
<source>Player %1 profile</source>
<translation>Профіль гравця %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigureInputPlayer</name>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.ui" line="14"/>
<source>Configure Input</source>
<translation>Налаштування вводу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.ui" line="63"/>
<source>Connect Controller</source>
<translation>Підключити контролер</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.ui" line="100"/>
<source>Input Device</source>
<translation>Пристрій вводу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.ui" line="137"/>
<source>Profile</source>
<translation>Профіль</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.ui" line="177"/>
<source>Save</source>
<translation>Зберегти</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.ui" line="193"/>
<source>New</source>
<translation>Новий</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.ui" line="209"/>
<source>Delete</source>
<translation>Видалити</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.ui" line="272"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="1340"/>
<source>Left Stick</source>
<translation>Лівий міні-джойстик</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.ui" line="330"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.ui" line="372"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.ui" line="906"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.ui" line="945"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.ui" line="2564"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.ui" line="2603"/>
<source>Up</source>
<translation>Вгору</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.ui" line="403"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.ui" line="442"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.ui" line="976"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.ui" line="1015"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.ui" line="2050"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.ui" line="2634"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.ui" line="2673"/>
<source>Left</source>
<translation>Вліво</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.ui" line="452"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.ui" line="491"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.ui" line="1025"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.ui" line="1064"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.ui" line="2099"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.ui" line="2683"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.ui" line="2722"/>
<source>Right</source>
<translation>Вправо</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.ui" line="534"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.ui" line="573"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.ui" line="1107"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.ui" line="1146"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.ui" line="2765"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.ui" line="2804"/>
<source>Down</source>
<translation>Вниз</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.ui" line="604"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.ui" line="643"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.ui" line="2835"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.ui" line="2874"/>
<source>Pressed</source>
<translation>Натиснення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.ui" line="653"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.ui" line="692"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.ui" line="2884"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.ui" line="2923"/>
<source>Modifier</source>
<translation>Модифікатор</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.ui" line="702"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.ui" line="2933"/>
<source>Range</source>
<translation>Діапазон</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.ui" line="735"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.ui" line="2966"/>
<source>%</source>
<translation>%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.ui" line="778"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.ui" line="3006"/>
<source>Deadzone: 0%</source>
<translation>Мертва зона: 0%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.ui" line="802"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.ui" line="3030"/>
<source>Modifier Range: 0%</source>
<translation>Діапазон модифікатора: 0%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.ui" line="848"/>
<source>D-Pad</source>
<translation>Кнопки напрямків</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.ui" line="1232"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.ui" line="1271"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="1345"/>
<source>L</source>
<translation>L</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.ui" line="1287"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.ui" line="1326"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="1337"/>
<source>ZL</source>
<translation>ZL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.ui" line="1407"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.ui" line="1446"/>
<source>Minus</source>
<translation>Мінус</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.ui" line="1456"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.ui" line="1495"/>
<source>Capture</source>
<translation>Захоплення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.ui" line="1526"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.ui" line="1565"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="1336"/>
<source>Plus</source>
<translation>Плюс</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.ui" line="1575"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.ui" line="1614"/>
<source>Home</source>
<translation>Home</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.ui" line="1679"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.ui" line="1718"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="1339"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="1346"/>
<source>R</source>
<translation>R</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.ui" line="1734"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.ui" line="1773"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="1338"/>
<source>ZR</source>
<translation>ZR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.ui" line="1854"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.ui" line="1893"/>
<source>SL</source>
<translation>SL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.ui" line="1903"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.ui" line="1942"/>
<source>SR</source>
<translation>SR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.ui" line="2011"/>
<source>Motion 1</source>
<translation>Рух 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.ui" line="2060"/>
<source>Motion 2</source>
<translation>Рух 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.ui" line="2151"/>
<source>Face Buttons</source>
<translation>Основні кнопки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.ui" line="2209"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.ui" line="2248"/>
<source>X</source>
<translation>X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.ui" line="2279"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.ui" line="2318"/>
<source>Y</source>
<translation>Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.ui" line="2328"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.ui" line="2367"/>
<source>A</source>
<translation>A</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.ui" line="2410"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.ui" line="2449"/>
<source>B</source>
<translation>B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.ui" line="2497"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="1341"/>
<source>Right Stick</source>
<translation>Правий міні-джойстик</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.ui" line="3085"/>
<source>Mouse panning</source>
<translation>Панорамування миші</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.ui" line="3109"/>
<source>Configure</source>
<translation>Налаштувати</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="384"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="469"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="567"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="662"/>
<source>Clear</source>
<translation>Очистити</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="386"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="471"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="571"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="590"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="664"/>
<source>[not set]</source>
<translation>[не задано]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="389"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="415"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="676"/>
<source>Invert button</source>
<translation>Інвертувати кнопку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="395"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="667"/>
<source>Toggle button</source>
<translation>Переключити кнопку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="401"/>
<source>Turbo button</source>
<translation>Турбо кнопка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="409"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="618"/>
<source>Invert axis</source>
<translation>Інвертувати осі</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="421"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="425"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="478"/>
<source>Set threshold</source>
<translation>Встановити поріг</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="425"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="478"/>
<source>Choose a value between 0% and 100%</source>
<translation>Оберіть значення між 0% і 100%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="437"/>
<source>Toggle axis</source>
<translation>Переключити осі</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="474"/>
<source>Set gyro threshold</source>
<translation>Встановити поріг гіроскопа</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="483"/>
<source>Calibrate sensor</source>
<translation>Калібрувати сенсор</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="523"/>
<source>Map Analog Stick</source>
<translation>Задати аналоговий міні-джойстик</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="524"/>
<source>After pressing OK, first move your joystick horizontally, and then vertically.
To invert the axes, first move your joystick vertically, and then horizontally.</source>
<translation>Після натискання на ОК, рухайте ваш міні-джойстик горизонтально, а потім вертикально.
Щоб інвертувати осі, спочатку рухайте ваш міні-джойстик вертикально, а потім горизонтально.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="592"/>
<source>Center axis</source>
<translation>Центрувати осі</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="700"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="1065"/>
<source>Deadzone: %1%</source>
<translation>Мертва зона: %1%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="709"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="1070"/>
<source>Modifier Range: %1%</source>
<translation>Діапазон модифікатора: %1%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="750"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="1095"/>
<source>Pro Controller</source>
<translation>Контролер Pro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="1099"/>
<source>Dual Joycons</source>
<translation>Подвійні Joy-Con&apos;и</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="1103"/>
<source>Left Joycon</source>
<translation>Лівий Joy-Con</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="1107"/>
<source>Right Joycon</source>
<translation>Правий Joy-Con</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="1111"/>
<source>Handheld</source>
<translation>Портативний</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="1115"/>
<source>GameCube Controller</source>
<translation>Контролер GameCube</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="1124"/>
<source>Poke Ball Plus</source>
<translation>Poke Ball Plus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="1128"/>
<source>NES Controller</source>
<translation>Контролер NES</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="1132"/>
<source>SNES Controller</source>
<translation>Контролер SNES</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="1136"/>
<source>N64 Controller</source>
<translation>Контролер N64</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="1140"/>
<source>Sega Genesis</source>
<translation>Sega Genesis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="1344"/>
<source>Start / Pause</source>
<translation>Старт / Пауза</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="1347"/>
<source>Z</source>
<translation>Z</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="1348"/>
<source>Control Stick</source>
<translation>Міні-джойстик керування</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="1349"/>
<source>C-Stick</source>
<translation>C-Джойстик</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="1450"/>
<source>Shake!</source>
<translation>Потрусіть!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="1452"/>
<source>[waiting]</source>
<translation>[очікування]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="1547"/>
<source>New Profile</source>
<translation>Новий профіль</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="1547"/>
<source>Enter a profile name:</source>
<translation>Введіть ім&apos;я профілю:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="1555"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="1563"/>
<source>Create Input Profile</source>
<translation>Створити профіль контролю</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="1556"/>
<source>The given profile name is not valid!</source>
<translation>Задане ім&apos;я профілю недійсне!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="1564"/>
<source>Failed to create the input profile &quot;%1&quot;</source>
<translation>Не вдалося створити профіль контролю &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="1584"/>
<source>Delete Input Profile</source>
<translation>Видалити профіль контролю</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="1585"/>
<source>Failed to delete the input profile &quot;%1&quot;</source>
<translation>Не вдалося видалити профіль контролю &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="1607"/>
<source>Load Input Profile</source>
<translation>Завантажити профіль контролю</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="1608"/>
<source>Failed to load the input profile &quot;%1&quot;</source>
<translation>Не вдалося завантажити профіль контролю &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="1633"/>
<source>Save Input Profile</source>
<translation>Зберегти профіль контролю</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="1634"/>
<source>Failed to save the input profile &quot;%1&quot;</source>
<translation>Не вдалося зберегти профіль контролю &quot;%1&quot;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigureInputProfileDialog</name>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_profile_dialog.ui" line="14"/>
<source>Create Input Profile</source>
<translation>Створити профіль контролю</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_profile_dialog.ui" line="40"/>
<source>Clear</source>
<translation>Очистити</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_profile_dialog.ui" line="47"/>
<source>Defaults</source>
<translation>За замовчуванням</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigureMotionTouch</name>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_motion_touch.ui" line="6"/>
<source>Configure Motion / Touch</source>
<translation>Налаштування руху та сенсора</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_motion_touch.ui" line="15"/>
<source>Touch</source>
<translation>Сенсор</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_motion_touch.ui" line="23"/>
<source>UDP Calibration:</source>
<translation>Калібрація UDP:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_motion_touch.ui" line="30"/>
<source>(100, 50) - (1800, 850)</source>
<translation>(100, 50) - (1800, 850)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_motion_touch.ui" line="46"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_motion_touch.ui" line="73"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_motion_touch.cpp" line="242"/>
<source>Configure</source>
<translation>Налаштувати</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_motion_touch.ui" line="57"/>
<source>Touch from button profile:</source>
<translation>Торкніться з профілю кнопки:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_motion_touch.ui" line="85"/>
<source>CemuhookUDP Config</source>
<translation>Налаштування CemuhookUDP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_motion_touch.ui" line="91"/>
<source>You may use any Cemuhook compatible UDP input source to provide motion and touch input.</source>
<translation>Ви можете використовувати будь-яке сумісне з Cemuhook джерело UDP сигналу для руху і сенсора.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_motion_touch.ui" line="134"/>
<source>Server:</source>
<translation>Сервер:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_motion_touch.ui" line="161"/>
<source>Port:</source>
<translation>Порт:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_motion_touch.ui" line="188"/>
<source>Learn More</source>
<translation>Дізнатися більше</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_motion_touch.ui" line="201"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_motion_touch.cpp" line="265"/>
<source>Test</source>
<translation>Тест</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_motion_touch.ui" line="214"/>
<source>Add Server</source>
<translation>Додати сервер</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_motion_touch.ui" line="247"/>
<source>Remove Server</source>
<translation>Видалити сервер</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_motion_touch.cpp" line="87"/>
<source>&lt;a href=&apos;https://yuzu-emu.org/wiki/using-a-controller-or-android-phone-for-motion-or-touch-input&apos;&gt;&lt;span style=&quot;text-decoration: underline; color:#039be5;&quot;&gt;Learn More&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=&apos;https://yuzu-emu.org/wiki/using-a-controller-or-android-phone-for-motion-or-touch-input&apos;&gt;&lt;span style=&quot;text-decoration: underline; color:#039be5;&quot;&gt;Дізнатися більше&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_motion_touch.cpp" line="168"/>
<source>%1:%2</source>
<translation>%1:%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_motion_touch.cpp" line="173"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_motion_touch.cpp" line="177"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_motion_touch.cpp" line="181"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_motion_touch.cpp" line="187"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_motion_touch.cpp" line="193"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_motion_touch.cpp" line="287"/>
<source>yuzu</source>
<translation>yuzu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_motion_touch.cpp" line="173"/>
<source>Port number has invalid characters</source>
<translation>Номер порту містить неприпустимі символи</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_motion_touch.cpp" line="177"/>
<source>Port has to be in range 0 and 65353</source>
<translation>Порт повинен бути в районі від 0 до 65353</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_motion_touch.cpp" line="181"/>
<source>IP address is not valid</source>
<translation>IP-адреса недійсна</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_motion_touch.cpp" line="187"/>
<source>This UDP server already exists</source>
<translation>Цей UDP сервер уже існує</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_motion_touch.cpp" line="193"/>
<source>Unable to add more than 8 servers</source>
<translation>Неможливо додати більше 8 серверів</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_motion_touch.cpp" line="209"/>
<source>Testing</source>
<translation>Тестування</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_motion_touch.cpp" line="225"/>
<source>Configuring</source>
<translation>Налаштування</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_motion_touch.cpp" line="256"/>
<source>Test Successful</source>
<translation>Тест успішний</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_motion_touch.cpp" line="257"/>
<source>Successfully received data from the server.</source>
<translation>Успішно отримано інформацію із сервера</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_motion_touch.cpp" line="259"/>
<source>Test Failed</source>
<translation>Тест провалено</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_motion_touch.cpp" line="260"/>
<source>Could not receive valid data from the server.&lt;br&gt;Please verify that the server is set up correctly and the address and port are correct.</source>
<translation>Не вдалося отримати дійсні дані з сервера.&lt;br&gt;Переконайтеся, що сервер правильно налаштований, а також перевірте адресу та порт.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_motion_touch.cpp" line="288"/>
<source>UDP Test or calibration configuration is in progress.&lt;br&gt;Please wait for them to finish.</source>
<translation>Тест UDP або калібрація в процесі.&lt;br&gt;Будь ласка, зачекайте завершення.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigureMousePanning</name>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_mouse_panning.ui" line="6"/>
<source>Configure mouse panning</source>
<translation>Налаштувати панорамування миші</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_mouse_panning.ui" line="12"/>
<source>Enable mouse panning</source>
<translation>Увімкнути панорамування миші</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_mouse_panning.ui" line="15"/>
<source>Can be toggled via a hotkey. Default hotkey is Ctrl + F9</source>
<translation>Можна перемикати гарячою клавішею. Гаряча клавіша за замовчуванням - Ctrl + F9</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_mouse_panning.ui" line="24"/>
<source>Sensitivity</source>
<translation>Чутливість</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_mouse_panning.ui" line="30"/>
<source>Horizontal</source>
<translation>Горизонтальна</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_mouse_panning.ui" line="40"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_mouse_panning.ui" line="66"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_mouse_panning.ui" line="104"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_mouse_panning.ui" line="139"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_mouse_panning.ui" line="165"/>
<source>%</source>
<translation>%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_mouse_panning.ui" line="56"/>
<source>Vertical</source>
<translation>Вертикальна</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_mouse_panning.ui" line="85"/>
<source>Deadzone counterweight</source>
<translation>Противага мертвої зони</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_mouse_panning.ui" line="88"/>
<source>Counteracts a game&apos;s built-in deadzone</source>
<translation>Протидія вбудованим в ігри мертвим зонам</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_mouse_panning.ui" line="94"/>
<source>Deadzone</source>
<translation>Мертва зона</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_mouse_panning.ui" line="123"/>
<source>Stick decay</source>
<translation>Повернення стіка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_mouse_panning.ui" line="129"/>
<source>Strength</source>
<translation>Сила</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_mouse_panning.ui" line="155"/>
<source>Minimum</source>
<translation>Мінімум</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_mouse_panning.ui" line="195"/>
<source>Default</source>
<translation>За замовчуванням</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_mouse_panning.cpp" line="43"/>
<source>Mouse panning works better with a deadzone of 0% and a range of 100%.
Current values are %1% and %2% respectively.</source>
<translation>Панорамування мишею краще працює за мертвої зони 0% і діапазону 100%.
Поточні значення: %1% і %2% відповідно.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_mouse_panning.cpp" line="50"/>
<source>Emulated mouse is enabled. This is incompatible with mouse panning.</source>
<translation>Емуляцію миші ввімкнено. Це несумісно з панорамуванням миші.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_mouse_panning.cpp" line="83"/>
<source>Emulated mouse is enabled</source>
<translation>Емульована мишка увімкнена</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_mouse_panning.cpp" line="84"/>
<source>Real mouse input and mouse panning are incompatible. Please disable the emulated mouse in input advanced settings to allow mouse panning.</source>
<translation>Введення реальної миші та панорамування мишею несумісні. Будь ласка, вимкніть емульовану мишу в розширених налаштуваннях введення, щоб дозволити панорамування мишею.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigureNetwork</name>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_network.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Форма</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_network.ui" line="17"/>
<source>Network</source>
<translation>Мережа</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_network.ui" line="25"/>
<source>General</source>
<translation>Загальні</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_network.ui" line="34"/>
<source>Network Interface</source>
<translation>Інтерфейс мережі</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_network.cpp" line="15"/>
<source>None</source>
<translation>Нічого</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigurePerGame</name>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_per_game.ui" line="20"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Діалог</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_per_game.ui" line="34"/>
<source>Info</source>
<translation>Інформація</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_per_game.ui" line="93"/>
<source>Name</source>
<translation>Назва</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_per_game.ui" line="100"/>
<source>Title ID</source>
<translation>Ідентифікатор гри</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_per_game.ui" line="137"/>
<source>Filename</source>
<translation>Ім&apos;я файлу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_per_game.ui" line="164"/>
<source>Format</source>
<translation>Формат</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_per_game.ui" line="171"/>
<source>Version</source>
<translation>Версія</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_per_game.ui" line="178"/>
<source>Size</source>
<translation>Розмір</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_per_game.ui" line="185"/>
<source>Developer</source>
<translation>Розробник</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_per_game.ui" line="240"/>
<source>Some settings are only available when a game is not running.</source>
<translation>Деякі налаштування доступні тільки тоді, коли гру не запущено.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_per_game.cpp" line="68"/>
<source>Add-Ons</source>
<translation>Доповнення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_per_game.cpp" line="69"/>
<source>System</source>
<translation>Система</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_per_game.cpp" line="70"/>
<source>CPU</source>
<translation>ЦП</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_per_game.cpp" line="71"/>
<source>Graphics</source>
<translation>Графіка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_per_game.cpp" line="72"/>
<source>Adv. Graphics</source>
<translation>Розш. Графіка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_per_game.cpp" line="73"/>
<source>Audio</source>
<translation>Аудіо</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_per_game.cpp" line="74"/>
<source>Input Profiles</source>
<translation>Профілі вводу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_per_game.cpp" line="77"/>
<source>Properties</source>
<translation>Властивості</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigurePerGameAddons</name>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_per_game_addons.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Форма</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_per_game_addons.ui" line="17"/>
<source>Add-Ons</source>
<translation>Доповнення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_per_game_addons.cpp" line="46"/>
<source>Patch Name</source>
<translation>Назва патчу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_per_game_addons.cpp" line="47"/>
<source>Version</source>
<translation>Версія</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigureProfileManager</name>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_profile_manager.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Форма</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_profile_manager.ui" line="17"/>
<source>Profiles</source>
<translation>Профілі</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_profile_manager.ui" line="25"/>
<source>Profile Manager</source>
<translation>Керування профілями</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_profile_manager.ui" line="42"/>
<source>Current User</source>
<translation>Поточний користувач</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_profile_manager.ui" line="86"/>
<source>Username</source>
<translation>Ім&apos;я користувача</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_profile_manager.ui" line="116"/>
<source>Set Image</source>
<translation>Обрати зображення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_profile_manager.ui" line="136"/>
<source>Add</source>
<translation>Додати</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_profile_manager.ui" line="146"/>
<source>Rename</source>
<translation>Перейменувати</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_profile_manager.ui" line="156"/>
<source>Remove</source>
<translation>Видалити</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_profile_manager.ui" line="168"/>
<source>Profile management is available only when game is not running.</source>
<translation>Керування профілями недоступне, поки запущена гра.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_profile_manager.cpp" line="55"/>
<source>%1
%2</source>
<comment>%1 is the profile username, %2 is the formatted UUID (e.g. 00112233-4455-6677-8899-AABBCCDDEEFF))</comment>
<translation>%1
%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_profile_manager.cpp" line="73"/>
<source>Enter Username</source>
<translation>Введіть ім&apos;я користувача</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_profile_manager.cpp" line="139"/>
<source>Users</source>
<translation>Користувачі</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_profile_manager.cpp" line="201"/>
<source>Enter a username for the new user:</source>
<translation>Введіть ім&apos;я користувача для нового профілю:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_profile_manager.cpp" line="221"/>
<source>Enter a new username:</source>
<translation>Введіть нове ім&apos;я користувача:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_profile_manager.cpp" line="271"/>
<source>Select User Image</source>
<translation>Оберіть зображення користувача</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_profile_manager.cpp" line="272"/>
<source>JPEG Images (*.jpg *.jpeg)</source>
<translation>Зображення JPEG (*.jpg *.jpeg)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_profile_manager.cpp" line="281"/>
<source>Error deleting image</source>
<translation>Помилка під час видалення зображення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_profile_manager.cpp" line="282"/>
<source>Error occurred attempting to overwrite previous image at: %1.</source>
<translation>Помилка під час спроби перезапису попереднього зображення в: %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_profile_manager.cpp" line="290"/>
<source>Error deleting file</source>
<translation>Помилка під час видалення файлу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_profile_manager.cpp" line="291"/>
<source>Unable to delete existing file: %1.</source>
<translation>Не вдалося видалити наявний файл: %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_profile_manager.cpp" line="298"/>
<source>Error creating user image directory</source>
<translation>Помилка під час створення папки користувацьких зображень</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_profile_manager.cpp" line="299"/>
<source>Unable to create directory %1 for storing user images.</source>
<translation>Не вийшло створити папку %1 для зберігання зображень користувача.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_profile_manager.cpp" line="304"/>
<source>Error copying user image</source>
<translation>Помилка під час копіювання зображення користувача</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_profile_manager.cpp" line="305"/>
<source>Unable to copy image from %1 to %2</source>
<translation>Не вийшло скопіювати зображення з %1 у %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_profile_manager.cpp" line="314"/>
<source>Error resizing user image</source>
<translation>Помилка під час зміни розміру зображення користувача</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_profile_manager.cpp" line="315"/>
<source>Unable to resize image</source>
<translation>Неможливо змінити розмір зображення</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigureProfileManagerDeleteDialog</name>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_profile_manager.cpp" line="332"/>
<source>Delete this user? All of the user&apos;s save data will be deleted.</source>
<translation>Видалити цього користувача? Усі збережені дані користувача буде видалено.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_profile_manager.cpp" line="344"/>
<source>Confirm Delete</source>
<translation>Підтвердити видалення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_profile_manager.cpp" line="360"/>
<source>Name: %1
UUID: %2</source>
<translation>Ім&apos;я: %1
UUID: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigureRingController</name>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ringcon.ui" line="14"/>
<source>Configure Ring Controller</source>
<translation>Налаштування контролера Ring</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ringcon.ui" line="26"/>
<source>To use Ring-Con, configure player 1 as right Joy-Con (both physical and emulated), and player 2 as left Joy-Con (left physical and dual emulated) before starting the game.</source>
<translation>Щоб використовувати контролер Ring, налаштуйте гравця 1 як правий Joy-Con (як фізичний, так і емульований), а гравця 2 - як лівий Joy-Con (лівий фізичний і подвійний емульований) перед початком гри.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ringcon.ui" line="52"/>
<source>Virtual Ring Sensor Parameters</source>
<translation>Параметри датчика віртуального Ring</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ringcon.ui" line="84"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ringcon.ui" line="123"/>
<source>Pull</source>
<translation>Потягнути</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ringcon.ui" line="133"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ringcon.ui" line="172"/>
<source>Push</source>
<translation>Натиснути</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ringcon.ui" line="206"/>
<source>Deadzone: 0%</source>
<translation>Мертва зона: 0%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ringcon.ui" line="233"/>
<source>Direct Joycon Driver</source>
<translation>Прямий драйвер Joycon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ringcon.ui" line="293"/>
<source>Enable Ring Input</source>
<translation>Увімкнути введення Ring</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ringcon.ui" line="300"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ringcon.cpp" line="317"/>
<source>Enable</source>
<translation>Увімкнути</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ringcon.ui" line="307"/>
<source>Ring Sensor Value</source>
<translation>Значення датчика Ring</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ringcon.ui" line="314"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ringcon.cpp" line="282"/>
<source>Not connected</source>
<translation>Не під&apos;єднано</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ringcon.ui" line="344"/>
<source>Restore Defaults</source>
<translation>За замовчуванням</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ringcon.cpp" line="168"/>
<source>Clear</source>
<translation>Очистити</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ringcon.cpp" line="170"/>
<source>[not set]</source>
<translation>[не задано]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ringcon.cpp" line="172"/>
<source>Invert axis</source>
<translation>Інвертувати осі</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ringcon.cpp" line="191"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ringcon.cpp" line="257"/>
<source>Deadzone: %1%</source>
<translation>Мертва зона: %1%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ringcon.cpp" line="279"/>
<source>Error enabling ring input</source>
<translation>Помилка під час увімкнення введення кільця</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ringcon.cpp" line="285"/>
<source>Direct Joycon driver is not enabled</source>
<translation>Прямий драйвер Joycon не активний</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ringcon.cpp" line="290"/>
<source>Configuring</source>
<translation>Налаштування</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ringcon.cpp" line="302"/>
<source>The current mapped device doesn&apos;t support the ring controller</source>
<translation>Поточний вибраний пристрій не підтримує контролер Ring</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ringcon.cpp" line="306"/>
<source>The current mapped device doesn&apos;t have a ring attached</source>
<translation>До поточного пристрою не прикріплено кільце</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ringcon.cpp" line="309"/>
<source>The current mapped device is not connected</source>
<translation>Поточний пристрій не під&apos;єднано</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ringcon.cpp" line="313"/>
<source>Unexpected driver result %1</source>
<translation>Несподіваний результат драйвера %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ringcon.cpp" line="336"/>
<source>[waiting]</source>
<translation>[очікування]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigureSystem</name>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_system.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Форма</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_system.ui" line="17"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_system.ui" line="25"/>
<source>System</source>
<translation>Система</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_system.ui" line="62"/>
<source>Core</source>
<translation>Ядро</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_system.cpp" line="62"/>
<source>Warning: &quot;%1&quot; is not a valid language for region &quot;%2&quot;</source>
<translation>Увага: мова &quot;%1&quot; не підходить для регіону &quot;%2&quot;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigureTas</name>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_tas.ui" line="11"/>
<source>TAS</source>
<translation>TAS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_tas.ui" line="17"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Reads controller input from scripts in the same format as TAS-nx scripts.&lt;br/&gt;For a more detailed explanation, please consult the &lt;a href=&quot;https://yuzu-emu.org/help/feature/tas/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#039be5;&quot;&gt;help page&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; on the yuzu website.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Зчитує вхідні дані контролера зі скриптів у тому ж форматі, що і скрипти TAS-nx.&lt;br/&gt;Для більш детального пояснення зверніться до &lt;a href=&quot;https://yuzu-emu.org/help/feature/tas/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#039be5;&quot;&gt;сторінки допомоги&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; на сайті yuzu.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_tas.ui" line="27"/>
<source>To check which hotkeys control the playback/recording, please refer to the Hotkey settings (Configure -&gt; General -&gt; Hotkeys).</source>
<translation>Щоб перевірити, які гарячі клавіші керують відтворенням/записом, зверніться до налаштувань гарячих клавіш (Налаштування - Загальні -&gt; Гарячі клавіші).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_tas.ui" line="37"/>
<source>WARNING: This is an experimental feature.&lt;br/&gt;It will not play back scripts frame perfectly with the current, imperfect syncing method.</source>
<translation>ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Це експериментальна функція.&lt;br/&gt;Вона не буде ідеально відтворювати кадри сценаріїв за поточного недосконалого методу синхронізації.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_tas.ui" line="54"/>
<source>Settings</source>
<translation>Налаштування</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_tas.ui" line="60"/>
<source>Enable TAS features</source>
<translation>Увімкнути функції TAS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_tas.ui" line="67"/>
<source>Loop script</source>
<translation>Зациклити скрипт</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_tas.ui" line="77"/>
<source>Pause execution during loads</source>
<translation>Призупинити виконання під час завантаження</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_tas.ui" line="91"/>
<source>Script Directory</source>
<translation>Папка для скриптів</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_tas.ui" line="97"/>
<source>Path</source>
<translation>Шлях</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_tas.ui" line="104"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigureTasDialog</name>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_tas.cpp" line="19"/>
<source>TAS Configuration</source>
<translation>Налаштування TAS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_tas.cpp" line="49"/>
<source>Select TAS Load Directory...</source>
<translation>Обрати папку завантаження TAS...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigureTouchFromButton</name>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_touch_from_button.ui" line="14"/>
<source>Configure Touchscreen Mappings</source>
<translation>Налаштування відображення сенсорного екрана</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_touch_from_button.ui" line="22"/>
<source>Mapping:</source>
<translation>Прив&apos;язки:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_touch_from_button.ui" line="48"/>
<source>New</source>
<translation>Новий</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_touch_from_button.ui" line="61"/>
<source>Delete</source>
<translation>Видалити</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_touch_from_button.ui" line="74"/>
<source>Rename</source>
<translation>Перейменувати</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_touch_from_button.ui" line="92"/>
<source>Click the bottom area to add a point, then press a button to bind.
Drag points to change position, or double-click table cells to edit values.</source>
<translation>Натисніть на нижній області, щоб додати точку, після чого натисніть кнопку для прив&apos;язки.
Перетягніть точки, щоб змінити позицію, або натисніть двічі на комірки таблиці для зміни значень.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_touch_from_button.ui" line="116"/>
<source>Delete Point</source>
<translation>Видалити точку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_touch_from_button.cpp" line="78"/>
<source>Button</source>
<translation>Кнопка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_touch_from_button.cpp" line="78"/>
<source>X</source>
<comment>X axis</comment>
<translation>X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_touch_from_button.cpp" line="78"/>
<source>Y</source>
<comment>Y axis</comment>
<translation>Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_touch_from_button.cpp" line="195"/>
<source>New Profile</source>
<translation>Новий профіль</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_touch_from_button.cpp" line="195"/>
<source>Enter the name for the new profile.</source>
<translation>Введіть ім&apos;я вашого нового профілю.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_touch_from_button.cpp" line="206"/>
<source>Delete Profile</source>
<translation>Видалити профіль</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_touch_from_button.cpp" line="206"/>
<source>Delete profile %1?</source>
<translation>Видалити профіль %1?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_touch_from_button.cpp" line="219"/>
<source>Rename Profile</source>
<translation>Перейменувати профіль</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_touch_from_button.cpp" line="219"/>
<source>New name:</source>
<translation>Нова назва:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_touch_from_button.cpp" line="231"/>
<source>[press key]</source>
<translation>[натисніть клавішу]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigureTouchscreenAdvanced</name>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_touchscreen_advanced.ui" line="14"/>
<source>Configure Touchscreen</source>
<translation>Налаштування сенсорного екрана</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_touchscreen_advanced.ui" line="26"/>
<source>Warning: The settings in this page affect the inner workings of yuzu&apos;s emulated touchscreen. Changing them may result in undesirable behavior, such as the touchscreen partially or not working. You should only use this page if you know what you are doing.</source>
<translation>Увага: Налаштування на цій сторінці впливають на внутрішню роботу емульованого сенсорного екрана yuzu. Їх зміна може призвести до небажаної поведінки, як часткова або повна непрацездатність сенсорного екрана. Використовуйте цю сторінку лише якщо ви знаєте, що робите.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_touchscreen_advanced.ui" line="52"/>
<source>Touch Parameters</source>
<translation>Параметри сенсора</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_touchscreen_advanced.ui" line="71"/>
<source>Touch Diameter Y</source>
<translation>Діаметр сенсора Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_touchscreen_advanced.ui" line="91"/>
<source>Touch Diameter X</source>
<translation>Діаметр сенсора X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_touchscreen_advanced.ui" line="98"/>
<source>Rotational Angle</source>
<translation>Кут повороту</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_touchscreen_advanced.ui" line="132"/>
<source>Restore Defaults</source>
<translation>За замовчуванням</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigureUI</name>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ui.cpp" line="34"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ui.cpp" line="42"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ui.cpp" line="54"/>
<source>None</source>
<translation>Нічого</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ui.cpp" line="35"/>
<source>Small (32x32)</source>
<translation>Маленький (32х32)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ui.cpp" line="36"/>
<source>Standard (64x64)</source>
<translation>Стандартний (64х64)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ui.cpp" line="37"/>
<source>Large (128x128)</source>
<translation>Великий (128х128)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ui.cpp" line="38"/>
<source>Full Size (256x256)</source>
<translation>Повнорозмірний (256х256)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ui.cpp" line="43"/>
<source>Small (24x24)</source>
<translation>Маленький (24х24)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ui.cpp" line="44"/>
<source>Standard (48x48)</source>
<translation>Стандартний (48х48)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ui.cpp" line="45"/>
<source>Large (72x72)</source>
<translation>Великий (72х72)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ui.cpp" line="50"/>
<source>Filename</source>
<translation>Ім&apos;я файлу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ui.cpp" line="51"/>
<source>Filetype</source>
<translation>Тип файлу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ui.cpp" line="52"/>
<source>Title ID</source>
<translation>Ідентифікатор гри</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ui.cpp" line="53"/>
<source>Title Name</source>
<translation>Назва гри</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigureUi</name>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ui.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Форма</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ui.ui" line="17"/>
<source>UI</source>
<translation>Інтерфейс</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ui.ui" line="23"/>
<source>General</source>
<translation>Загальні</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ui.ui" line="31"/>
<source>Note: Changing language will apply your configuration.</source>
<translation>Примітка: Зміна мови призведе до застосування налаштувань.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ui.ui" line="43"/>
<source>Interface language:</source>
<translation>Мова інтерфейсу:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ui.ui" line="57"/>
<source>Theme:</source>
<translation>Тема:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ui.ui" line="74"/>
<source>Game List</source>
<translation>Список ігор</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ui.ui" line="82"/>
<source>Show Compatibility List</source>
<translation>Показувати список сумісності</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ui.ui" line="89"/>
<source>Show Add-Ons Column</source>
<translation>Показувати стовпець доповнень</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ui.ui" line="96"/>
<source>Show Size Column</source>
<translation>Показувати стовпець розміру</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ui.ui" line="103"/>
<source>Show File Types Column</source>
<translation>Показувати стовпець типу файлів</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ui.ui" line="112"/>
<source>Game Icon Size:</source>
<translation>Розмір іконки гри:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ui.ui" line="126"/>
<source>Folder Icon Size:</source>
<translation>Розмір іконки папки:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ui.ui" line="140"/>
<source>Row 1 Text:</source>
<translation>Текст 1-го рядку:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ui.ui" line="154"/>
<source>Row 2 Text:</source>
<translation>Текст 2-го рядку:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ui.ui" line="171"/>
<source>Screenshots</source>
<translation>Знімки екрану</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ui.ui" line="179"/>
<source>Ask Where To Save Screenshots (Windows Only)</source>
<translation>Запитувати куди зберігати знімки екрану (Тільки для Windows)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ui.ui" line="188"/>
<source>Screenshots Path: </source>
<translation>Папка для знімків екрану:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ui.ui" line="198"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ui.ui" line="214"/>
<source>TextLabel</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ui.ui" line="233"/>
<source>Resolution:</source>
<translation>Роздільна здатність:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ui.cpp" line="144"/>
<source>Select Screenshots Path...</source>
<translation>Виберіть папку для знімків екрану...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ui.cpp" line="288"/>
<source>&lt;System&gt;</source>
<translation>&lt;System&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ui.cpp" line="393"/>
<source>Auto (%1 x %2, %3 x %4)</source>
<comment>Screenshot width value</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigureVibration</name>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_vibration.ui" line="14"/>
<source>Configure Vibration</source>
<translation>Налаштування вібрації</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_vibration.ui" line="23"/>
<source>Press any controller button to vibrate the controller.</source>
<translation>Натисніть будь-яку кнопку контролера, щоб викликати вібрацію.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_vibration.ui" line="30"/>
<source>Vibration</source>
<translation>Вібрація</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_vibration.ui" line="63"/>
<source>Player 1</source>
<translation>Гравець 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_vibration.ui" line="96"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_vibration.ui" line="148"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_vibration.ui" line="200"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_vibration.ui" line="252"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_vibration.ui" line="322"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_vibration.ui" line="374"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_vibration.ui" line="426"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_vibration.ui" line="478"/>
<source>%</source>
<translation>%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_vibration.ui" line="115"/>
<source>Player 2</source>
<translation>Гравець 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_vibration.ui" line="167"/>
<source>Player 3</source>
<translation>Гравець 3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_vibration.ui" line="219"/>
<source>Player 4</source>
<translation>Гравець 4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_vibration.ui" line="289"/>
<source>Player 5</source>
<translation>Гравець 5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_vibration.ui" line="341"/>
<source>Player 6</source>
<translation>Гравець 6</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_vibration.ui" line="393"/>
<source>Player 7</source>
<translation>Гравець 7</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_vibration.ui" line="445"/>
<source>Player 8</source>
<translation>Гравець 8</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_vibration.ui" line="503"/>
<source>Settings</source>
<translation>Налаштування</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_vibration.ui" line="509"/>
<source>Enable Accurate Vibration</source>
<translation>Увімкнути точну вібрацію</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigureWeb</name>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_web.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Форма</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_web.ui" line="17"/>
<source>Web</source>
<translation>Мережа</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_web.ui" line="25"/>
<source>yuzu Web Service</source>
<translation>Веб-сервіс yuzu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_web.ui" line="31"/>
<source>By providing your username and token, you agree to allow yuzu to collect additional usage data, which may include user identifying information.</source>
<translation>Надаючи своє ім&apos;я користувача і токен, ви погоджуєтеся дозволити yuzu збирати додаткові дані про використання, які можуть включати інформацію, що ідентифікує користувача.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_web.ui" line="49"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_web.cpp" line="159"/>
<source>Verify</source>
<translation>Підтвердити</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_web.ui" line="56"/>
<source>Sign up</source>
<translation>Реєстрація</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_web.ui" line="66"/>
<source>Token: </source>
<translation>Токен:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_web.ui" line="76"/>
<source>Username: </source>
<translation>Ім&apos;я користувача:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_web.ui" line="93"/>
<source>What is my token?</source>
<translation>Що таке токен і де його знайти?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_web.ui" line="118"/>
<source>Web Service configuration can only be changed when a public room isn&apos;t being hosted.</source>
<translation>Налаштування веб-служби можуть бути змінені тільки в тому випадку, коли не хоститься публічна кімната.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_web.ui" line="128"/>
<source>Telemetry</source>
<translation>Телеметрія</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_web.ui" line="134"/>
<source>Share anonymous usage data with the yuzu team</source>
<translation>Ділитися анонімною інформацією про використання з командою yuzu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_web.ui" line="141"/>
<source>Learn more</source>
<translation>Дізнатися більше</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_web.ui" line="150"/>
<source>Telemetry ID:</source>
<translation>Ідентифікатор телеметрії:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_web.ui" line="166"/>
<source>Regenerate</source>
<translation>Перегенерувати</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_web.ui" line="180"/>
<source>Discord Presence</source>
<translation>Discord Presence</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_web.ui" line="186"/>
<source>Show Current Game in your Discord Status</source>
<translation>Показувати поточну гру у вашому статусі Discord</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_web.cpp" line="68"/>
<source>&lt;a href=&apos;https://yuzu-emu.org/help/feature/telemetry/&apos;&gt;&lt;span style=&quot;text-decoration: underline; color:#039be5;&quot;&gt;Learn more&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=&apos;https://yuzu-emu.org/help/feature/telemetry/&apos;&gt;&lt;span style=&quot;text-decoration: underline; color:#039be5;&quot;&gt;Дізнатися більше&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_web.cpp" line="72"/>
<source>&lt;a href=&apos;https://profile.yuzu-emu.org/&apos;&gt;&lt;span style=&quot;text-decoration: underline; color:#039be5;&quot;&gt;Sign up&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=&apos;https://profile.yuzu-emu.org/&apos;&gt;&lt;span style=&quot;text-decoration: underline; color:#039be5;&quot;&gt;Реєстрація&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_web.cpp" line="76"/>
<source>&lt;a href=&apos;https://yuzu-emu.org/wiki/yuzu-web-service/&apos;&gt;&lt;span style=&quot;text-decoration: underline; color:#039be5;&quot;&gt;What is my token?&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=&apos;https://yuzu-emu.org/wiki/yuzu-web-service/&apos;&gt;&lt;span style=&quot;text-decoration: underline; color:#039be5;&quot;&gt;Що таке токен і де його знайти?&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_web.cpp" line="80"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_web.cpp" line="125"/>
<source>Telemetry ID: 0x%1</source>
<translation>Ідентифікатор телеметрії: 0x%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_web.cpp" line="91"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_web.cpp" line="170"/>
<source>Unspecified</source>
<translation>Відсутній</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_web.cpp" line="117"/>
<source>Token not verified</source>
<translation>Токен не підтверджено</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_web.cpp" line="118"/>
<source>Token was not verified. The change to your token has not been saved.</source>
<translation>Токен не було підтверджено. Зміну вашого токена не було збережено.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_web.cpp" line="141"/>
<source>Unverified, please click Verify before saving configuration</source>
<comment>Tooltip</comment>
<translation>Не підтверджено, будь ласка, натисніть кнопку Підтвердити, перш ніж зберігати конфігурацію.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_web.cpp" line="147"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_web.cpp" line="149"/>
<source>Verifying...</source>
<translation>Підтверждення...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_web.cpp" line="164"/>
<source>Verified</source>
<comment>Tooltip</comment>
<translation>Підтверджено</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_web.cpp" line="169"/>
<source>Verification failed</source>
<comment>Tooltip</comment>
<translation>Підтверждення не було успішним</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_web.cpp" line="171"/>
<source>Verification failed</source>
<translation>Підтверждення не було успішним</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_web.cpp" line="172"/>
<source>Verification failed. Check that you have entered your token correctly, and that your internet connection is working.</source>
<translation>Підтверждення не було успішним. Переконайтеся, що ви правильно ввели свій токен і що ваше інтернет-з&apos;єднання працює.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ControllerDialog</name>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/debugger/controller.cpp" line="20"/>
<source>Controller P1</source>
<translation>Контролер P1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/debugger/controller.cpp" line="58"/>
<source>&amp;Controller P1</source>
<translation>[&amp;C] Контролер P1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DirectConnect</name>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/direct_connect.ui" line="14"/>
<source>Direct Connect</source>
<translation>Пряме підключення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/direct_connect.ui" line="47"/>
<source>Server Address</source>
<translation>Адреса сервера</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/direct_connect.ui" line="54"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Server address of the host&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Адреса сервера хоста&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/direct_connect.ui" line="64"/>
<source>Port</source>
<translation>Порт</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/direct_connect.ui" line="71"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Port number the host is listening on&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Номер порту, який прослуховується хостом&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/direct_connect.ui" line="97"/>
<source>Nickname</source>
<translation>Псевдонім</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/direct_connect.ui" line="111"/>
<source>Password</source>
<translation>Пароль</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/direct_connect.ui" line="153"/>
<source>Connect</source>
<translation>Підключитися</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DirectConnectWindow</name>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/direct_connect.cpp" line="121"/>
<source>Connecting</source>
<translation>Підключення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/direct_connect.cpp" line="126"/>
<source>Connect</source>
<translation>Підключитися</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GMainWindow</name>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="205"/>
<source>&lt;a href=&apos;https://yuzu-emu.org/help/feature/telemetry/&apos;&gt;Anonymous data is collected&lt;/a&gt; to help improve yuzu. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Would you like to share your usage data with us?</source>
<translation>&lt;a href=&apos;https://yuzu-emu.org/help/feature/telemetry/&apos;&gt;Анонімні дані збираються для того,&lt;/a&gt; щоб допомогти поліпшити роботу yuzu. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Хотіли б ви ділитися даними про використання з нами?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="208"/>
<source>Telemetry</source>
<translation>Телеметрія</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="441"/>
<source>Broken Vulkan Installation Detected</source>
<translation>Виявлено пошкоджену інсталяцію Vulkan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="442"/>
<source>Vulkan initialization failed during boot.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click &lt;a href=&apos;https://yuzu-emu.org/wiki/faq/#yuzu-starts-with-the-error-broken-vulkan-installation-detected&apos;&gt;here for instructions to fix the issue&lt;/a&gt;.</source>
<translation>Не вдалося виконати ініціалізацію Vulkan під час завантаження.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Натисніть &lt;a href=&apos;https://yuzu-emu.org/wiki/faq/#yuzu-starts-with-the-error-broken-vulkan-installation-detected&apos;&gt;тут для отримання інструкцій щодо усунення проблеми&lt;/a&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="467"/>
<source>Running a game</source>
<extracomment>TRANSLATORS: This string is shown to the user to explain why yuzu needs to prevent the computer from sleeping</extracomment>
<translation>Запущено гру</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="848"/>
<source>Loading Web Applet...</source>
<translation>Завантаження веб-аплета...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="898"/>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="901"/>
<source>Disable Web Applet</source>
<translation>Вимкнути веб-аплет</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="902"/>
<source>Disabling the web applet can lead to undefined behavior and should only be used with Super Mario 3D All-Stars. Are you sure you want to disable the web applet?
(This can be re-enabled in the Debug settings.)</source>
<translation>Вимкнення веб-апплета може призвести до несподіваної поведінки, і його слід вимикати лише заради Super Mario 3D All-Stars. Ви впевнені, що хочете вимкнути веб-апплет?
(Його можна знову ввімкнути в налаштуваннях налагодження.)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="1018"/>
<source>The amount of shaders currently being built</source>
<translation>Кількість створюваних шейдерів на цей момент</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="1020"/>
<source>The current selected resolution scaling multiplier.</source>
<translation>Поточний обраний множник масштабування роздільної здатності.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="1023"/>
<source>Current emulation speed. Values higher or lower than 100% indicate emulation is running faster or slower than a Switch.</source>
<translation>Поточна швидкість емуляції. Значення вище або нижче 100% вказують на те, що емуляція йде швидше або повільніше, ніж на Switch.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="1026"/>
<source>How many frames per second the game is currently displaying. This will vary from game to game and scene to scene.</source>
<translation>Кількість кадрів на секунду в цей момент. Значення буде змінюватися між іграми та сценами.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="1030"/>
<source>Time taken to emulate a Switch frame, not counting framelimiting or v-sync. For full-speed emulation this should be at most 16.67 ms.</source>
<translation>Час, який потрібен для емуляції 1 кадру Switch, не беручи до уваги обмеження FPS або вертикальну синхронізацію. Для емуляції в повній швидкості значення має бути не більше 16,67 мс.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="1085"/>
<source>Unmute</source>
<translation>Увімкнути звук</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="1085"/>
<source>Mute</source>
<translation>Вимкнути звук</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="1090"/>
<source>Reset Volume</source>
<translation>Скинути гучність</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="1274"/>
<source>&amp;Clear Recent Files</source>
<translation>[&amp;C] Очистити нещодавні файли</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="1361"/>
<source>Emulated mouse is enabled</source>
<translation>Емульована мишка увімкнена</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="1362"/>
<source>Real mouse input and mouse panning are incompatible. Please disable the emulated mouse in input advanced settings to allow mouse panning.</source>
<translation>Введення реальної миші та панорамування мишею несумісні. Будь ласка, вимкніть емульовану мишу в розширених налаштуваннях введення, щоб дозволити панорамування мишею.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="1588"/>
<source>&amp;Continue</source>
<translation>[&amp;C] Продовжити</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="1590"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>[&amp;P] Пауза</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="1762"/>
<source>Warning Outdated Game Format</source>
<translation>Попередження застарілий формат гри</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="1763"/>
<source>You are using the deconstructed ROM directory format for this game, which is an outdated format that has been superseded by others such as NCA, NAX, XCI, or NSP. Deconstructed ROM directories lack icons, metadata, and update support.&lt;br&gt;&lt;br&gt;For an explanation of the various Switch formats yuzu supports, &lt;a href=&apos;https://yuzu-emu.org/wiki/overview-of-switch-game-formats&apos;&gt;check out our wiki&lt;/a&gt;. This message will not be shown again.</source>
<translation>Для цієї гри ви використовуєте розархівований формат ROM&apos;а, який є застарілим і був замінений іншими, такими як NCA, NAX, XCI або NSP. У розархівованих каталогах ROM&apos;а відсутні іконки, метадані та підтримка оновлень. &lt;br&gt;&lt;br&gt;Для отримання інформації про різні формати Switch, підтримувані yuzu, &lt;a href=&apos;https://yuzu-emu.org/wiki/overview-of-switch-game-formats&apos;&gt;перегляньте нашу вікі&lt;/a&gt;. Це повідомлення більше не буде відображатися.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="1775"/>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="1809"/>
<source>Error while loading ROM!</source>
<translation>Помилка під час завантаження ROM!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="1776"/>
<source>The ROM format is not supported.</source>
<translation>Формат ROM&apos;а не підтримується.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="1780"/>
<source>An error occurred initializing the video core.</source>
<translation>Сталася помилка під час ініціалізації відеоядра.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="1781"/>
<source>yuzu has encountered an error while running the video core. This is usually caused by outdated GPU drivers, including integrated ones. Please see the log for more details. For more information on accessing the log, please see the following page: &lt;a href=&apos;https://yuzu-emu.org/help/reference/log-files/&apos;&gt;How to Upload the Log File&lt;/a&gt;. </source>
<translation>yuzu зіткнувся з помилкою під час запуску відеоядра. Зазвичай це спричинено застарілими драйверами ГП, включно з інтегрованими. Перевірте журнал для отримання більш детальної інформації. Додаткову інформацію про доступ до журналу дивіться на наступній сторінці: &lt;a href=&apos;https://yuzu-emu.org/help/reference/log-files/&apos;&gt;Як завантажити файл журналу&lt;/a&gt;. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="1796"/>
<source>Error while loading ROM! %1</source>
<comment>%1 signifies a numeric error code.</comment>
<translation>Помилка під час завантаження ROM&apos;а! %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="1799"/>
<source>%1&lt;br&gt;Please follow &lt;a href=&apos;https://yuzu-emu.org/help/quickstart/&apos;&gt;the yuzu quickstart guide&lt;/a&gt; to redump your files.&lt;br&gt;You can refer to the yuzu wiki&lt;/a&gt; or the yuzu Discord&lt;/a&gt; for help.</source>
<comment>%1 signifies an error string.</comment>
<translation>%1&lt;br&gt;Будь ласка, дотримуйтесь &lt;a href=&apos;https://yuzu-emu.org/help/quickstart/&apos;&gt;короткого керівництва користувача yuzu&lt;/a&gt; щоб пере-дампити ваші файли&lt;br&gt;Ви можете звернутися до вікі yuzu&lt;/a&gt; або Discord yuzu&lt;/a&gt; для допомоги</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="1810"/>
<source>An unknown error occurred. Please see the log for more details.</source>
<translation>Сталася невідома помилка. Будь ласка, перевірте журнал для подробиць.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="1991"/>
<source>(64-bit)</source>
<translation>(64-бітний)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="1991"/>
<source>(32-bit)</source>
<translation>(32-бітний)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="1992"/>
<source>%1 %2</source>
<comment>%1 is the title name. %2 indicates if the title is 64-bit or 32-bit</comment>
<translation>%1 %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="2058"/>
<source>Closing software...</source>
<translation>Закриваємо програму...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="2210"/>
<source>Save Data</source>
<translation>Збереження</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="2266"/>
<source>Mod Data</source>
<translation>Дані модів</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="2279"/>
<source>Error Opening %1 Folder</source>
<translation>Помилка під час відкриття папки %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="2280"/>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="2964"/>
<source>Folder does not exist!</source>
<translation>Папка не існує!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="2292"/>
<source>Error Opening Transferable Shader Cache</source>
<translation>Помилка під час відкриття переносного кешу шейдерів</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="2293"/>
<source>Failed to create the shader cache directory for this title.</source>
<translation>Не вдалося створити папку кешу шейдерів для цієї гри.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="2366"/>
<source>Error Removing Contents</source>
<translation>Помилка під час видалення вмісту</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="2368"/>
<source>Error Removing Update</source>
<translation>Помилка під час видалення оновлень</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="2370"/>
<source>Error Removing DLC</source>
<translation>Помилка під час видалення DLC</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="2379"/>
<source>Remove Installed Game Contents?</source>
<translation>Видалити встановлений вміст ігор?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="2381"/>
<source>Remove Installed Game Update?</source>
<translation>Видалити встановлені оновлення гри?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="2383"/>
<source>Remove Installed Game DLC?</source>
<translation>Видалити встановлені DLC гри?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="2389"/>
<source>Remove Entry</source>
<translation>Видалити запис</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="2420"/>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="2436"/>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="2467"/>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="2535"/>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="2569"/>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="2592"/>
<source>Successfully Removed</source>
<translation>Успішно видалено</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="2421"/>
<source>Successfully removed the installed base game.</source>
<translation>Встановлену гру успішно видалено.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="2425"/>
<source>The base game is not installed in the NAND and cannot be removed.</source>
<translation>Гру не встановлено в NAND і не може буде видалено.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="2437"/>
<source>Successfully removed the installed update.</source>
<translation>Встановлене оновлення успішно видалено.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="2440"/>
<source>There is no update installed for this title.</source>
<translation>Для цієї гри не було встановлено оновлення.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="2463"/>
<source>There are no DLC installed for this title.</source>
<translation>Для цієї гри не було встановлено DLC.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="2468"/>
<source>Successfully removed %1 installed DLC.</source>
<translation>Встановлений DLC %1 було успішно видалено</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="2476"/>
<source>Delete OpenGL Transferable Shader Cache?</source>
<translation>Видалити переносний кеш шейдерів OpenGL?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="2478"/>
<source>Delete Vulkan Transferable Shader Cache?</source>
<translation>Видалити переносний кеш шейдерів Vulkan?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="2480"/>
<source>Delete All Transferable Shader Caches?</source>
<translation>Видалити весь переносний кеш шейдерів?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="2482"/>
<source>Remove Custom Game Configuration?</source>
<translation>Видалити користувацьке налаштування гри?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="2484"/>
<source>Remove Cache Storage?</source>
<translation>Видалити кеш-сховище?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="2490"/>
<source>Remove File</source>
<translation>Видалити файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="2530"/>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="2538"/>
<source>Error Removing Transferable Shader Cache</source>
<translation>Помилка під час видалення переносного кешу шейдерів</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="2531"/>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="2565"/>
<source>A shader cache for this title does not exist.</source>
<translation>Кеш шейдерів для цієї гри не існує.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="2536"/>
<source>Successfully removed the transferable shader cache.</source>
<translation>Переносний кеш шейдерів успішно видалено.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="2539"/>
<source>Failed to remove the transferable shader cache.</source>
<translation>Не вдалося видалити переносний кеш шейдерів.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="2554"/>
<source>Error Removing Vulkan Driver Pipeline Cache</source>
<translation>Помилка під час видалення конвеєрного кешу Vulkan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="2555"/>
<source>Failed to remove the driver pipeline cache.</source>
<translation>Не вдалося видалити конвеєрний кеш шейдерів.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="2564"/>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="2572"/>
<source>Error Removing Transferable Shader Caches</source>
<translation>Помилка під час видалення переносного кешу шейдерів</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="2570"/>
<source>Successfully removed the transferable shader caches.</source>
<translation>Переносний кеш шейдерів успішно видалено.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="2573"/>
<source>Failed to remove the transferable shader cache directory.</source>
<translation>Помилка під час видалення папки переносного кешу шейдерів.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="2586"/>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="2595"/>
<source>Error Removing Custom Configuration</source>
<translation>Помилка під час видалення користувацького налаштування</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="2587"/>
<source>A custom configuration for this title does not exist.</source>
<translation>Користувацьких налаштувань для цієї гри не існує.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="2593"/>
<source>Successfully removed the custom game configuration.</source>
<translation>Користувацьке налаштування гри успішно видалено.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="2596"/>
<source>Failed to remove the custom game configuration.</source>
<translation>Не вдалося видалити користувацьке налаштування гри.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="2618"/>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="2706"/>
<source>RomFS Extraction Failed!</source>
<translation>Не вдалося вилучити RomFS!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="2619"/>
<source>There was an error copying the RomFS files or the user cancelled the operation.</source>
<translation>Сталася помилка під час копіювання файлів RomFS або користувач скасував операцію.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="2681"/>
<source>Full</source>
<translation>Повний</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="2681"/>
<source>Skeleton</source>
<translation>Скелет</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="2683"/>
<source>Select RomFS Dump Mode</source>
<translation>Виберіть режим дампа RomFS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="2684"/>
<source>Please select the how you would like the RomFS dumped.&lt;br&gt;Full will copy all of the files into the new directory while &lt;br&gt;skeleton will only create the directory structure.</source>
<translation>Будь ласка, виберіть, як ви хочете виконати дамп RomFS &lt;br&gt;Повний скопіює всі файли в нову папку, тоді як &lt;br&gt;скелет створить лише структуру папок.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="2707"/>
<source>There is not enough free space at %1 to extract the RomFS. Please free up space or select a different dump directory at Emulation &gt; Configure &gt; System &gt; Filesystem &gt; Dump Root</source>
<translation>В %1 недостатньо вільного місця для вилучення RomFS. Будь ласка, звільніть місце або виберіть іншу папку для дампа в Емуляція &gt; Налаштування &gt; Система &gt; Файлова система &gt; Корінь дампа</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="2714"/>
<source>Extracting RomFS...</source>
<translation>Вилучення RomFS...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="2714"/>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="2750"/>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="3102"/>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="4023"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Скасувати</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="2724"/>
<source>RomFS Extraction Succeeded!</source>
<translation>Вилучення RomFS пройшло успішно!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="2725"/>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="2779"/>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="4115"/>
<source>The operation completed successfully.</source>
<translation>Операція завершилася успішно.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="2736"/>
<source>Integrity verification couldn&apos;t be performed!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="2737"/>
<source>File contents were not checked for validity.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="2740"/>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="4111"/>
<source>Integrity verification failed!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="2741"/>
<source>File contents may be corrupt.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="2750"/>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="4023"/>
<source>Verifying integrity...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="2778"/>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="4114"/>
<source>Integrity verification succeeded!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="2817"/>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="2841"/>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="2851"/>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="2933"/>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="2941"/>
<source>Create Shortcut</source>
<translation>Створити ярлик</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="2818"/>
<source>This will create a shortcut to the current AppImage. This may not work well if you update. Continue?</source>
<translation>Це створить ярлик для поточного AppImage. Він може не працювати після оновлень. Продовжити?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="2842"/>
<source>Cannot create shortcut on desktop. Path &quot;%1&quot; does not exist.</source>
<translation>Не вдається створити ярлик на робочому столі. Шлях &quot;%1&quot; не існує.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="2852"/>
<source>Cannot create shortcut in applications menu. Path &quot;%1&quot; does not exist and cannot be created.</source>
<translation>Неможливо створити ярлик у меню додатків. Шлях &quot;%1&quot; не існує і не може бути створений.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="2869"/>
<source>Create Icon</source>
<translation>Створити іконку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="2870"/>
<source>Cannot create icon file. Path &quot;%1&quot; does not exist and cannot be created.</source>
<translation>Неможливо створити файл іконки. Шлях &quot;%1&quot; не існує і не може бути створений.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="2921"/>
<source>Start %1 with the yuzu Emulator</source>
<translation>Запустити %1 за допомогою емулятора yuzu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="2934"/>
<source>Failed to create a shortcut at %1</source>
<translation>Не вдалося створити ярлик у %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="2942"/>
<source>Successfully created a shortcut to %1</source>
<translation>Успішно створено ярлик у %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="2963"/>
<source>Error Opening %1</source>
<translation>Помилка відкриття %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="2972"/>
<source>Select Directory</source>
<translation>Обрати папку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="3001"/>
<source>Properties</source>
<translation>Властивості</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="3002"/>
<source>The game properties could not be loaded.</source>
<translation>Не вдалося завантажити властивості гри.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="3019"/>
<source>Switch Executable (%1);;All Files (*.*)</source>
<comment>%1 is an identifier for the Switch executable file extensions.</comment>
<translation>Виконуваний файл Switch (%1);;Усі файли (*.*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="3023"/>
<source>Load File</source>
<translation>Завантажити файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="3036"/>
<source>Open Extracted ROM Directory</source>
<translation>Відкрити папку вилученого ROM&apos;а</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="3047"/>
<source>Invalid Directory Selected</source>
<translation>Вибрано неприпустиму папку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="3048"/>
<source>The directory you have selected does not contain a &apos;main&apos; file.</source>
<translation>Папка, яку ви вибрали, не містить файлу &apos;main&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="3058"/>
<source>Installable Switch File (*.nca *.nsp *.xci);;Nintendo Content Archive (*.nca);;Nintendo Submission Package (*.nsp);;NX Cartridge Image (*.xci)</source>
<translation>Встановлюваний файл Switch (*.nca, *.nsp, *.xci);;Архів контенту Nintendo (*.nca);;Пакет подачі Nintendo (*.nsp);;Образ картриджа NX (*.xci)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="3063"/>
<source>Install Files</source>
<translation>Встановити файли</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="3109"/>
<source>%n file(s) remaining</source>
<translation><numerusform>Залишився %n файл</numerusform><numerusform>Залишилося %n файл(ів)</numerusform><numerusform>Залишилося %n файл(ів)</numerusform><numerusform>Залишилося %n файл(ів)</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="3111"/>
<source>Installing file &quot;%1&quot;...</source>
<translation>Встановлення файлу &quot;%1&quot;...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="3156"/>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="3170"/>
<source>Install Results</source>
<translation>Результати встановлення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="3157"/>
<source>To avoid possible conflicts, we discourage users from installing base games to the NAND.
Please, only use this feature to install updates and DLC.</source>
<translation>Щоб уникнути можливих конфліктів, ми не рекомендуємо користувачам встановлювати ігри в NAND.
Будь ласка, використовуйте цю функцію тільки для встановлення оновлень і завантажуваного контенту.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="3163"/>
<source>%n file(s) were newly installed
</source>
<translation><numerusform>%n файл було нещодавно встановлено
</numerusform><numerusform>%n файл(ів) було нещодавно встановлено
</numerusform><numerusform>%n файл(ів) було нещодавно встановлено
</numerusform><numerusform>%n файл(ів) було нещодавно встановлено
</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="3166"/>
<source>%n file(s) were overwritten
</source>
<translation><numerusform>%n файл було перезаписано
</numerusform><numerusform>%n файл(ів) було перезаписано
</numerusform><numerusform>%n файл(ів) було перезаписано
</numerusform><numerusform>%n файл(ів) було перезаписано
</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="3168"/>
<source>%n file(s) failed to install
</source>
<translation><numerusform>%n файл не вдалося встановити
</numerusform><numerusform>%n файл(ів) не вдалося встановити
</numerusform><numerusform>%n файл(ів) не вдалося встановити
</numerusform><numerusform>%n файл(ів) не вдалося встановити
</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="3267"/>
<source>System Application</source>
<translation>Системний додаток</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="3268"/>
<source>System Archive</source>
<translation>Системний архів</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="3269"/>
<source>System Application Update</source>
<translation>Оновлення системного додатку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="3270"/>
<source>Firmware Package (Type A)</source>
<translation>Пакет прошивки (Тип А)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="3271"/>
<source>Firmware Package (Type B)</source>
<translation>Пакет прошивки (Тип Б)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="3272"/>
<source>Game</source>
<translation>Гра</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="3273"/>
<source>Game Update</source>
<translation>Оновлення гри</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="3274"/>
<source>Game DLC</source>
<translation>DLC до гри</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="3275"/>
<source>Delta Title</source>
<translation>Дельта-титул</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="3278"/>
<source>Select NCA Install Type...</source>
<translation>Виберіть тип установки NCA...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="3279"/>
<source>Please select the type of title you would like to install this NCA as:
(In most instances, the default &apos;Game&apos; is fine.)</source>
<translation>Будь ласка, виберіть тип додатку, який ви хочете встановити для цього NCA:
(У більшості випадків, підходить стандартний вибір &quot;Гра&quot;.)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="3285"/>
<source>Failed to Install</source>
<translation>Помилка встановлення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="3286"/>
<source>The title type you selected for the NCA is invalid.</source>
<translation>Тип додатку, який ви вибрали для NCA, недійсний.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="3321"/>
<source>File not found</source>
<translation>Файл не знайдено</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="3322"/>
<source>File &quot;%1&quot; not found</source>
<translation>Файл &quot;%1&quot; не знайдено</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="3400"/>
<source>OK</source>
<translation>ОК</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="3426"/>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="3445"/>
<source>Hardware requirements not met</source>
<translation>Не задоволені системні вимоги</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="3427"/>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="3446"/>
<source>Your system does not meet the recommended hardware requirements. Compatibility reporting has been disabled.</source>
<translation>Ваша система не відповідає рекомендованим системним вимогам. Звіти про сумісність було вимкнено.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="3438"/>
<source>Missing yuzu Account</source>
<translation>Відсутній обліковий запис yuzu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="3439"/>
<source>In order to submit a game compatibility test case, you must link your yuzu account.&lt;br&gt;&lt;br/&gt;To link your yuzu account, go to Emulation &amp;gt; Configuration &amp;gt; Web.</source>
<translation>Щоб надіслати звіт про сумісність гри, необхідно прив&apos;язати свій обліковий запис yuzu. &lt;br&gt;&lt;br/&gt;Щоб прив&apos;язати свій обліковий запис yuzu, перейдіть у розділ Емуляція &amp;gt; Параметри &amp;gt; Мережа.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="3454"/>
<source>Error opening URL</source>
<translation>Помилка під час відкриття URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="3455"/>
<source>Unable to open the URL &quot;%1&quot;.</source>
<translation>Не вдалося відкрити URL: &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="3760"/>
<source>TAS Recording</source>
<translation>Запис TAS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="3761"/>
<source>Overwrite file of player 1?</source>
<translation>Перезаписати файл гравця 1?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="3787"/>
<source>Invalid config detected</source>
<translation>Виявлено неприпустиму конфігурацію</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="3788"/>
<source>Handheld controller can&apos;t be used on docked mode. Pro controller will be selected.</source>
<translation>Портативний контролер не може бути використаний у режимі док-станції. Буде обрано контролер Pro.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="3962"/>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="3990"/>
<source>Amiibo</source>
<translation>Amiibo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="3962"/>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="3990"/>
<source>The current amiibo has been removed</source>
<translation>Поточний amiibo було прибрано</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="3967"/>
<source>Error</source>
<translation>Помилка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="3967"/>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="4002"/>
<source>The current game is not looking for amiibos</source>
<translation>Поточна гра не шукає amiibo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="3973"/>
<source>Amiibo File (%1);; All Files (*.*)</source>
<translation>Файл Amiibo (%1);; Всі Файли (*.*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="3974"/>
<source>Load Amiibo</source>
<translation>Завантажити Amiibo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="3986"/>
<source>Error loading Amiibo data</source>
<translation>Помилка під час завантаження даних Amiibo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="3996"/>
<source>The selected file is not a valid amiibo</source>
<translation>Обраний файл не є допустимим amiibo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="3999"/>
<source>The selected file is already on use</source>
<translation>Обраний файл уже використовується</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="4005"/>
<source>An unknown error occurred</source>
<translation>Виникла невідома помилка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="4112"/>
<source>Verification failed for the following files:
%1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="4141"/>
<source>No firmware available</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="4142"/>
<source>Please install the firmware to use the Mii editor.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="4148"/>
<source>Mii Edit Applet</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="4149"/>
<source>Mii editor is not available. Please reinstall firmware.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="4180"/>
<source>Capture Screenshot</source>
<translation>Зробити знімок екрану</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="4181"/>
<source>PNG Image (*.png)</source>
<translation>Зображення PNG (*.png)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="4264"/>
<source>TAS state: Running %1/%2</source>
<translation>Стан TAS: Виконується %1/%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="4268"/>
<source>TAS state: Recording %1</source>
<translation>Стан TAS: Записується %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="4270"/>
<source>TAS state: Idle %1/%2</source>
<translation>Стан TAS: Простий %1/%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="4274"/>
<source>TAS State: Invalid</source>
<translation>Стан TAS: Неприпустимий</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="4288"/>
<source>&amp;Stop Running</source>
<translation>[&amp;S] Зупинка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="4288"/>
<source>&amp;Start</source>
<translation>[&amp;S] Почати</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="4289"/>
<source>Stop R&amp;ecording</source>
<translation>[&amp;E] Закінчити запис</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="4289"/>
<source>R&amp;ecord</source>
<translation>[&amp;E] Запис</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="4313"/>
<source>Building: %n shader(s)</source>
<translation><numerusform>Побудова: %n шейдер</numerusform><numerusform>Побудова: %n шейдер(ів)</numerusform><numerusform>Побудова: %n шейдер(ів)</numerusform><numerusform>Побудова: %n шейдер(ів)</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="4322"/>
<source>Scale: %1x</source>
<comment>%1 is the resolution scaling factor</comment>
<translation>Масштаб: %1x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="4325"/>
<source>Speed: %1% / %2%</source>
<translation>Швидкість: %1% / %2%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="4329"/>
<source>Speed: %1%</source>
<translation>Швидкість: %1%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="4333"/>
<source>Game: %1 FPS (Unlocked)</source>
<translation>Гра: %1 FPS (Необмежено)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="4336"/>
<source>Game: %1 FPS</source>
<translation>Гра: %1 FPS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="4338"/>
<source>Frame: %1 ms</source>
<translation>Кадр: %1 мс</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="4365"/>
<source>%1 %2</source>
<translation>%1 %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="4375"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/config.cpp" line="86"/>
<source>FSR</source>
<translation>FSR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="4383"/>
<source>NO AA</source>
<translation>БЕЗ ЗГЛАДЖУВАННЯ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="4392"/>
<source>VOLUME: MUTE</source>
<translation>ГУЧНІСТЬ: ЗАГЛУШЕНА</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="4395"/>
<source>VOLUME: %1%</source>
<comment>Volume percentage (e.g. 50%)</comment>
<translation>ГУЧНІСТЬ: %1%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="4476"/>
<source>Confirm Key Rederivation</source>
<translation>Підтвердіть перерахунок ключа</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="4477"/>
<source>You are about to force rederive all of your keys.
If you do not know what this means or what you are doing,
this is a potentially destructive action.
Please make sure this is what you want
and optionally make backups.
This will delete your autogenerated key files and re-run the key derivation module.</source>
<translation>Ви збираєтеся примусово перерахувати всі ваші ключі.
Якщо ви не знаєте, що це означає або що ви робите,
це потенційно руйнівна дія.
Будь ласка, переконайтеся, що це те, що ви хочете
і, по бажанню, зробіть резервні копії.
Це видалить ваші автоматично згенеровані файли ключів і повторно запустить модуль розрахунку ключів.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="4511"/>
<source>Missing fuses</source>
<translation>Відсутні запобіжники</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="4514"/>
<source> - Missing BOOT0</source>
<translation>- Відсутній BOOT0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="4517"/>
<source> - Missing BCPKG2-1-Normal-Main</source>
<translation>- Відсутній BCPKG2-1-Normal-Main</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="4520"/>
<source> - Missing PRODINFO</source>
<translation> - Відсутній PRODINFO</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="4525"/>
<source>Derivation Components Missing</source>
<translation>Компоненти розрахунку відсутні</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="4526"/>
<source>Encryption keys are missing. &lt;br&gt;Please follow &lt;a href=&apos;https://yuzu-emu.org/help/quickstart/&apos;&gt;the yuzu quickstart guide&lt;/a&gt; to get all your keys, firmware and games.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;small&gt;(%1)&lt;/small&gt;</source>
<translation>Ключі шифрування відсутні.&lt;br&gt;Будь ласка, дотримуйтесь &lt;a href=&apos;https://yuzu-emu.org/help/quickstart/&apos;&gt;короткого керівництва користувача yuzu&lt;/a&gt;, щоб отримати всі ваші ключі, прошивку та ігри&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;small&gt;(%1)&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="4535"/>
<source>Deriving keys...
This may take up to a minute depending
on your system&apos;s performance.</source>
<translation>Отримання ключів...
Це може зайняти до хвилини залежно від
від продуктивності вашої системи.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="4537"/>
<source>Deriving Keys</source>
<translation>Отримання ключів</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="4554"/>
<source>System Archive Decryption Failed</source>
<translation>Не вдалося розшифрувати системний архів</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="4555"/>
<source>Encryption keys failed to decrypt firmware. &lt;br&gt;Please follow &lt;a href=&apos;https://yuzu-emu.org/help/quickstart/&apos;&gt;the yuzu quickstart guide&lt;/a&gt; to get all your keys, firmware and games.</source>
<translation>Ключі шифрування не змогли розшифрувати прошивку.&lt;br&gt;Будь ласка, дотримуйтесь &lt;a href=&apos;https://yuzu-emu.org/help/quickstart/&apos;&gt;короткого керівництва користувача yuzu&lt;/a&gt; щоб отримати всі ваші ключі, прошивку та ігри.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="4642"/>
<source>Select RomFS Dump Target</source>
<translation>Оберіть ціль для дампа RomFS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="4643"/>
<source>Please select which RomFS you would like to dump.</source>
<translation>Будь ласка, виберіть, який RomFS ви хочете здампити.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="4661"/>
<source>Are you sure you want to close yuzu?</source>
<translation>Ви впевнені, що хочете закрити yuzu?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="4662"/>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="4757"/>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="4770"/>
<source>yuzu</source>
<translation>yuzu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="4758"/>
<source>Are you sure you want to stop the emulation? Any unsaved progress will be lost.</source>
<translation>Ви впевнені, що хочете зупинити емуляцію? Будь-який незбережений прогрес буде втрачено.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.cpp" line="4767"/>
<source>The currently running application has requested yuzu to not exit.
Would you like to bypass this and exit anyway?</source>
<translation>Запущений на даний момент додаток просить yuzu не завершувати роботу.
Чи хочете ви обійти це і вийти в будь-якому випадку?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/config.cpp" line="71"/>
<source>None</source>
<translation>Вимкнено</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/config.cpp" line="72"/>
<source>FXAA</source>
<translation>FXAA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/config.cpp" line="73"/>
<source>SMAA</source>
<translation>SMAA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/config.cpp" line="78"/>
<source>Nearest</source>
<translation>Найближчий</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/config.cpp" line="80"/>
<source>Bilinear</source>
<translation>Білінійне</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/config.cpp" line="81"/>
<source>Bicubic</source>
<translation>Бікубічне</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/config.cpp" line="83"/>
<source>Gaussian</source>
<translation>Гауса</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/config.cpp" line="85"/>
<source>ScaleForce</source>
<translation>ScaleForce</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/config.cpp" line="90"/>
<source>Docked</source>
<translation>У док-станції</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/config.cpp" line="91"/>
<source>Handheld</source>
<translation>Портативний</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/config.cpp" line="95"/>
<source>Normal</source>
<translation>Нормальна</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/config.cpp" line="96"/>
<source>High</source>
<translation>Висока</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/config.cpp" line="97"/>
<source>Extreme</source>
<translation>Екстрим</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/config.cpp" line="101"/>
<source>Vulkan</source>
<translation>Vulkan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/config.cpp" line="102"/>
<source>OpenGL</source>
<translation>OpenGL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/config.cpp" line="103"/>
<source>Null</source>
<translation>Null</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/config.cpp" line="107"/>
<source>GLSL</source>
<translation>GLSL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/config.cpp" line="108"/>
<source>GLASM</source>
<translation>GLASM</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/config.cpp" line="109"/>
<source>SPIRV</source>
<translation>SPIRV</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GRenderWindow</name>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/bootmanager.cpp" line="965"/>
<location filename="../../src/yuzu/bootmanager.cpp" line="982"/>
<source>OpenGL not available!</source>
<translation>OpenGL недоступний!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/bootmanager.cpp" line="966"/>
<source>OpenGL shared contexts are not supported.</source>
<translation>Загальні контексти OpenGL не підтримуються.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/bootmanager.cpp" line="983"/>
<source>yuzu has not been compiled with OpenGL support.</source>
<translation>yuzu не було зібрано з підтримкою OpenGL.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/bootmanager.cpp" line="1007"/>
<location filename="../../src/yuzu/bootmanager.cpp" line="1027"/>
<source>Error while initializing OpenGL!</source>
<translation>Помилка під час ініціалізації OpenGL!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/bootmanager.cpp" line="1008"/>
<source>Your GPU may not support OpenGL, or you do not have the latest graphics driver.</source>
<translation>Ваш ГП може не підтримувати OpenGL, або у вас встановлено застарілий графічний драйвер.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/bootmanager.cpp" line="1017"/>
<source>Error while initializing OpenGL 4.6!</source>
<translation>Помилка під час ініціалізації OpenGL 4.6!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/bootmanager.cpp" line="1018"/>
<source>Your GPU may not support OpenGL 4.6, or you do not have the latest graphics driver.&lt;br&gt;&lt;br&gt;GL Renderer:&lt;br&gt;%1</source>
<translation>Ваш ГП може не підтримувати OpenGL 4.6, або у вас встановлено застарілий графічний драйвер.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Рендерер GL:&lt;br&gt;%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/bootmanager.cpp" line="1028"/>
<source>Your GPU may not support one or more required OpenGL extensions. Please ensure you have the latest graphics driver.&lt;br&gt;&lt;br&gt;GL Renderer:&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;&lt;br&gt;Unsupported extensions:&lt;br&gt;%2</source>
<translation>Ваш ГП може не підтримувати одне або кілька необхідних розширень OpenGL. Будь ласка, переконайтеся в тому, що у вас встановлено останній графічний драйвер.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Рендерер GL:&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;&lt;br&gt;Розширення, що не підтримуються:&lt;br&gt;%2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GameList</name>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/game_list.cpp" line="536"/>
<source>Favorite</source>
<translation>Улюблені</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/game_list.cpp" line="538"/>
<source>Start Game</source>
<translation>Запустити гру</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/game_list.cpp" line="540"/>
<source>Start Game without Custom Configuration</source>
<translation>Запустити гру без користувацького налаштування</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/game_list.cpp" line="542"/>
<source>Open Save Data Location</source>
<translation>Відкрити папку для збережень</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/game_list.cpp" line="543"/>
<source>Open Mod Data Location</source>
<translation>Відкрити папку для модів</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/game_list.cpp" line="545"/>
<source>Open Transferable Pipeline Cache</source>
<translation>Відкрити переносний кеш конвеєра</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/game_list.cpp" line="547"/>
<source>Remove</source>
<translation>Видалити</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/game_list.cpp" line="548"/>
<source>Remove Installed Update</source>
<translation>Видалити встановлене оновлення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/game_list.cpp" line="549"/>
<source>Remove All Installed DLC</source>
<translation>Видалити усі DLC</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/game_list.cpp" line="550"/>
<source>Remove Custom Configuration</source>
<translation>Видалити користувацьке налаштування</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/game_list.cpp" line="551"/>
<source>Remove Cache Storage</source>
<translation>Видалити кеш-сховище</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/game_list.cpp" line="552"/>
<source>Remove OpenGL Pipeline Cache</source>
<translation>Видалити кеш конвеєра OpenGL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/game_list.cpp" line="553"/>
<source>Remove Vulkan Pipeline Cache</source>
<translation>Видалити кеш конвеєра Vulkan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/game_list.cpp" line="555"/>
<source>Remove All Pipeline Caches</source>
<translation>Видалити весь кеш конвеєра </translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/game_list.cpp" line="556"/>
<source>Remove All Installed Contents</source>
<translation>Видалити весь встановлений вміст</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/game_list.cpp" line="557"/>
<location filename="../../src/yuzu/game_list.cpp" line="558"/>
<source>Dump RomFS</source>
<translation>Дамп RomFS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/game_list.cpp" line="559"/>
<source>Dump RomFS to SDMC</source>
<translation>Здампити RomFS у SDMC</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/game_list.cpp" line="560"/>
<source>Verify Integrity</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/game_list.cpp" line="561"/>
<source>Copy Title ID to Clipboard</source>
<translation>Скопіювати ідентифікатор додатку в буфер обміну</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/game_list.cpp" line="562"/>
<source>Navigate to GameDB entry</source>
<translation>Перейти до сторінки GameDB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/game_list.cpp" line="564"/>
<source>Create Shortcut</source>
<translation>Створити ярлик</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/game_list.cpp" line="565"/>
<source>Add to Desktop</source>
<translation>Додати на Робочий стіл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/game_list.cpp" line="567"/>
<source>Add to Applications Menu</source>
<translation>Додати до меню застосунків</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/game_list.cpp" line="570"/>
<source>Properties</source>
<translation>Властивості</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/game_list.cpp" line="657"/>
<source>Scan Subfolders</source>
<translation>Сканувати підпапки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/game_list.cpp" line="658"/>
<source>Remove Game Directory</source>
<translation>Видалити директорію гри</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/game_list.cpp" line="677"/>
<source>▲ Move Up</source>
<translation>▲ Перемістити вверх</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/game_list.cpp" line="678"/>
<source>▼ Move Down</source>
<translation>▼ Перемістити вниз</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/game_list.cpp" line="679"/>
<source>Open Directory Location</source>
<translation>Відкрити розташування папки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/game_list.cpp" line="724"/>
<source>Clear</source>
<translation>Очистити</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/game_list.cpp" line="788"/>
<source>Name</source>
<translation>Назва</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/game_list.cpp" line="789"/>
<source>Compatibility</source>
<translation>Сумісність</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/game_list.cpp" line="790"/>
<source>Add-ons</source>
<translation>Доповнення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/game_list.cpp" line="791"/>
<source>File type</source>
<translation>Тип файлу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/game_list.cpp" line="792"/>
<source>Size</source>
<translation>Розмір</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GameListItemCompat</name>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/game_list_p.h" line="149"/>
<source>Ingame</source>
<translation>Запускається</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/game_list_p.h" line="149"/>
<source>Game starts, but crashes or major glitches prevent it from being completed.</source>
<translation>Гра запускається, але вильоти або серйозні баги не дають змоги її завершити.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/game_list_p.h" line="151"/>
<source>Perfect</source>
<translation>Ідеально</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/game_list_p.h" line="151"/>
<source>Game can be played without issues.</source>
<translation>У гру можна грати без проблем.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/game_list_p.h" line="152"/>
<source>Playable</source>
<translation>Придатно до гри</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/game_list_p.h" line="152"/>
<source>Game functions with minor graphical or audio glitches and is playable from start to finish.</source>
<translation>Гра працює з незначними графічними та/або звуковими помилками і прохідна від початку до кінця.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/game_list_p.h" line="155"/>
<source>Intro/Menu</source>
<translation>Вступ/Меню</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/game_list_p.h" line="155"/>
<source>Game loads, but is unable to progress past the Start Screen.</source>
<translation>Гра завантажується, але не проходить далі стартового екрана.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/game_list_p.h" line="156"/>
<source>Won&apos;t Boot</source>
<translation>Не запускається</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/game_list_p.h" line="156"/>
<source>The game crashes when attempting to startup.</source>
<translation>Гра вилітає під час запуску.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/game_list_p.h" line="157"/>
<source>Not Tested</source>
<translation>Не перевірено</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/game_list_p.h" line="157"/>
<source>The game has not yet been tested.</source>
<translation>Гру ще не перевіряли на сумісність.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GameListPlaceholder</name>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/game_list.cpp" line="965"/>
<source>Double-click to add a new folder to the game list</source>
<translation>Натисніть двічі, щоб додати нову папку до списку ігор</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GameListSearchField</name>
<message numerus="yes">
<location filename="../../src/yuzu/game_list.cpp" line="86"/>
<source>%1 of %n result(s)</source>
<translation><numerusform>%1 із %n результат(ів)</numerusform><numerusform>%1 із %n результат(ів)</numerusform><numerusform>%1 із %n результат(ів)</numerusform><numerusform>%1 із %n результат(ів)</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/game_list.cpp" line="804"/>
<source>Filter:</source>
<translation>Пошук:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/game_list.cpp" line="805"/>
<source>Enter pattern to filter</source>
<translation>Введіть текст для пошуку</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HostRoom</name>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/host_room.ui" line="14"/>
<source>Create Room</source>
<translation>Створити кімнату</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/host_room.ui" line="37"/>
<source>Room Name</source>
<translation>Назва кімнати</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/host_room.ui" line="51"/>
<source>Preferred Game</source>
<translation>Переважна гра</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/host_room.ui" line="61"/>
<source>Max Players</source>
<translation>Максимальна кількість гравців</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/host_room.ui" line="91"/>
<source>Username</source>
<translation>Ім&apos;я користувача</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/host_room.ui" line="101"/>
<source>(Leave blank for open game)</source>
<translation>(Залиште порожнім для відкритої гри)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/host_room.ui" line="118"/>
<source>Password</source>
<translation>Пароль</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/host_room.ui" line="125"/>
<source>Port</source>
<translation>Порт</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/host_room.ui" line="139"/>
<source>Room Description</source>
<translation>Опис кімнати</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/host_room.ui" line="153"/>
<source>Load Previous Ban List</source>
<translation>Завантажити попередній список заблокованих</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/host_room.ui" line="184"/>
<source>Public</source>
<translation>Публічна</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/host_room.ui" line="189"/>
<source>Unlisted</source>
<translation>Прихована</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/host_room.ui" line="197"/>
<source>Host Room</source>
<translation>Створити кімнату</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HostRoomWindow</name>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/host_room.cpp" line="185"/>
<source>Error</source>
<translation>Помилка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/host_room.cpp" line="186"/>
<source>Failed to announce the room to the public lobby. In order to host a room publicly, you must have a valid yuzu account configured in Emulation -&gt; Configure -&gt; Web. If you do not want to publish a room in the public lobby, then select Unlisted instead.
Debug Message: </source>
<translation>Не вдалося оголосити кімнату в публічному фойє. Щоб хостити публічну кімнату, у вас має бути діючий обліковий запис yuzu, налаштований в Емуляція -&gt; Налаштування -&gt; Мережа. Якщо ви не хочете оголошувати кімнату в публічному лобі, виберіть замість цього прихований тип.
Повідомлення налагодження:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Hotkeys</name>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/config.cpp" line="118"/>
<source>Audio Mute/Unmute</source>
<translation>Увімкнення/вимкнення звуку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/config.cpp" line="118"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/config.cpp" line="119"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/config.cpp" line="120"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/config.cpp" line="121"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/config.cpp" line="122"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/config.cpp" line="123"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/config.cpp" line="124"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/config.cpp" line="125"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/config.cpp" line="126"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/config.cpp" line="127"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/config.cpp" line="128"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/config.cpp" line="129"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/config.cpp" line="130"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/config.cpp" line="131"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/config.cpp" line="132"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/config.cpp" line="133"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/config.cpp" line="134"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/config.cpp" line="135"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/config.cpp" line="136"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/config.cpp" line="137"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/config.cpp" line="138"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/config.cpp" line="139"/>
<source>Main Window</source>
<translation>Основне вікно</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/config.cpp" line="119"/>
<source>Audio Volume Down</source>
<translation>Зменшити гучність звуку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/config.cpp" line="120"/>
<source>Audio Volume Up</source>
<translation>Підвищити гучність звуку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/config.cpp" line="121"/>
<source>Capture Screenshot</source>
<translation>Зробити знімок екрану</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/config.cpp" line="122"/>
<source>Change Adapting Filter</source>
<translation>Змінити адаптуючий фільтр</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/config.cpp" line="123"/>
<source>Change Docked Mode</source>
<translation>Змінити режим консолі</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/config.cpp" line="124"/>
<source>Change GPU Accuracy</source>
<translation>Змінити точність ГП</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/config.cpp" line="125"/>
<source>Continue/Pause Emulation</source>
<translation>Продовження/Пауза емуляції</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/config.cpp" line="126"/>
<source>Exit Fullscreen</source>
<translation>Вийти з повноекранного режиму</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/config.cpp" line="127"/>
<source>Exit yuzu</source>
<translation>Вийти з yuzu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/config.cpp" line="128"/>
<source>Fullscreen</source>
<translation>Повний екран</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/config.cpp" line="129"/>
<source>Load File</source>
<translation>Завантажити файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/config.cpp" line="130"/>
<source>Load/Remove Amiibo</source>
<translation>Завантажити/видалити Amiibo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/config.cpp" line="131"/>
<source>Restart Emulation</source>
<translation>Перезапустити емуляцію</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/config.cpp" line="132"/>
<source>Stop Emulation</source>
<translation>Зупинити емуляцію</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/config.cpp" line="133"/>
<source>TAS Record</source>
<translation>Запис TAS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/config.cpp" line="134"/>
<source>TAS Reset</source>
<translation>Скидання TAS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/config.cpp" line="135"/>
<source>TAS Start/Stop</source>
<translation>Старт/Стоп TAS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/config.cpp" line="136"/>
<source>Toggle Filter Bar</source>
<translation>Переключити панель пошуку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/config.cpp" line="137"/>
<source>Toggle Framerate Limit</source>
<translation>Переключити обмеження частоти кадрів</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/config.cpp" line="138"/>
<source>Toggle Mouse Panning</source>
<translation>Переключити панорамування миші</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/config.cpp" line="139"/>
<source>Toggle Status Bar</source>
<translation>Переключити панель стану</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InstallDialog</name>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/install_dialog.cpp" line="29"/>
<source>Please confirm these are the files you wish to install.</source>
<translation>Будь ласка, переконайтеся, що це ті файли, які ви хочете встановити.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/install_dialog.cpp" line="32"/>
<source>Installing an Update or DLC will overwrite the previously installed one.</source>
<translation>Встановлення оновлення або завантажуваного контенту перезапише раніше встановлене.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/install_dialog.cpp" line="36"/>
<source>Install</source>
<translation>Встановити</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/install_dialog.cpp" line="49"/>
<source>Install Files to NAND</source>
<translation>Встановити файли в NAND</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LimitableInputDialog</name>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/util/limitable_input_dialog.cpp" line="59"/>
<source>The text can't contain any of the following characters:
%1</source>
<translation>У тексті неприпустимі такі символи:
%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LoadingScreen</name>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/loading_screen.ui" line="84"/>
<source>Loading Shaders 387 / 1628</source>
<translation>Завантаження шейдерів 387 / 1628</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/loading_screen.ui" line="121"/>
<source>Loading Shaders %v out of %m</source>
<translation>Завантаження шейдерів %v із %m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/loading_screen.ui" line="135"/>
<source>Estimated Time 5m 4s</source>
<translation>Залишилося приблизно 5м 4с</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/loading_screen.cpp" line="83"/>
<source>Loading...</source>
<translation>Завантаження...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/loading_screen.cpp" line="84"/>
<source>Loading Shaders %1 / %2</source>
<translation>Завантаження шейдерів %1 / %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/loading_screen.cpp" line="85"/>
<source>Launching...</source>
<translation>Запуск...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/loading_screen.cpp" line="170"/>
<source>Estimated Time %1</source>
<translation>Залишилося приблизно %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Lobby</name>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/lobby.ui" line="14"/>
<source>Public Room Browser</source>
<translation>Браузер публічних кімнат</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/lobby.ui" line="32"/>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/lobby.ui" line="39"/>
<source>Nickname</source>
<translation>Псевдонім</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/lobby.ui" line="59"/>
<source>Filters</source>
<translation>Фільтри</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/lobby.ui" line="66"/>
<source>Search</source>
<translation>Пошук</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/lobby.ui" line="76"/>
<source>Games I Own</source>
<translation>Ігри, якими я володію</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/lobby.ui" line="83"/>
<source>Hide Empty Rooms</source>
<translation>Приховати порожні кімнати</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/lobby.ui" line="90"/>
<source>Hide Full Rooms</source>
<translation>Приховати повні кімнати</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/lobby.ui" line="110"/>
<source>Refresh Lobby</source>
<translation>Оновити фойє</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/lobby.cpp" line="114"/>
<source>Password Required to Join</source>
<translation>Для входу необхідний пароль</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/lobby.cpp" line="114"/>
<source>Password:</source>
<translation>Пароль:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/lobby.cpp" line="217"/>
<source>Players</source>
<translation>Гравці</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/lobby.cpp" line="218"/>
<source>Room Name</source>
<translation>Назва кімнати</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/lobby.cpp" line="219"/>
<source>Preferred Game</source>
<translation>Переважна гра</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/lobby.cpp" line="220"/>
<source>Host</source>
<translation>Хост</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/lobby.cpp" line="227"/>
<source>Refreshing</source>
<translation>Оновлення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/lobby.cpp" line="284"/>
<source>Refresh List</source>
<translation>Оновити список</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.ui" line="14"/>
<source>yuzu</source>
<translation>yuzu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.ui" line="44"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>[&amp;F] Файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.ui" line="48"/>
<source>&amp;Recent Files</source>
<translation>[&amp;R] Нещодавні файли</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.ui" line="66"/>
<source>&amp;Emulation</source>
<translation>[&amp;E] Емуляція</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.ui" line="77"/>
<source>&amp;View</source>
<translation>[&amp;V] Вигляд</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.ui" line="81"/>
<source>&amp;Reset Window Size</source>
<translation>[&amp;R] Скинути розмір вікна</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.ui" line="86"/>
<source>&amp;Debugging</source>
<translation>[&amp;D] Налагодження</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.ui" line="91"/>
<source>Reset Window Size to &amp;720p</source>
<translation>Скинути розмір вікна до &amp;720p</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.ui" line="94"/>
<source>Reset Window Size to 720p</source>
<translation>Скинути розмір вікна до 720p</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.ui" line="99"/>
<source>Reset Window Size to &amp;900p</source>
<translation>Скинути розмір вікна до &amp;900p</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.ui" line="102"/>
<source>Reset Window Size to 900p</source>
<translation>Скинути розмір вікна до 900p</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.ui" line="107"/>
<source>Reset Window Size to &amp;1080p</source>
<translation>Скинути розмір вікна до &amp;1080p</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.ui" line="110"/>
<source>Reset Window Size to 1080p</source>
<translation>Скинути розмір вікна до 1080p</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.ui" line="127"/>
<source>&amp;Multiplayer</source>
<translation>[&amp;M] Мультиплеєр</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.ui" line="138"/>
<source>&amp;Tools</source>
<translation>[&amp;T] Інструменти</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.ui" line="142"/>
<source>&amp;TAS</source>
<translation>[&amp;T] TAS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.ui" line="160"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>[&amp;H] Допомога</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.ui" line="181"/>
<source>&amp;Install Files to NAND...</source>
<translation>[&amp;I] Встановити файли в NAND...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.ui" line="186"/>
<source>L&amp;oad File...</source>
<translation>[&amp;O] Завантажити файл...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.ui" line="191"/>
<source>Load &amp;Folder...</source>
<translation>[&amp;F] Завантажити папку...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.ui" line="196"/>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>[&amp;X] Вихід</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.ui" line="204"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>[&amp;P] Пауза</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.ui" line="212"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>[&amp;S] Стоп</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.ui" line="217"/>
<source>&amp;Reinitialize keys...</source>
<translation>[&amp;R] Переініціалізувати ключі...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.ui" line="222"/>
<source>&amp;Verify Installed Contents</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.ui" line="227"/>
<source>&amp;About yuzu</source>
<translation>[&amp;A] Про yuzu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.ui" line="235"/>
<source>Single &amp;Window Mode</source>
<translation>[&amp;W] Режим одного вікна</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.ui" line="240"/>
<source>Con&amp;figure...</source>
<translation>[&amp;F] Налаштування...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.ui" line="251"/>
<source>Display D&amp;ock Widget Headers</source>
<translation>[&amp;O] Відображати заголовки віджетів дока</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.ui" line="259"/>
<source>Show &amp;Filter Bar</source>
<translation>[&amp;F] Показати панель пошуку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.ui" line="267"/>
<source>Show &amp;Status Bar</source>
<translation>[&amp;S] Показати панель статусу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.ui" line="270"/>
<source>Show Status Bar</source>
<translation>Показати панель статусу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.ui" line="278"/>
<source>&amp;Browse Public Game Lobby</source>
<translation>[&amp;B] Переглянути публічні ігрові фойє</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.ui" line="286"/>
<source>&amp;Create Room</source>
<translation>[&amp;C] Створити кімнату</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.ui" line="294"/>
<source>&amp;Leave Room</source>
<translation>[&amp;L] Залишити кімнату</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.ui" line="299"/>
<source>&amp;Direct Connect to Room</source>
<translation>[&amp;D] Пряме під&apos;єднання до кімнати</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.ui" line="307"/>
<source>&amp;Show Current Room</source>
<translation>[&amp;S] Показати поточну кімнату</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.ui" line="315"/>
<source>F&amp;ullscreen</source>
<translation>[&amp;U] Повноекранний</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.ui" line="323"/>
<source>&amp;Restart</source>
<translation>[&amp;R] Перезапустити</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.ui" line="331"/>
<source>Load/Remove &amp;Amiibo...</source>
<translation>[&amp;A] Завантажити/Видалити Amiibo...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.ui" line="339"/>
<source>&amp;Report Compatibility</source>
<translation>[&amp;R] Повідомити про сумісність</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.ui" line="347"/>
<source>Open &amp;Mods Page</source>
<translation>[&amp;M] Відкрити сторінку модів</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.ui" line="352"/>
<source>Open &amp;Quickstart Guide</source>
<translation>[&amp;Q] Відкрити посібник користувача</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.ui" line="357"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>[&amp;F] ЧАП</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.ui" line="362"/>
<source>Open &amp;yuzu Folder</source>
<translation>[&amp;Y] Відкрити папку yuzu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.ui" line="370"/>
<source>&amp;Capture Screenshot</source>
<translation>[&amp;C] Зробити знімок екрану</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.ui" line="375"/>
<source>Open &amp;Mii Editor</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.ui" line="380"/>
<source>&amp;Configure TAS...</source>
<translation>[&amp;C] Налаштування TAS...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.ui" line="391"/>
<source>Configure C&amp;urrent Game...</source>
<translation>[&amp;U] Налаштувати поточну гру...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.ui" line="402"/>
<source>&amp;Start</source>
<translation>[&amp;S] Почати</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.ui" line="410"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>[&amp;S] Скинути</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/main.ui" line="418"/>
<source>R&amp;ecord</source>
<translation>[&amp;E] Запис</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MicroProfileDialog</name>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/debugger/profiler.cpp" line="50"/>
<source>&amp;MicroProfile</source>
<translation>[&amp;M] MicroProfile</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModerationDialog</name>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/moderation_dialog.ui" line="6"/>
<source>Moderation</source>
<translation>Модерація</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/moderation_dialog.ui" line="20"/>
<source>Ban List</source>
<translation>Список заблокованих</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/moderation_dialog.ui" line="41"/>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/moderation_dialog.cpp" line="73"/>
<source>Refreshing</source>
<translation>Оновлення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/moderation_dialog.ui" line="51"/>
<source>Unban</source>
<translation>Розблокувати</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/moderation_dialog.cpp" line="40"/>
<source>Subject</source>
<translation>Суб&apos;єкт</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/moderation_dialog.cpp" line="41"/>
<source>Type</source>
<translation>Тип</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/moderation_dialog.cpp" line="83"/>
<source>Forum Username</source>
<translation>Ім&apos;я користувача на форумі</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/moderation_dialog.cpp" line="88"/>
<source>IP Address</source>
<translation>IP-адреса</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/moderation_dialog.cpp" line="95"/>
<source>Refresh</source>
<translation>Оновити</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MultiplayerState</name>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/state.cpp" line="90"/>
<source>Current connection status</source>
<translation>Поточний стан з&apos;єднання</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/state.cpp" line="117"/>
<source>Not Connected. Click here to find a room!</source>
<translation>Не з&apos;єднано. Натисніть тут, щоб знайти кімнату!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/state.cpp" line="123"/>
<source>Not Connected</source>
<translation>Не з&apos;єднано</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/state.cpp" line="129"/>
<source>Connected</source>
<translation>З&apos;єднано</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/state.cpp" line="136"/>
<source>New Messages Received</source>
<translation>Отримано нові повідомлення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/state.cpp" line="207"/>
<source>Error</source>
<translation>Помилка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/state.cpp" line="208"/>
<source>Failed to update the room information. Please check your Internet connection and try hosting the room again.
Debug Message: </source>
<translation>Не вдалося оновити інформацію про кімнату. Будь ласка, перевірте підключення до Інтернету та спробуйте знову зайти в кімнату.
Повідомлення налагодження:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NetworkMessage</name>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/message.cpp" line="11"/>
<source>Username is not valid. Must be 4 to 20 alphanumeric characters.</source>
<translation>Ім&apos;я користувача неприпустиме. Має бути від 4 до 20 буквено-цифрових символів.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/message.cpp" line="13"/>
<source>Room name is not valid. Must be 4 to 20 alphanumeric characters.</source>
<translation>Назва кімнати неприпустима. Має бути від 4 до 20 буквено-цифрових символів.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/message.cpp" line="15"/>
<source>Username is already in use or not valid. Please choose another.</source>
<translation>Ім&apos;я користувача вже використовується або недійсне. Будь ласка, виберіть інше.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/message.cpp" line="17"/>
<source>IP is not a valid IPv4 address.</source>
<translation>IP-адреса не є дійсною адресою IPv4.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/message.cpp" line="19"/>
<source>Port must be a number between 0 to 65535.</source>
<translation>Порт повинен бути числом від 0 до 65535.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/message.cpp" line="20"/>
<source>You must choose a Preferred Game to host a room. If you do not have any games in your game list yet, add a game folder by clicking on the plus icon in the game list.</source>
<translation>Ви повинні вибрати бажану гру, щоб хостити кімнату. Якщо у вашому списку ігор ще немає жодної гри, додайте папку з грою, натиснувши на значок плюса у списку ігор.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/message.cpp" line="24"/>
<source>Unable to find an internet connection. Check your internet settings.</source>
<translation>Неможливо знайти підключення до Інтернету. Перевірте налаштування інтернету.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/message.cpp" line="26"/>
<source>Unable to connect to the host. Verify that the connection settings are correct. If you still cannot connect, contact the room host and verify that the host is properly configured with the external port forwarded.</source>
<translation>Неможливо підключитися до хоста. Перевірте правильність налаштувань підключення. Якщо під&apos;єднання, як і раніше, неможливе, зв&apos;яжіться з хостом кімнати та переконайтеся, що хост правильно налаштований із прокинутим зовнішнім портом.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/message.cpp" line="30"/>
<source>Unable to connect to the room because it is already full.</source>
<translation>Неможливо підключитися до кімнати, оскільки вона вже заповнена.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/message.cpp" line="32"/>
<source>Creating a room failed. Please retry. Restarting yuzu might be necessary.</source>
<translation>Створення кімнати не вдалося. Будь ласка, повторіть спробу. Можливо, потрібно перезапустити yuzu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/message.cpp" line="34"/>
<source>The host of the room has banned you. Speak with the host to unban you or try a different room.</source>
<translation>Хост кімнати заблокував вас. Поговоріть із хостом, щоб він розблокував вас, або спробуйте іншу кімнату.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/message.cpp" line="37"/>
<source>Version mismatch! Please update to the latest version of yuzu. If the problem persists, contact the room host and ask them to update the server.</source>
<translation>Невідповідність версій! Будь ласка, оновіть yuzu до останньої версії. Якщо проблема не зникне, зверніться до хосту кімнати і попросіть його оновити сервер.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/message.cpp" line="39"/>
<source>Incorrect password.</source>
<translation>Невірний пароль.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/message.cpp" line="40"/>
<source>An unknown error occurred. If this error continues to occur, please open an issue</source>
<translation>Сталася невідома помилка. Якщо ця помилка продовжує виникати, будь ласка, відкрийте проблему</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/message.cpp" line="43"/>
<source>Connection to room lost. Try to reconnect.</source>
<translation>З&apos;єднання з кімнатою втрачено. Спробуйте підключитися знову.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/message.cpp" line="45"/>
<source>You have been kicked by the room host.</source>
<translation>Вас вигнав хост кімнати.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/message.cpp" line="47"/>
<source>IP address is already in use. Please choose another.</source>
<translation>IP-адреса вже використовується. Будь ласка, виберіть іншу.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/message.cpp" line="49"/>
<source>You do not have enough permission to perform this action.</source>
<translation>У вас немає достатніх дозволів для виконання цієї дії.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/message.cpp" line="50"/>
<source>The user you are trying to kick/ban could not be found.
They may have left the room.</source>
<translation>Користувача, якого ви намагаєтеся вигнати/заблокувати, не знайдено.
Можливо, вони покинули кімнату.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/message.cpp" line="52"/>
<source>No valid network interface is selected.
Please go to Configure -&gt; System -&gt; Network and make a selection.</source>
<translation>Не вибрано припустимий інтерфейс мережі.
Будь ласка, перейдіть у Налаштування -&gt; Система -&gt; Мережа та зробіть вибір.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/message.cpp" line="68"/>
<source>Game already running</source>
<translation>Гру вже запущено</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/message.cpp" line="69"/>
<source>Joining a room when the game is already running is discouraged and can cause the room feature not to work correctly.
Proceed anyway?</source>
<translation>Приєднуватися до кімнати, коли гру вже запущено, не рекомендується, це може призвести до неправильної роботи функції кімнати.
Все одно продовжити?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/message.cpp" line="75"/>
<source>Leave Room</source>
<translation>Залишити кімнату</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/message.cpp" line="76"/>
<source>You are about to close the room. Any network connections will be closed.</source>
<translation>Ви збираєтеся закрити кімнату. Усі мережеві підключення буде закрито.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/message.cpp" line="81"/>
<source>Disconnect</source>
<translation>Від&apos;єднатися</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/message.cpp" line="82"/>
<source>You are about to leave the room. Any network connections will be closed.</source>
<translation>Ви збираєтеся покинути кімнату. Усі мережеві підключення буде закрито.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NetworkMessage::ErrorManager</name>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/message.cpp" line="63"/>
<source>Error</source>
<translation>Помилка</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OverlayDialog</name>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/util/overlay_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Діалог</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/util/overlay_dialog.ui" line="134"/>
<location filename="../../src/yuzu/util/overlay_dialog.ui" line="353"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Скасувати</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/util/overlay_dialog.ui" line="152"/>
<location filename="../../src/yuzu/util/overlay_dialog.ui" line="371"/>
<source>OK</source>
<translation>ОК</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/util/overlay_dialog.ui" line="313"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:18pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:18pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PlayerControlPreview</name>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player_widget.cpp" line="1630"/>
<source>START/PAUSE</source>
<translation>СТАРТ/ПАУЗА</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/lobby_p.h" line="236"/>
<source>%1 is not playing a game</source>
<translation>%1 не грає у гру</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/lobby_p.h" line="238"/>
<source>%1 is playing %2</source>
<translation>%1 грає в %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/multiplayer/chat_room.cpp" line="142"/>
<source>Not playing a game</source>
<translation>Не грає в гру</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/game_list_p.h" line="244"/>
<source>Installed SD Titles</source>
<translation>Встановлені SD ігри</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/game_list_p.h" line="252"/>
<source>Installed NAND Titles</source>
<translation>Встановлені NAND ігри</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/game_list_p.h" line="260"/>
<source>System Titles</source>
<translation>Системні ігри</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/game_list_p.h" line="303"/>
<source>Add New Game Directory</source>
<translation>Додати нову папку з іграми</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/game_list_p.h" line="326"/>
<source>Favorites</source>
<translation>Улюблені</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_touch_from_button.cpp" line="21"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ringcon.cpp" line="32"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="43"/>
<source>Shift</source>
<translation>Shift</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_touch_from_button.cpp" line="23"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ringcon.cpp" line="34"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="45"/>
<source>Ctrl</source>
<translation>Ctrl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_touch_from_button.cpp" line="25"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ringcon.cpp" line="36"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="47"/>
<source>Alt</source>
<translation>Alt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_touch_from_button.cpp" line="35"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ringcon.cpp" line="392"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ringcon.cpp" line="458"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="181"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="249"/>
<source>[not set]</source>
<translation>[не задано]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_touch_from_button.cpp" line="47"/>
<source>Hat %1 %2</source>
<translation>Напр. %1 %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_touch_from_button.cpp" line="54"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ringcon.cpp" line="481"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ringcon.cpp" line="485"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ringcon.cpp" line="489"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ringcon.cpp" line="493"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="272"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="276"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="280"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="284"/>
<source>Axis %1%2</source>
<translation>Ось %1%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_touch_from_button.cpp" line="60"/>
<source>Button %1</source>
<translation>Кнопка %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_touch_from_button.cpp" line="66"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ringcon.cpp" line="452"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ringcon.cpp" line="466"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ringcon.cpp" line="496"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="243"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="257"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="287"/>
<source>[unknown]</source>
<translation>[невідомо]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ringcon.cpp" line="47"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="58"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="146"/>
<source>Left</source>
<translation>Вліво</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ringcon.cpp" line="49"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="60"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="149"/>
<source>Right</source>
<translation>Вправо</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ringcon.cpp" line="51"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="62"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="155"/>
<source>Down</source>
<translation>Вниз</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ringcon.cpp" line="53"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="64"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="152"/>
<source>Up</source>
<translation>Вгору</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ringcon.cpp" line="55"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="66"/>
<source>Z</source>
<translation>Z</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ringcon.cpp" line="57"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="68"/>
<source>R</source>
<translation>R</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ringcon.cpp" line="59"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="70"/>
<source>L</source>
<translation>L</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ringcon.cpp" line="61"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="84"/>
<source>A</source>
<translation>A</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ringcon.cpp" line="63"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="86"/>
<source>B</source>
<translation>B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ringcon.cpp" line="65"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="88"/>
<source>X</source>
<translation>X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ringcon.cpp" line="67"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="90"/>
<source>Y</source>
<translation>Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ringcon.cpp" line="69"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="92"/>
<source>Start</source>
<translation>Start</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ringcon.cpp" line="71"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="102"/>
<source>L1</source>
<translation>L1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ringcon.cpp" line="73"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="104"/>
<source>L2</source>
<translation>L2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ringcon.cpp" line="75"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="106"/>
<source>L3</source>
<translation>L3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ringcon.cpp" line="77"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="108"/>
<source>R1</source>
<translation>R1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ringcon.cpp" line="79"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="110"/>
<source>R2</source>
<translation>R2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ringcon.cpp" line="81"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="112"/>
<source>R3</source>
<translation>R3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ringcon.cpp" line="83"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="114"/>
<source>Circle</source>
<translation>Кружечок</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ringcon.cpp" line="85"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="116"/>
<source>Cross</source>
<translation>Хрестик</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ringcon.cpp" line="87"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="118"/>
<source>Square</source>
<translation>Квадратик</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ringcon.cpp" line="89"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="120"/>
<source>Triangle</source>
<translation>Трикутничок</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ringcon.cpp" line="91"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="122"/>
<source>Share</source>
<translation>Share</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ringcon.cpp" line="93"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="124"/>
<source>Options</source>
<translation>Options</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ringcon.cpp" line="95"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="140"/>
<source>[undefined]</source>
<translation>[невизначено]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ringcon.cpp" line="402"/>
<source>%1%2</source>
<translation>%1%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ringcon.cpp" line="406"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="197"/>
<source>[invalid]</source>
<translation>[неприпустимо]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ringcon.cpp" line="416"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ringcon.cpp" line="440"/>
<source>%1%2Hat %3</source>
<translation>%1%2Напр. %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ringcon.cpp" line="420"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ringcon.cpp" line="443"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ringcon.cpp" line="446"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="237"/>
<source>%1%2Axis %3</source>
<translation>%1%2Ось %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ringcon.cpp" line="426"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="217"/>
<source>%1%2Axis %3,%4,%5</source>
<translation>%1%2Ось %3,%4,%5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ringcon.cpp" line="430"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="221"/>
<source>%1%2Motion %3</source>
<translation>%1%2Рух %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ringcon.cpp" line="434"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ringcon.cpp" line="449"/>
<source>%1%2Button %3</source>
<translation>%1%2Кнопка %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_ringcon.cpp" line="476"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="267"/>
<source>[unused]</source>
<translation>[не використаний]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="72"/>
<source>ZR</source>
<translation>ZR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="74"/>
<source>ZL</source>
<translation>ZL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="76"/>
<source>SR</source>
<translation>SR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="78"/>
<source>SL</source>
<translation>SL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="80"/>
<source>Stick L</source>
<translation>Лівий стік</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="82"/>
<source>Stick R</source>
<translation>Правий стік</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="94"/>
<source>Plus</source>
<translation>Плюс</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="96"/>
<source>Minus</source>
<translation>Мінус</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="98"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="126"/>
<source>Home</source>
<translation>Home</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="100"/>
<source>Capture</source>
<translation>Захоплення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="128"/>
<source>Touch</source>
<translation>Сенсор</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="130"/>
<source>Wheel</source>
<comment>Indicates the mouse wheel</comment>
<translation>Коліщатко</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="132"/>
<source>Backward</source>
<translation>Назад</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="134"/>
<source>Forward</source>
<translation>Вперед</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="136"/>
<source>Task</source>
<translation>Задача</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="138"/>
<source>Extra</source>
<translation>Додаткова</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="193"/>
<source>%1%2%3%4</source>
<translation>%1%2%3%4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="207"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="231"/>
<source>%1%2%3Hat %4</source>
<translation>%1%2%3Напр. %4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="211"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="234"/>
<source>%1%2%3Axis %4</source>
<translation>%1%2%3Вісь %4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="225"/>
<location filename="../../src/yuzu/configuration/configure_input_player.cpp" line="240"/>
<source>%1%2%3Button %4</source>
<translation>%1%2%3Кнопка %4</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtAmiiboSettingsDialog</name>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_amiibo_settings.ui" line="14"/>
<source>Amiibo Settings</source>
<translation>Налаштування Amiibo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_amiibo_settings.ui" line="169"/>
<source>Amiibo Info</source>
<translation>Інформація щодо Amiibo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_amiibo_settings.ui" line="177"/>
<source>Series</source>
<translation>Серія</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_amiibo_settings.ui" line="197"/>
<source>Type</source>
<translation>Тип</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_amiibo_settings.ui" line="217"/>
<source>Name</source>
<translation>Назва</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_amiibo_settings.ui" line="242"/>
<source>Amiibo Data</source>
<translation>Дані Amiibo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_amiibo_settings.ui" line="250"/>
<source>Custom Name</source>
<translation>Користувацьке ім&apos;я</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_amiibo_settings.ui" line="270"/>
<source>Owner</source>
<translation>Власник</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_amiibo_settings.ui" line="290"/>
<source>Creation Date</source>
<translation>Дата створення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_amiibo_settings.ui" line="307"/>
<source>dd/MM/yyyy</source>
<translation>dd/MM/yyyy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_amiibo_settings.ui" line="314"/>
<source>Modification Date</source>
<translation>Дата зміни</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_amiibo_settings.ui" line="331"/>
<source>dd/MM/yyyy </source>
<translation>dd/MM/yyyy </translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_amiibo_settings.ui" line="349"/>
<source>Game Data</source>
<translation>Дані гри</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_amiibo_settings.ui" line="355"/>
<source>Game Id</source>
<translation>ID гри</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_amiibo_settings.ui" line="384"/>
<source>Mount Amiibo</source>
<translation>Змонтувати Amiibo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_amiibo_settings.ui" line="390"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_amiibo_settings.ui" line="413"/>
<source>File Path</source>
<translation>Шлях до файлу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_amiibo_settings.cpp" line="192"/>
<source>No game data present</source>
<translation>Дані гри відсутні</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_amiibo_settings.cpp" line="232"/>
<source>The following amiibo data will be formatted:</source>
<translation>Наступні дані amiibo буде відформатовано:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_amiibo_settings.cpp" line="235"/>
<source>The following game data will removed:</source>
<translation>Наступні дані гри буде видалено:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_amiibo_settings.cpp" line="238"/>
<source>Set nickname and owner:</source>
<translation>Встановіть псевдонім і власника:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_amiibo_settings.cpp" line="241"/>
<source>Do you wish to restore this amiibo?</source>
<translation>Чи хочете ви відновити цю amiibo?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtControllerSelectorDialog</name>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_controller.ui" line="14"/>
<source>Controller Applet</source>
<translation>Аплет контролера</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_controller.ui" line="129"/>
<source>Supported Controller Types:</source>
<translation>Підтримувані типи контролерів:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_controller.ui" line="282"/>
<source>Players:</source>
<translation>Гравці:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_controller.ui" line="300"/>
<source>1 - 8</source>
<translation>1 - 8</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_controller.ui" line="418"/>
<source>P4</source>
<translation>P4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_controller.ui" line="514"/>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_controller.ui" line="711"/>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_controller.ui" line="912"/>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_controller.ui" line="1222"/>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_controller.ui" line="1459"/>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_controller.ui" line="1656"/>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_controller.ui" line="1857"/>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_controller.ui" line="2054"/>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_controller.cpp" line="418"/>
<source>Pro Controller</source>
<translation>Контролер Pro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_controller.ui" line="519"/>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_controller.ui" line="716"/>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_controller.ui" line="917"/>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_controller.ui" line="1227"/>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_controller.ui" line="1464"/>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_controller.ui" line="1661"/>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_controller.ui" line="1862"/>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_controller.ui" line="2059"/>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_controller.cpp" line="422"/>
<source>Dual Joycons</source>
<translation>Подвійні Joy-Con&apos;и</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_controller.ui" line="524"/>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_controller.ui" line="721"/>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_controller.ui" line="922"/>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_controller.ui" line="1232"/>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_controller.ui" line="1469"/>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_controller.ui" line="1666"/>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_controller.ui" line="1867"/>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_controller.ui" line="2064"/>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_controller.cpp" line="426"/>
<source>Left Joycon</source>
<translation>Лівий Joy-Con</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_controller.ui" line="529"/>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_controller.ui" line="726"/>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_controller.ui" line="927"/>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_controller.ui" line="1237"/>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_controller.ui" line="1474"/>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_controller.ui" line="1671"/>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_controller.ui" line="1872"/>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_controller.ui" line="2069"/>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_controller.cpp" line="430"/>
<source>Right Joycon</source>
<translation>Правий Joy-Con</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_controller.ui" line="538"/>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_controller.ui" line="735"/>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_controller.ui" line="941"/>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_controller.ui" line="1246"/>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_controller.ui" line="1483"/>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_controller.ui" line="1680"/>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_controller.ui" line="1881"/>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_controller.ui" line="2078"/>
<source>Use Current Config</source>
<translation>Використовувати поточну конфігурацію</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_controller.ui" line="615"/>
<source>P2</source>
<translation>P2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_controller.ui" line="812"/>
<source>P1</source>
<translation>P1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_controller.ui" line="932"/>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_controller.ui" line="2303"/>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_controller.cpp" line="434"/>
<source>Handheld</source>
<translation>Портативний</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_controller.ui" line="1126"/>
<source>P3</source>
<translation>P3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_controller.ui" line="1363"/>
<source>P7</source>
<translation>P7</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_controller.ui" line="1560"/>
<source>P8</source>
<translation>P8</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_controller.ui" line="1757"/>
<source>P5</source>
<translation>P5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_controller.ui" line="1958"/>
<source>P6</source>
<translation>P6</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_controller.ui" line="2272"/>
<source>Console Mode</source>
<translation>Режим консолі</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_controller.ui" line="2293"/>
<source>Docked</source>
<translation>У док-станції</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_controller.ui" line="2313"/>
<source>Vibration</source>
<translation>Вібрація</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_controller.ui" line="2349"/>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_controller.ui" line="2395"/>
<source>Configure</source>
<translation>Налаштувати</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_controller.ui" line="2359"/>
<source>Motion</source>
<translation>Рух</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_controller.ui" line="2405"/>
<source>Profiles</source>
<translation>Профілі</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_controller.ui" line="2432"/>
<source>Create</source>
<translation>Створити</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_controller.ui" line="2467"/>
<source>Controllers</source>
<translation>Контролери</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_controller.ui" line="2481"/>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_controller.ui" line="2508"/>
<source>2</source>
<translation>2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_controller.ui" line="2518"/>
<source>4</source>
<translation>4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_controller.ui" line="2528"/>
<source>3</source>
<translation>3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_controller.ui" line="2538"/>
<source>Connected</source>
<translation>З&apos;єднано</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_controller.ui" line="2552"/>
<source>5</source>
<translation>5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_controller.ui" line="2569"/>
<source>7</source>
<translation>7</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_controller.ui" line="2586"/>
<source>6</source>
<translation>6</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_controller.ui" line="2596"/>
<source>8</source>
<translation>8</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_controller.cpp" line="438"/>
<source>GameCube Controller</source>
<translation>Контролер GameCube</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_controller.cpp" line="447"/>
<source>Poke Ball Plus</source>
<translation>Poke Ball Plus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_controller.cpp" line="451"/>
<source>NES Controller</source>
<translation>Контролер NES</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_controller.cpp" line="455"/>
<source>SNES Controller</source>
<translation>Контролер SNES</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_controller.cpp" line="459"/>
<source>N64 Controller</source>
<translation>Контролер N64</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_controller.cpp" line="463"/>
<source>Sega Genesis</source>
<translation>Sega Genesis</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtErrorDisplay</name>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_error.cpp" line="27"/>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_error.cpp" line="40"/>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_error.cpp" line="55"/>
<source>Error Code: %1-%2 (0x%3)</source>
<translation>Код помилки: %1-%2 (0x%3)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_error.cpp" line="31"/>
<source>An error has occurred.
Please try again or contact the developer of the software.</source>
<translation>Сталася помилка.
Будь ласка, спробуйте ще раз або зв&apos;яжіться з розробником ПЗ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_error.cpp" line="44"/>
<source>An error occurred on %1 at %2.
Please try again or contact the developer of the software.</source>
<translation>Сталася помилка на %1 у %2.
Будь ласка, спробуйте ще раз або зв&apos;яжіться з розробником ПЗ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_error.cpp" line="59"/>
<source>An error has occurred.
%1
%2</source>
<translation>Сталася помилка.
%1
%2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtProfileSelectionDialog</name>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_profile_select.cpp" line="23"/>
<source>%1
%2</source>
<comment>%1 is the profile username, %2 is the formatted UUID (e.g. 00112233-4455-6677-8899-AABBCCDDEEFF))</comment>
<translation>%1
%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_profile_select.cpp" line="85"/>
<source>Users</source>
<translation>Користувачі</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_profile_select.cpp" line="167"/>
<source>Profile Creator</source>
<translation>Творець профілю</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_profile_select.cpp" line="170"/>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_profile_select.cpp" line="188"/>
<source>Profile Selector</source>
<translation>Вибір профілю</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_profile_select.cpp" line="173"/>
<source>Profile Icon Editor</source>
<translation>Редактор іконки профілю</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_profile_select.cpp" line="176"/>
<source>Profile Nickname Editor</source>
<translation>Редактор нікнейма профілю</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_profile_select.cpp" line="198"/>
<source>Who will receive the points?</source>
<translation>Хто отримуватиме очки?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_profile_select.cpp" line="201"/>
<source>Who is using Nintendo eShop?</source>
<translation>Хто використовує Nintendo eShop?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_profile_select.cpp" line="204"/>
<source>Who is making this purchase?</source>
<translation>Хто здійснює цю покупку?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_profile_select.cpp" line="207"/>
<source>Who is posting?</source>
<translation>Хто публікує?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_profile_select.cpp" line="210"/>
<source>Select a user to link to a Nintendo Account.</source>
<translation>Виберіть користувача для прив&apos;язки до облікового запису Nintendo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_profile_select.cpp" line="213"/>
<source>Change settings for which user?</source>
<translation>Змінити налаштування для якого користувача?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_profile_select.cpp" line="216"/>
<source>Format data for which user?</source>
<translation>Форматувати дані для якого користувача?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_profile_select.cpp" line="219"/>
<source>Which user will be transferred to another console?</source>
<translation>Який користувач буде переходити на іншу консоль?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_profile_select.cpp" line="222"/>
<source>Send save data for which user?</source>
<translation>Надіслати збереження якому користувачеві?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_profile_select.cpp" line="226"/>
<source>Select a user:</source>
<translation>Оберить користувача</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtSoftwareKeyboardDialog</name>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_software_keyboard.ui" line="14"/>
<source>Software Keyboard</source>
<translation>Віртуальна клавіатура</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_software_keyboard.ui" line="199"/>
<source>Enter Text</source>
<translation>Введіть текст</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_software_keyboard.ui" line="479"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:26pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:26pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_software_keyboard.cpp" line="403"/>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_software_keyboard.cpp" line="413"/>
<source>OK</source>
<translation>ОК</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/applets/qt_software_keyboard.cpp" line="413"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Скасувати</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SequenceDialog</name>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/util/sequence_dialog/sequence_dialog.cpp" line="10"/>
<source>Enter a hotkey</source>
<translation>Введіть комбінацію</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WaitTreeCallstack</name>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/debugger/wait_tree.cpp" line="120"/>
<source>Call stack</source>
<translation>Стек викликів</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WaitTreeSynchronizationObject</name>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/debugger/wait_tree.cpp" line="158"/>
<source>[%1] %2</source>
<translation>[%1] %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/debugger/wait_tree.cpp" line="184"/>
<source>waited by no thread</source>
<translation>не очікується жодним потоком</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WaitTreeThread</name>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/debugger/wait_tree.cpp" line="202"/>
<source>runnable</source>
<translation>runnable</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/debugger/wait_tree.cpp" line="204"/>
<source>paused</source>
<translation>paused</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/debugger/wait_tree.cpp" line="210"/>
<source>sleeping</source>
<translation>sleeping</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/debugger/wait_tree.cpp" line="213"/>
<source>waiting for IPC reply</source>
<translation>очікування відповіді IPC</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/debugger/wait_tree.cpp" line="216"/>
<source>waiting for objects</source>
<translation>очікування об&apos;єктів</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/debugger/wait_tree.cpp" line="219"/>
<source>waiting for condition variable</source>
<translation>waiting for condition variable</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/debugger/wait_tree.cpp" line="222"/>
<source>waiting for address arbiter</source>
<translation>waiting for address arbiter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/debugger/wait_tree.cpp" line="225"/>
<source>waiting for suspend resume</source>
<translation>waiting for suspend resume</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/debugger/wait_tree.cpp" line="228"/>
<source>waiting</source>
<translation>waiting</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/debugger/wait_tree.cpp" line="233"/>
<source>initialized</source>
<translation>initialized</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/debugger/wait_tree.cpp" line="236"/>
<source>terminated</source>
<translation>terminated</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/debugger/wait_tree.cpp" line="239"/>
<source>unknown</source>
<translation>невідомо</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/debugger/wait_tree.cpp" line="244"/>
<source> PC = 0x%1 LR = 0x%2</source>
<translation> PC = 0x%1 LR = 0x%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/debugger/wait_tree.cpp" line="294"/>
<source>ideal</source>
<translation>ideal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/debugger/wait_tree.cpp" line="297"/>
<source>core %1</source>
<translation>ядро %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/debugger/wait_tree.cpp" line="301"/>
<source>processor = %1</source>
<translation>процесор = %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/debugger/wait_tree.cpp" line="303"/>
<source>affinity mask = %1</source>
<translation>маска подібності = %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/debugger/wait_tree.cpp" line="304"/>
<source>thread id = %1</source>
<translation>ідентифікатор потоку = %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/debugger/wait_tree.cpp" line="305"/>
<source>priority = %1(current) / %2(normal)</source>
<translation>пріоритет = %1(поточний) / %2(звичайний)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/debugger/wait_tree.cpp" line="309"/>
<source>last running ticks = %1</source>
<translation>last running ticks = %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WaitTreeThreadList</name>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/debugger/wait_tree.cpp" line="325"/>
<source>waited by thread</source>
<translation>очікується потоком</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WaitTreeWidget</name>
<message>
<location filename="../../src/yuzu/debugger/wait_tree.cpp" line="399"/>
<source>&amp;Wait Tree</source>
<translation>[&amp;W] Дерево очікування</translation>
</message>
</context>
</TS>