citra-emu
/
citra-canary
Archived
1
0
Fork 0
This repository has been archived on 2024-03-23. You can view files and clone it, but cannot push or open issues or pull requests.
citra-canary/dist/languages/zh_TW.ts

3181 lines
150 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="zh_TW" version="2.1">
<context>
<name>ARMRegisters</name>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/debugger/registers.ui" line="14"/>
<source>ARM Registers</source>
<translation>ARM 暫存器</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/debugger/registers.ui" line="25"/>
<source>Register</source>
<translation>暫存器</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/debugger/registers.ui" line="30"/>
<source>Value</source>
<translation>數值</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/aboutdialog.ui" line="14"/>
<source>About Citra</source>
<translation>關於 Citra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/aboutdialog.ui" line="30"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;img src=&quot;:/icons/citra.png&quot;/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;img src=&quot;:/icons/citra.png&quot;/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/aboutdialog.ui" line="60"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:28pt;&quot;&gt;Citra&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:28pt;&quot;&gt;Citra&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/aboutdialog.ui" line="73"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;%1 | %2-%3 (%4)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;%1 | %2-%3 (%4)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/aboutdialog.ui" line="86"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:12pt;&quot;&gt;Citra is a free and open source 3DS emulator licensed under GPLv2.0 or any later version.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:12pt;&quot;&gt;This software should not be used to play games you have not legally obtained.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:12pt;&quot;&gt;Citra 是一個免費且開源的 3DS 模擬器,以 GPLv2.0 或其之後的版本授權。&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:12pt;&quot;&gt;本軟體不應該用來執行非法取得的遊戲。&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/aboutdialog.ui" line="118"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://citra-emu.org/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#039be5;&quot;&gt;Website&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; | &lt;a href=&quot;https://community.citra-emu.org/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#039be5;&quot;&gt;Forum&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; | &lt;a href=&quot;https://github.com/citra-emu&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#039be5;&quot;&gt;Source Code&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; | &lt;a href=&quot;https://github.com/citra-emu/citra/graphs/contributors&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#039be5;&quot;&gt;Contributors&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; | &lt;a href=&quot;https://github.com/citra-emu/citra/blob/master/license.txt&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#039be5;&quot;&gt;License&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://citra-emu.org/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#039be5;&quot;&gt;網站&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; | &lt;a href=&quot;https://community.citra-emu.org/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#039be5;&quot;&gt;論壇&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; | &lt;a href=&quot;https://github.com/citra-emu&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#039be5;&quot;&gt;原始碼&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; | &lt;a href=&quot;https://github.com/citra-emu/citra/graphs/contributors&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#039be5;&quot;&gt;貢獻者&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; | &lt;a href=&quot;https://github.com/citra-emu/citra/blob/master/license.txt&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#039be5;&quot;&gt;授權許可&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/aboutdialog.ui" line="134"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:7pt;&quot;&gt;&amp;quot;3DS&amp;quot; is a trademark of Nintendo. Citra is not affiliated with Nintendo in any way.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:7pt;&quot;&gt;「3DS」是任天堂的商標Citra 與任天堂沒有任何關係。&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BreakPointModel</name>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/debugger/graphics/graphics_breakpoints.cpp" line="34"/>
<source>Pica command loaded</source>
<translation>已讀取 Pica 命令</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/debugger/graphics/graphics_breakpoints.cpp" line="35"/>
<source>Pica command processed</source>
<translation>已處理 Pica 命令</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/debugger/graphics/graphics_breakpoints.cpp" line="36"/>
<source>Incoming primitive batch</source>
<translation>原始批次任務傳入</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/debugger/graphics/graphics_breakpoints.cpp" line="37"/>
<source>Finished primitive batch</source>
<translation>原始批次任務結束</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/debugger/graphics/graphics_breakpoints.cpp" line="38"/>
<source>Vertex shader invocation</source>
<translation>頂點著色器調用</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/debugger/graphics/graphics_breakpoints.cpp" line="40"/>
<source>Incoming display transfer</source>
<translation>畫面轉移傳入</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/debugger/graphics/graphics_breakpoints.cpp" line="41"/>
<source>GSP command processed</source>
<translation>已處理 GSP 命令</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/debugger/graphics/graphics_breakpoints.cpp" line="42"/>
<source>Buffers swapped</source>
<translation>已交換緩衝</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatRoom</name>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/multiplayer/chat_room.ui" line="14"/>
<source>Room Window</source>
<translation>房間視窗</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/multiplayer/chat_room.ui" line="40"/>
<source>Send Chat Message</source>
<translation>傳送聊天訊息</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/multiplayer/chat_room.ui" line="47"/>
<source>Send Message</source>
<translation>傳送訊息</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/multiplayer/chat_room.cpp" line="81"/>
<source>Name</source>
<translation>名稱</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/multiplayer/chat_room.cpp" line="82"/>
<source>Game</source>
<translation>遊戲</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ClientRoom</name>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/multiplayer/client_room.ui" line="14"/>
<source>Room Window</source>
<translation>房間視窗</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/multiplayer/client_room.ui" line="40"/>
<source>Leave Room</source>
<translation>離開房間</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ClientRoomWindow</name>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/multiplayer/client_room.cpp" line="55"/>
<source>Connected</source>
<translation>已連線</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/multiplayer/client_room.cpp" line="63"/>
<source>Disconnected</source>
<translation>已斷線</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/multiplayer/client_room.cpp" line="76"/>
<source>%1 (%2/%3 members) - connected</source>
<translation>%1%2/%3 人)- 已連線</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CompatDB</name>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/compatdb.ui" line="20"/>
<source>Report Compatibility</source>
<translation>回報遊戲相容性</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/compatdb.ui" line="27"/>
<location filename="../../src/citra_qt/compatdb.ui" line="63"/>
<source>Report Game Compatibility</source>
<translation>回報遊戲的執行狀況</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/compatdb.ui" line="36"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Should you choose to submit a test case to the &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;https://citra-emu.org/game/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;Citra Compatibility List&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;, The following information will be collected and displayed on the site:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;ul style=&quot;margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;&quot;&gt;&lt;li style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Hardware Information (CPU / GPU / Operating System)&lt;/li&gt;&lt;li style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Which version of Citra you are running&lt;/li&gt;&lt;li style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;The connected Citra account&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;如果您提交測試樣本到 &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;https://citra-emu.org/game/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;Citra 相容性列表&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;,將會收集以下資訊並顯示在網站上:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;ul style=&quot;margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;&quot;&gt;&lt;li style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;硬體資訊CPU、GPU、作業系統&lt;/li&gt;&lt;li style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;目前使用的 Citra 版本&lt;/li&gt;&lt;li style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;已連結的 Citra 帳號&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/compatdb.ui" line="72"/>
<source>Perfect</source>
<translation>完美</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/compatdb.ui" line="79"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Game functions flawlessly with no audio or graphical glitches.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;遊戲完美執行,沒有音效或圖形錯誤。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/compatdb.ui" line="89"/>
<source>Great </source>
<translation>良好</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/compatdb.ui" line="96"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Game functions with minor graphical or audio glitches and is playable from start to finish. May require some workarounds.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;遊戲執行時有一點圖形或音效錯誤,但可以從開始玩到結局。可能需要一些替代方案。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/compatdb.ui" line="106"/>
<source>Okay</source>
<translation>普通</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/compatdb.ui" line="113"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Game functions with major graphical or audio glitches, but game is playable from start to finish with workarounds.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;遊戲執行時有許多圖形或音效錯誤,但可以用替代方案從開始玩到結局。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/compatdb.ui" line="123"/>
<source>Bad</source>
<translation>不好</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/compatdb.ui" line="130"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Game functions, but with major graphical or audio glitches. Unable to progress in specific areas due to glitches even with workarounds.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;遊戲可以執行,但有許多圖形或音效錯誤,且沒有替代方案能通過出現錯誤的地方。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/compatdb.ui" line="140"/>
<source>Intro/Menu</source>
<translation>片頭/選單</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/compatdb.ui" line="147"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Game is completely unplayable due to major graphical or audio glitches. Unable to progress past the Start Screen.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;遊戲因為許多圖形或音效的錯誤完全不能執行,且進入片頭或選單後當機。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/compatdb.ui" line="157"/>
<source>Won&apos;t Boot</source>
<translation>無法啟動</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/compatdb.ui" line="170"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;The game crashes when attempting to startup.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;遊戲啟動時當機。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/compatdb.ui" line="182"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Independent of speed or performance, how well does this game play from start to finish on this version of Citra?&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;不考慮速度或效能,使用目前版號的 Citra 在這個遊戲開始玩到結局的執行效果如何?&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/compatdb.ui" line="206"/>
<source>Thank you for your submission!</source>
<translation>感謝您的回報!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigureAudio</name>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_audio.ui" line="17"/>
<source>Audio</source>
<translation>音效</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_audio.ui" line="25"/>
<source>Output Engine:</source>
<translation>輸出引擎:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_audio.ui" line="37"/>
<source>This post-processing effect adjusts audio speed to match emulation speed and helps prevent audio stutter. This however increases audio latency.</source>
<translation>讓音訊速度與遊戲的模擬速度透過後處理效果同步,這有助於防止音訊斷斷續續,但是也增加了音訊延遲。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_audio.ui" line="40"/>
<source>Enable audio stretching</source>
<translation>啟用音訊延展</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_audio.ui" line="49"/>
<source>Audio Device:</source>
<translation>音效裝置:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_audio.ui" line="66"/>
<source>Volume:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_audio.ui" line="111"/>
<source>0 %</source>
<translation>0 %</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_audio.cpp" line="23"/>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_audio.cpp" line="60"/>
<source>%1 %</source>
<translation>%1 %</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigureCamera</name>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_camera.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Form</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_camera.ui" line="20"/>
<source>Camera</source>
<translation>相機</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_camera.ui" line="28"/>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_camera.ui" line="38"/>
<source>Select the camera to configure</source>
<translation>選擇前後鏡頭</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_camera.ui" line="31"/>
<source>Camera to configure:</source>
<translation>設定的鏡頭:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_camera.ui" line="42"/>
<source>Front</source>
<translation>前鏡頭</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_camera.ui" line="47"/>
<source>Rear</source>
<translation>後鏡頭</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_camera.ui" line="59"/>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_camera.ui" line="69"/>
<source>Select the camera mode (single or double)</source>
<translation>選擇 2D 或 3D 模式</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_camera.ui" line="62"/>
<source>Camera mode:</source>
<translation>相機模式:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_camera.ui" line="73"/>
<source>Single (2D)</source>
<translation>單鏡頭 (2D)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_camera.ui" line="78"/>
<source>Double (3D)</source>
<translation>雙鏡頭 (3D)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_camera.ui" line="90"/>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_camera.ui" line="100"/>
<source>Select the position of camera to configure</source>
<translation>選擇左右鏡頭</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_camera.ui" line="93"/>
<source>Camera position:</source>
<translation>鏡頭位置:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_camera.ui" line="104"/>
<source>Left</source>
<translation>左側</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_camera.ui" line="109"/>
<source>Right</source>
<translation>右側</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_camera.ui" line="122"/>
<source>Configuration</source>
<translation>設定</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_camera.ui" line="130"/>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_camera.ui" line="140"/>
<source>Select where the image of the emulated camera comes from. It may be an image or a real camera.</source>
<translation>選擇相機畫面的來源,可以使用圖片或電腦相機。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_camera.ui" line="133"/>
<source>Camera Image Source:</source>
<translation>相機畫面來源:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_camera.ui" line="144"/>
<source>Blank (blank)</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_camera.ui" line="149"/>
<source>Still Image (image)</source>
<translation>靜態圖片</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_camera.ui" line="154"/>
<source>System Camera (qt)</source>
<translation>電腦相機 (Qt)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_camera.ui" line="169"/>
<source>File:</source>
<translation>檔案:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_camera.ui" line="179"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_camera.ui" line="193"/>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_camera.ui" line="215"/>
<source>Select the system camera to use</source>
<translation>選擇電腦相機</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_camera.ui" line="196"/>
<source>Camera:</source>
<translation>相機:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_camera.ui" line="219"/>
<source>&lt;Default&gt;</source>
<translation>&lt; 預設 &gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_camera.ui" line="234"/>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_camera.ui" line="259"/>
<source>Select the image flip to apply</source>
<translation>選擇圖片翻轉方式</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_camera.ui" line="237"/>
<source>Flip:</source>
<translation>翻轉圖片:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_camera.ui" line="263"/>
<source>None</source>
<translation>不翻轉</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_camera.ui" line="268"/>
<source>Horizontal</source>
<translation>左右翻轉</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_camera.ui" line="273"/>
<source>Vertical</source>
<translation>上下翻轉</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_camera.ui" line="278"/>
<source>Reverse</source>
<translation>九十度旋轉</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_camera.ui" line="288"/>
<source>Select an image file every time before the camera is loaded</source>
<translation>在每次讀取相機前選擇圖片</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_camera.ui" line="291"/>
<source>Prompt before load</source>
<translation>在每次讀取相機前選擇圖片</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_camera.ui" line="301"/>
<source>Preview</source>
<translation>預覽</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_camera.ui" line="313"/>
<source>Resolution: 512*384</source>
<translation>解析度512*384</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_camera.ui" line="323"/>
<source>Click to preview</source>
<translation>預覽</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_camera.cpp" line="186"/>
<source>Resolution: </source>
<translation>解析度:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_camera.cpp" line="275"/>
<source>Supported image files (%1)</source>
<translation>支援的圖片格式 (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_camera.cpp" line="276"/>
<source>Open File</source>
<translation>開啟檔案</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigureDebug</name>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_debug.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Form</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_debug.ui" line="22"/>
<source>GDB</source>
<translation>GDB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_debug.ui" line="28"/>
<source>The GDB Stub only works correctly when the CPU JIT is off.</source>
<translation>GDB 短截只能在 CPU JIT 關閉時正常運作。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_debug.ui" line="37"/>
<source>Enable GDB Stub</source>
<translation>啟用 GDB 短截</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_debug.ui" line="57"/>
<source>Port:</source>
<translation>連接埠:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_debug.ui" line="78"/>
<source>Logging</source>
<translation>記錄</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_debug.ui" line="86"/>
<source>Global Log Filter</source>
<translation>日誌篩選</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_debug.ui" line="100"/>
<source>Show Log Console (Windows Only)</source>
<translation>顯示日誌視窗(僅限 Windows</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_debug.ui" line="107"/>
<source>Open Log Location</source>
<translation>開啟日誌位置</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigureDialog</name>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure.ui" line="14"/>
<source>Citra Configuration</source>
<translation>Citra 設定</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure.ui" line="24"/>
<source>General</source>
<translation>一般</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure.ui" line="29"/>
<source>System</source>
<translation>系統</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure.ui" line="34"/>
<source>Input</source>
<translation>輸入</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure.ui" line="39"/>
<source>Graphics</source>
<translation>圖形</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure.ui" line="44"/>
<source>Audio</source>
<translation>音效</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure.ui" line="49"/>
<source>Camera</source>
<translation>相機</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure.ui" line="54"/>
<source>Debug</source>
<translation>除錯</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure.ui" line="59"/>
<source>Web</source>
<translation>網路</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigureGeneral</name>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_general.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Form</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_general.ui" line="22"/>
<source>General</source>
<translation>一般</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_general.ui" line="30"/>
<source>Confirm exit while emulation is running</source>
<translation>在遊戲執行中離開時確認</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_general.ui" line="39"/>
<source>Interface language</source>
<translation>介面語言</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_general.ui" line="56"/>
<source>Updates</source>
<translation>更新</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_general.ui" line="64"/>
<source>Check for updates on start</source>
<translation>啟動時檢查更新</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_general.ui" line="71"/>
<source>Silently auto update after closing</source>
<translation>關閉後在背景自動更新</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_general.ui" line="83"/>
<source>Performance</source>
<translation>效能</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_general.ui" line="91"/>
<source>Enable CPU JIT</source>
<translation>啟用 CPU JIT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_general.ui" line="103"/>
<source>Emulation</source>
<translation>模擬</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_general.ui" line="113"/>
<source>Region:</source>
<translation>地區:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_general.ui" line="121"/>
<source>Auto-select</source>
<translation>自動選擇</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_general.ui" line="171"/>
<source>Theme</source>
<translation>主題</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_general.ui" line="181"/>
<source>Theme:</source>
<translation>面版主題:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_general.ui" line="198"/>
<source>Hotkeys</source>
<translation>熱鍵</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_general.cpp" line="16"/>
<source>&lt;System&gt;</source>
<translation>&lt; 系統 &gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_general.cpp" line="17"/>
<source>English</source>
<translation>English</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigureGraphics</name>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_graphics.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Form</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_graphics.ui" line="20"/>
<source>General</source>
<translation>一般</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_graphics.ui" line="26"/>
<source>Enable V-Sync</source>
<translation>啟用垂直同步</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_graphics.ui" line="35"/>
<source>Limit Speed Percent</source>
<translation>限制執行速度</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_graphics.ui" line="42"/>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_graphics.ui" line="243"/>
<source>%</source>
<translation>%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_graphics.ui" line="63"/>
<source>Renderer</source>
<translation>繪製</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_graphics.ui" line="69"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Use OpenGL to accelerate rendering.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Disable to debug graphics-related problem.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;使用 OpenGL 加速繪製,停用後可排除與圖形相關的問題。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;網路搜尋「彩現(繪製)」了解更多。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_graphics.ui" line="72"/>
<source>Enable Hardware Renderer</source>
<translation>啟用硬體繪製</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_graphics.ui" line="96"/>
<source>Internal Resolution</source>
<translation>內部解析度</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_graphics.ui" line="104"/>
<source>Auto (Window Size)</source>
<translation>自動(視窗大小)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_graphics.ui" line="109"/>
<source>Native (400x240)</source>
<translation>原生 (400x240)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_graphics.ui" line="114"/>
<source>2x Native (800x480)</source>
<translation>兩倍 (800x480)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_graphics.ui" line="119"/>
<source>3x Native (1200x720)</source>
<translation>三倍 (1200x720)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_graphics.ui" line="124"/>
<source>4x Native (1600x960)</source>
<translation>四倍 (1600x960)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_graphics.ui" line="129"/>
<source>5x Native (2000x1200)</source>
<translation>五倍 (2000x1200)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_graphics.ui" line="134"/>
<source>6x Native (2400x1440)</source>
<translation>六倍 (2400x1440)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_graphics.ui" line="139"/>
<source>7x Native (2800x1680)</source>
<translation>七倍 (2800x1680)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_graphics.ui" line="144"/>
<source>8x Native (3200x1920)</source>
<translation>八倍 (3200x1920)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_graphics.ui" line="149"/>
<source>9x Native (3600x2160)</source>
<translation>九倍 (3600x2160)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_graphics.ui" line="154"/>
<source>10x Native (4000x2400)</source>
<translation>十倍 (4000x2400)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_graphics.ui" line="164"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Use OpenGL to accelerate shader emulation.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Requires a relatively powerful GPU for better performance.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;使用 OpenGL 加速著色模擬。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;需較強的 GPU 才能得到較佳的效能。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_graphics.ui" line="167"/>
<source>Enable Hardware Shader</source>
<translation>啟用硬體著色</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_graphics.ui" line="189"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Correctly handle all edge cases in multiplication operation in shaders. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Some games requires this to be enabled for the hardware shader to render properly.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;However this would reduce performance in most games.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;在著色時正確控制所有圖形增值的邊緣樣本,因為 3DS 的 GPU 增值不同於 OpenGL 裡的 GLSL 增值,所以做了一些負面更動讓如 Intel 等的內顯在執行 GLSL 增值能像 3DS 的 GPU。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;部分遊戲需要啟用才能正確著色。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;會些許降低遊戲的速度。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_graphics.ui" line="192"/>
<source>Accurate Multiplication</source>
<translation>精準著色增值</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_graphics.ui" line="199"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Force to fall back to software shader emulation when geometry shaders are used. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Some games require this to be enabled for the hardware shader to render properly.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;However this might reduce performance in some games&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;當幾何著色被使用時,強制退回軟體著色,也就是說在 CPU 執行幾何著色,而不是 GPU。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;部分遊戲需要啟用才能正確著色。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;會些許降低遊戲的速度。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_graphics.ui" line="202"/>
<source>Accurate Geometry Shader</source>
<translation>精準幾何著色</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_graphics.ui" line="215"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Use the JIT engine instead of the interpreter for software shader emulation. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Enable this for better performance.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;使用 JIT 引擎取代解譯器進行軟體著色模擬。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;可提高遊戲速度。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_graphics.ui" line="218"/>
<source>Enable Shader JIT</source>
<translation>啟用 JIT 著色</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_graphics.ui" line="228"/>
<source>Layout</source>
<translation>布局</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_graphics.ui" line="236"/>
<source>Enable Stereoscopic 3D</source>
<translation>啟用立體 3D</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_graphics.ui" line="263"/>
<source>Screen Layout:</source>
<translation>螢幕布局:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_graphics.ui" line="271"/>
<source>Default</source>
<translation>預設</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_graphics.ui" line="276"/>
<source>Single Screen</source>
<translation>單一畫面</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_graphics.ui" line="281"/>
<source>Large Screen</source>
<translation>大畫面</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_graphics.ui" line="286"/>
<source>Side by Side</source>
<translation>並排</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_graphics.ui" line="296"/>
<source>Swap Screens</source>
<translation>交換上下畫面</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_graphics.cpp" line="36"/>
<source>Hardware Shader Warning</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_graphics.cpp" line="37"/>
<source>Hardware Shader support is broken on macOS, and will cause graphical issues like showing a black screen.&lt;br&gt;&lt;br&gt;The option is only there for test/development purposes. If you experience graphical issues with Hardware Shader, please turn it off.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigureInput</name>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_input.ui" line="14"/>
<source>ConfigureInput</source>
<translation>ConfigureInput</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_input.ui" line="22"/>
<source>Face Buttons</source>
<translation>主要按鈕</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_input.ui" line="36"/>
<source>A:</source>
<translation>A:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_input.ui" line="54"/>
<source>B:</source>
<translation>B:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_input.ui" line="72"/>
<source>X:</source>
<translation>X:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_input.ui" line="90"/>
<source>Y:</source>
<translation>Y:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_input.ui" line="109"/>
<source>Directional Pad</source>
<translation>十字鍵</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_input.ui" line="123"/>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_input.ui" line="340"/>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_input.ui" line="427"/>
<source>Up:</source>
<translation>上:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_input.ui" line="141"/>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_input.ui" line="358"/>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_input.ui" line="445"/>
<source>Down:</source>
<translation>下:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_input.ui" line="159"/>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_input.ui" line="304"/>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_input.ui" line="391"/>
<source>Left:</source>
<translation>左:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_input.ui" line="177"/>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_input.ui" line="322"/>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_input.ui" line="409"/>
<source>Right:</source>
<translation>右:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_input.ui" line="196"/>
<source>Shoulder Buttons</source>
<translation>上側按鈕</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_input.ui" line="210"/>
<source>L:</source>
<translation>L:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_input.ui" line="228"/>
<source>R:</source>
<translation>R:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_input.ui" line="246"/>
<source>ZL:</source>
<translation>ZL:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_input.ui" line="264"/>
<source>ZR:</source>
<translation>ZR:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_input.ui" line="283"/>
<source>Circle Pad</source>
<translation>主搖桿</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_input.ui" line="295"/>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_input.ui" line="461"/>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_input.cpp" line="230"/>
<source>Set Analog Stick</source>
<translation>設定類比搖桿</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_input.ui" line="377"/>
<source>C-Stick</source>
<translation>微型搖桿</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_input.ui" line="471"/>
<source>Misc.</source>
<translation>其他</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_input.ui" line="485"/>
<source>Start:</source>
<translation>開始:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_input.ui" line="503"/>
<source>Select:</source>
<translation>選擇:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_input.ui" line="521"/>
<source>Home:</source>
<translation>主畫面:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_input.ui" line="539"/>
<source>Circle Mod:</source>
<translation>輕推搖桿:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_input.ui" line="596"/>
<source>Restore Defaults</source>
<translation>還原預設</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_input.cpp" line="237"/>
<source>[press key]</source>
<translation>[ 請輸入按鍵 ]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigureSystem</name>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_system.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Form</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_system.ui" line="22"/>
<source>System Settings</source>
<translation>系統設定</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_system.ui" line="28"/>
<source>Username</source>
<translation>使用者名稱</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_system.ui" line="48"/>
<source>Birthday</source>
<translation>生日</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_system.ui" line="58"/>
<source>January</source>
<translation>一月</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_system.ui" line="63"/>
<source>February</source>
<translation>二月</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_system.ui" line="68"/>
<source>March</source>
<translation>三月</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_system.ui" line="73"/>
<source>April</source>
<translation>四月</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_system.ui" line="78"/>
<source>May</source>
<translation>五月</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_system.ui" line="83"/>
<source>June</source>
<translation>六月</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_system.ui" line="88"/>
<source>July</source>
<translation>七月</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_system.ui" line="93"/>
<source>August</source>
<translation>八月</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_system.ui" line="98"/>
<source>September</source>
<translation>九月</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_system.ui" line="103"/>
<source>October</source>
<translation>十月</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_system.ui" line="108"/>
<source>November</source>
<translation>十一月</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_system.ui" line="113"/>
<source>December</source>
<translation>十二月</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_system.ui" line="126"/>
<source>Language</source>
<translation>語言</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_system.ui" line="133"/>
<source>Note: this can be overridden when region setting is auto-select</source>
<translation>注意:當「地區」設定是自動時,會覆寫這個設定。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_system.ui" line="137"/>
<source>Japanese (日本語)</source>
<translation>日文 (日本語)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_system.ui" line="142"/>
<source>English</source>
<translation>英文 (English)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_system.ui" line="147"/>
<source>French (français)</source>
<translation>法文 (français)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_system.ui" line="152"/>
<source>German (Deutsch)</source>
<translation>德文 (Deutsch)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_system.ui" line="157"/>
<source>Italian (italiano)</source>
<translation>意大利文 (Italiano)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_system.ui" line="162"/>
<source>Spanish (español)</source>
<translation>西班牙文 (Español)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_system.ui" line="167"/>
<source>Simplified Chinese (简体中文)</source>
<translation>簡體中文 (简体中文)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_system.ui" line="172"/>
<source>Korean (한국어)</source>
<translation>韓文 (한국어)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_system.ui" line="177"/>
<source>Dutch (Nederlands)</source>
<translation>荷蘭文 (Nederlands)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_system.ui" line="182"/>
<source>Portuguese (português)</source>
<translation>葡萄牙文 (Português)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_system.ui" line="187"/>
<source>Russian (Русский)</source>
<translation>俄文 (Русский)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_system.ui" line="192"/>
<source>Traditional Chinese (正體中文)</source>
<translation>正體中文 (正體中文)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_system.ui" line="200"/>
<source>Sound output mode</source>
<translation>聲音輸出模式</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_system.ui" line="208"/>
<source>Mono</source>
<translation>單聲道</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_system.ui" line="213"/>
<source>Stereo</source>
<translation>立體聲</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_system.ui" line="218"/>
<source>Surround</source>
<translation>環繞</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_system.ui" line="226"/>
<source>Console ID:</source>
<translation>裝置 ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_system.ui" line="242"/>
<source>Regenerate</source>
<translation>更換 ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_system.ui" line="252"/>
<source>System settings are available only when game is not running.</source>
<translation>遊戲執行時不能修改系統設定。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_system.cpp" line="87"/>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_system.cpp" line="174"/>
<source>Console ID: 0x%1</source>
<translation>裝置 ID0x%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_system.cpp" line="160"/>
<source>This will replace your current virtual 3DS with a new one. Your current virtual 3DS will not be recoverable. This might have unexpected effects in games. This might fail, if you use an outdated config savegame. Continue?</source>
<translation>更換 ID 等同於更換一台 3DS產生新 ID 後將無法還原目前 ID且可能造成部分遊戲出現錯誤。如果您的遊戲存檔使用過期設定可能造成這個動作失敗。確定繼續嗎</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_system.cpp" line="164"/>
<source>Warning</source>
<translation>警告</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigureWeb</name>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_web.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Form</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_web.ui" line="22"/>
<source>Citra Web Service</source>
<translation>Citra 網路服務</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_web.ui" line="28"/>
<source>By providing your username and token, you agree to allow Citra to collect additional usage data, which may include user identifying information.</source>
<translation>提供使用者名稱和權杖,即代表您同意讓 Citra 收集額外的使用資料,其中可能包含使用者辨識資訊。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_web.ui" line="46"/>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_web.cpp" line="94"/>
<source>Verify</source>
<translation>驗證</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_web.ui" line="53"/>
<source>Sign up</source>
<translation>註冊</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_web.ui" line="67"/>
<source>Token: </source>
<translation>權杖:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_web.ui" line="78"/>
<source>Username: </source>
<translation>使用者名稱:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_web.ui" line="99"/>
<source>What is my token?</source>
<translation>什麼是 Citra 權杖?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_web.ui" line="124"/>
<source>Telemetry</source>
<translation>遠端遙測</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_web.ui" line="130"/>
<source>Share anonymous usage data with the Citra team</source>
<translation>分享匿名使用資料給 Citra 團隊</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_web.ui" line="137"/>
<source>Learn more</source>
<translation>了解更多</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_web.ui" line="146"/>
<source>Telemetry ID:</source>
<translation>遙測 ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_web.ui" line="162"/>
<source>Regenerate</source>
<translation>更換 ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_web.cpp" line="28"/>
<source>&lt;a href=&apos;https://citra-emu.org/entry/telemetry-and-why-thats-a-good-thing/&apos;&gt;&lt;span style=&quot;text-decoration: underline; color:#039be5;&quot;&gt;Learn more&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=&apos;https://citra-emu.org/entry/telemetry-and-why-thats-a-good-thing/&apos;&gt;&lt;span style=&quot;text-decoration: underline; color:#039be5;&quot;&gt;了解更多&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_web.cpp" line="36"/>
<source>&lt;a href=&apos;https://services.citra-emu.org/&apos;&gt;&lt;span style=&quot;text-decoration: underline; color:#039be5;&quot;&gt;Sign up&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=&apos;https://services.citra-emu.org/&apos;&gt;&lt;span style=&quot;text-decoration: underline; color:#039be5;&quot;&gt;註冊&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_web.cpp" line="40"/>
<source>&lt;a href=&apos;https://citra-emu.org/wiki/citra-web-service/&apos;&gt;&lt;span style=&quot;text-decoration: underline; color:#039be5;&quot;&gt;What is my token?&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=&apos;https://citra-emu.org/wiki/citra-web-service/&apos;&gt;&lt;span style=&quot;text-decoration: underline; color:#039be5;&quot;&gt;什麼是 Citra 權杖?&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_web.cpp" line="50"/>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_web.cpp" line="69"/>
<source>Telemetry ID: 0x%1</source>
<translation>遙測 ID0x%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_web.cpp" line="60"/>
<source>Username and token not verified</source>
<translation>未驗證使用者名稱和權杖</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_web.cpp" line="61"/>
<source>Username and token were not verified. The changes to your username and/or token have not been saved.</source>
<translation>尚未驗證使用者名稱和權杖,您修改的使用者名稱或權杖尚未儲存。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_web.cpp" line="89"/>
<source>Verifying</source>
<translation>驗證中</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_web.cpp" line="103"/>
<source>Verification failed</source>
<translation>驗證失敗</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_web.cpp" line="104"/>
<source>Verification failed. Check that you have entered your username and token correctly, and that your internet connection is working.</source>
<translation>驗證失敗,請檢查您輸入的使用者名稱和權杖是否正確,且確認網路連線正常。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DirectConnect</name>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/multiplayer/direct_connect.ui" line="14"/>
<source>Direct Connect</source>
<translation>連線到特定房間</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/multiplayer/direct_connect.ui" line="33"/>
<source>IP Address</source>
<translation>IP 位址</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/multiplayer/direct_connect.ui" line="56"/>
<source>IP</source>
<translation>IP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/multiplayer/direct_connect.ui" line="63"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;IPv4 address of the host&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;主機 IPv4 位址&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/multiplayer/direct_connect.ui" line="73"/>
<source>Port</source>
<translation>連接埠</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/multiplayer/direct_connect.ui" line="80"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Port number the host is listening on&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;主機監聽的連接埠&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/multiplayer/direct_connect.ui" line="86"/>
<source>24872</source>
<translation>24872</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/multiplayer/direct_connect.ui" line="100"/>
<source>Nickname</source>
<translation>暱稱</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/multiplayer/direct_connect.ui" line="114"/>
<source>Password</source>
<translation>密碼</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/multiplayer/direct_connect.ui" line="156"/>
<source>Connect</source>
<translation>連線</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DirectConnectWindow</name>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/multiplayer/direct_connect.cpp" line="107"/>
<source>Connecting</source>
<translation>連線中</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/multiplayer/direct_connect.cpp" line="112"/>
<source>Connect</source>
<translation>連線</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GMainWindow</name>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/main.cpp" line="97"/>
<source>To help improve Citra, the Citra Team collects anonymous usage data. No private or personally identifying information is collected. This data helps us to understand how people use Citra and prioritize our efforts. Furthermore, it helps us to more easily identify emulation bugs and performance issues. This data includes:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Information about the version of Citra you are using&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Performance data about the games you play&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Your configuration settings&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Information about your computer hardware&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Emulation errors and crash information&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;By default, this feature is enabled. To disable this feature, click &apos;Emulation&apos; from the menu and then select &apos;Configure...&apos;. Then, on the &apos;Web&apos; tab, uncheck &apos;Share anonymous usage data with the Citra team&apos;. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;By using this software, you agree to the above terms.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;a href=&apos;https://citra-emu.org/entry/telemetry-and-why-thats-a-good-thing/&apos;&gt;Learn more&lt;/a&gt;</source>
<translation>為了改進 CitraCitra 團隊只收集了匿名的使用資料,不收集任何隱私或個人身份資訊。這些資料幫助我們了解人們如何使用 Citra並排定工作的優先順序。此外它也幫助我們更容易辨識 bug 和效能問題。這些資料包括:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;目前使用的 Citra 版本&lt;/li&gt;&lt;li&gt;目前遊戲的效能數據&lt;/li&gt;&lt;li&gt;您的設定&lt;/li&gt;&lt;li&gt;您電腦的硬體資訊&lt;/li&gt;&lt;li&gt;模擬錯誤和當機資訊&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;預設為啟用本功能,若要停用,請點擊介面上方:模擬 &amp;gt; 設定…,然後在「網路」標籤頁中取消勾選「分享匿名使用資料給 Citra 團隊」。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;使用本軟體,即代表您同意上述條款。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;a href=&apos;https://citra-emu.org/entry/telemetry-and-why-thats-a-good-thing/&apos;&gt;了解更多&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/main.cpp" line="208"/>
<source>Current emulation speed. Values higher or lower than 100% indicate emulation is running faster or slower than a 3DS.</source>
<translation>目前模擬速度,
「高於/低於」100% 代表模擬速度比 3DS 實機「更快/更慢」。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/main.cpp" line="211"/>
<source>How many frames per second the game is currently displaying. This will vary from game to game and scene to scene.</source>
<translation>遊戲目前的 FPS不同的遊戲和場景會有不同數值。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/main.cpp" line="215"/>
<source>Time taken to emulate a 3DS frame, not counting framelimiting or v-sync. For full-speed emulation this should be at most 16.67 ms.</source>
<translation>不計算影格限制或垂直同步時,
模擬一個 3DS 影格所花的時間。全速模擬時,這個數值最多應為 16.67 毫秒。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/main.cpp" line="314"/>
<source>F9</source>
<translation>F9</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/main.cpp" line="315"/>
<source>F10</source>
<translation>F10</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/main.cpp" line="464"/>
<source>CTRL+F</source>
<translation>CTRL+F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/main.cpp" line="573"/>
<source>Update available!</source>
<translation>有新的版本!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/main.cpp" line="574"/>
<source>An update for Citra is available. Do you wish to install it now?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This &lt;b&gt;will&lt;/b&gt; terminate emulation, if it is running.</source>
<translation>Citra 有新的版本,您想要馬上安裝嗎?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;如果模擬器正在執行,將會造成&lt;b&gt;模擬中斷&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/main.cpp" line="585"/>
<source>No update found</source>
<translation>找不到新的版本</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/main.cpp" line="585"/>
<source>No update has been found for Citra.</source>
<translation>找不到新版的 Citra。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/main.cpp" line="602"/>
<source>Error while initializing OpenGL 3.3 Core!</source>
<translation>初始化 OpenGL 3.3 核心時出現錯誤!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/main.cpp" line="603"/>
<source>Your GPU may not support OpenGL 3.3, or you do not have the latest graphics driver.</source>
<translation>您的 GPU 可能沒有安裝最新的驅動程式,或者它不支援 OpenGL 3.3。確定支援後,請嘗試更新 GPU 驅動程式再執行模擬器;若不支援,則代表您的硬體不符合 Citra 的最低需求。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/main.cpp" line="616"/>
<location filename="../../src/citra_qt/main.cpp" line="622"/>
<location filename="../../src/citra_qt/main.cpp" line="628"/>
<location filename="../../src/citra_qt/main.cpp" line="641"/>
<location filename="../../src/citra_qt/main.cpp" line="660"/>
<source>Error while loading ROM!</source>
<translation>讀取 ROM 時出現錯誤!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/main.cpp" line="617"/>
<location filename="../../src/citra_qt/main.cpp" line="642"/>
<source>The ROM format is not supported.</source>
<translation>Citra 不支援這個 ROM 的格式,常見的可執行格式為 .3ds、.cci…等。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/main.cpp" line="623"/>
<source>Could not determine the system mode.</source>
<translation>無法判定系統模式。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/main.cpp" line="629"/>
<source>The game that you are trying to load must be decrypted before being used with Citra. A real 3DS is required.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;For more information on dumping and decrypting games, please see the following wiki pages: &lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;a href=&apos;https://citra-emu.org/wiki/dumping-game-cartridges/&apos;&gt;Dumping Game Cartridges&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href=&apos;https://citra-emu.org/wiki/dumping-installed-titles/&apos;&gt;Dumping Installed Titles&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<translation>這個遊戲沒有解密Citra 只能執行已解密的遊戲。正規的解密方式需要 3DS 實機。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;關於遊戲傾印和解密,請參考以下 wiki 網頁:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;a href=&apos;https://citra-emu.org/wiki/dumping-game-cartridges/&apos;&gt;傾印遊戲卡帶&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href=&apos;https://citra-emu.org/wiki/dumping-installed-titles/&apos;&gt;傾印已安裝的遊戲&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/main.cpp" line="647"/>
<source>An error occured in the video core.</source>
<translation>視訊核心出現錯誤。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/main.cpp" line="648"/>
<source>Citra has encountered an error while running the video core, please see the log for more details.For more information on accessing the log, please see the following page: &lt;a href=&apos;https://community.citra-emu.org/t/how-to-upload-the-log-file/296&apos;&gt;How to Upload the Log File&lt;/a&gt;.Ensure that you have the latest graphics drivers for your GPU.</source>
<translation>Citra 執行視訊核心時出現錯誤,請參閱日誌了解細節。關於日誌檔案,請參考以下網頁:&lt;a href=&apos;https://community.citra-emu.org/t/how-to-upload-the-log-file/296&apos;&gt;日誌檔案位置與上傳&lt;/a&gt;&lt;b&gt;請確定您已安裝了最新的 GPU 驅動程式。&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/main.cpp" line="661"/>
<source>An unknown error occured. Please see the log for more details.</source>
<translation>出現未知的錯誤,請參閱日誌了解細節。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/main.cpp" line="742"/>
<source>Start</source>
<translation>開始</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/main.cpp" line="839"/>
<source>Error Opening %1 Folder</source>
<translation>開啟 %1 資料夾時錯誤</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/main.cpp" line="840"/>
<location filename="../../src/citra_qt/main.cpp" line="884"/>
<source>Folder does not exist!</source>
<translation>資料夾不存在!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/main.cpp" line="884"/>
<source>Error Opening %1</source>
<translation>開啟 %1 時錯誤</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/main.cpp" line="891"/>
<source>Select Directory</source>
<translation>選擇目錄</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/main.cpp" line="915"/>
<source>3DS Executable</source>
<translation>3DS 可執行檔案</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/main.cpp" line="916"/>
<location filename="../../src/citra_qt/main.cpp" line="930"/>
<source>All Files (*.*)</source>
<translation>所有檔案 (*.*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/main.cpp" line="918"/>
<source>Load File</source>
<translation>讀取檔案</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/main.cpp" line="929"/>
<source>Load Files</source>
<translation>讀取多個檔案</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/main.cpp" line="930"/>
<source>3DS Installation File (*.CIA*)</source>
<translation>3DS 安裝檔 (*.CIA)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/main.cpp" line="961"/>
<source>%1 has been installed successfully.</source>
<translation>已成功安裝 %1。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/main.cpp" line="964"/>
<source>Unable to open File</source>
<translation>無法開啟檔案</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/main.cpp" line="965"/>
<source>Could not open %1</source>
<translation>無法開啟 %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/main.cpp" line="969"/>
<source>Installation aborted</source>
<translation>安裝中斷</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/main.cpp" line="970"/>
<source>The installation of %1 was aborted. Please see the log for more details</source>
<translation>安裝 %1 時中斷,請參閱日誌了解細節。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/main.cpp" line="974"/>
<source>Invalid File</source>
<translation>無效的檔案</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/main.cpp" line="974"/>
<source>%1 is not a valid CIA</source>
<translation>%1 不是有效的 CIA 檔案</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/main.cpp" line="977"/>
<source>Encrypted File</source>
<translation>檔案未解密</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/main.cpp" line="978"/>
<source>%1 must be decrypted before being used with Citra. A real 3DS is required.</source>
<translation>%1 需要先解密才能在 Citra 執行,正規的解密方式需要 3DS 實機。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/main.cpp" line="1001"/>
<source>File not found</source>
<translation>找不到檔案</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/main.cpp" line="1002"/>
<source>File &quot;%1&quot; not found</source>
<translation>找不到「%1」</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/main.cpp" line="1017"/>
<source>Continue</source>
<translation>繼續</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/main.cpp" line="1042"/>
<source>Missing Citra Account</source>
<translation>找不到 Citra 帳號</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/main.cpp" line="1043"/>
<source>In order to submit a game compatibility test case, you must link your Citra account.&lt;br&gt;&lt;br/&gt;To link your Citra account, go to Emulation &amp;gt; Configuration &amp;gt; Web.</source>
<translation>提交遊戲相容性測試樣本前,必須連結您的 Citra 帳號。&lt;br&gt;&lt;br/&gt;請點擊介面上方:模擬 &amp;gt; 設定…,然後在「網路」標籤頁中連結您的帳號。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/main.cpp" line="1196"/>
<source>Speed: %1% / %2%</source>
<translation>速度:%1% / %2%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/main.cpp" line="1200"/>
<source>Speed: %1%</source>
<translation>速度:%1%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/main.cpp" line="1202"/>
<source>Game: %1 FPS</source>
<translation>FPS%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/main.cpp" line="1203"/>
<source>Frame: %1 ms</source>
<translation>影格:%1 ms</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/main.cpp" line="1214"/>
<source>The game you are trying to load requires additional files from your 3DS to be dumped before playing.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;For more information on dumping these files, please see the following wiki page: &lt;a href=&apos;https://citra-emu.org/wiki/dumping-system-archives-and-the-shared-fonts-from-a-3ds-console/&apos;&gt;Dumping System Archives and the Shared Fonts from a 3DS Console&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Would you like to quit back to the game list? Continuing emulation may result in crashes, corrupted save data, or other bugs.</source>
<translation>您讀取的遊戲需要 3DS 實機傾印的系統檔案才能執行。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;關於傾印系統檔案,請參考以下 wiki 網頁:&lt;a href=&apos;https://citra-emu.org/wiki/dumping-system-archives-and-the-shared-fonts-from-a-3ds-console/&apos;&gt;從 3DS 實機傾印系統檔案和共享字體&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;您想回到遊戲列表嗎?繼續模擬可能造成當機、存檔不完整或其他錯誤。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/main.cpp" line="1226"/>
<source>: %1. </source>
<translation>: %1. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/main.cpp" line="1232"/>
<source>System Archive Not Found</source>
<translation>找不到系統檔案</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/main.cpp" line="1239"/>
<source>Citra was unable to locate the 3DS shared fonts. </source>
<translation>Citra 找不到 3DS 的共享字體。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/main.cpp" line="1241"/>
<source>Shared Fonts Not Found</source>
<translation>找不到共享字體</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/main.cpp" line="1249"/>
<source>Fatal Error</source>
<translation>嚴重錯誤</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/main.cpp" line="1250"/>
<source>Citra has encountered a fatal error, please see the log for more details. For more information on accessing the log, please see the following page: &lt;a href=&apos;https://community.citra-emu.org/t/how-to-upload-the-log-file/296&apos;&gt;How to Upload the Log File&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Would you like to quit back to the game list? Continuing emulation may result in crashes, corrupted save data, or other bugs.</source>
<translation>Citra 出現一個嚴重的錯誤,請參閱日誌了解細節。關於日誌檔案,請參考以下網頁:&lt;a href=&apos;https://community.citra-emu.org/t/how-to-upload-the-log-file/296&apos;&gt;日誌檔案位置與上傳&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;您想回到遊戲列表嗎?繼續模擬可能造成當機、存檔不完整或其他錯誤。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/main.cpp" line="1284"/>
<location filename="../../src/citra_qt/main.cpp" line="1351"/>
<source>Citra</source>
<translation>Citra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/main.cpp" line="1284"/>
<source>Are you sure you want to close Citra?</source>
<translation>您確定要關閉 Citra 嗎?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/main.cpp" line="1352"/>
<source>Are you sure you want to stop the emulation? Any unsaved progress will be lost.</source>
<translation>您確定要停止模擬嗎?您將會失去所有未儲存的遊戲進度。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/main.cpp" line="1423"/>
<source>Citra %1</source>
<translation>Citra %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/main.cpp" line="1425"/>
<source>Citra %1| %2</source>
<translation>Citra %1| %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GPUCommandListModel</name>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/debugger/graphics/graphics_cmdlists.cpp" line="96"/>
<source>Command Name</source>
<translation>命令名稱</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/debugger/graphics/graphics_cmdlists.cpp" line="98"/>
<source>Register</source>
<translation>暫存器</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/debugger/graphics/graphics_cmdlists.cpp" line="100"/>
<source>Mask</source>
<translation>遮罩</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/debugger/graphics/graphics_cmdlists.cpp" line="102"/>
<source>New Value</source>
<translation>新數值</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GPUCommandListWidget</name>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/debugger/graphics/graphics_cmdlists.cpp" line="184"/>
<source>Pica Command List</source>
<translation>Pica 命令列表</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/debugger/graphics/graphics_cmdlists.cpp" line="202"/>
<location filename="../../src/citra_qt/debugger/graphics/graphics_cmdlists.cpp" line="233"/>
<source>Start Tracing</source>
<translation>開始追蹤</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/debugger/graphics/graphics_cmdlists.cpp" line="203"/>
<source>Copy All</source>
<translation>全部複製</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/debugger/graphics/graphics_cmdlists.cpp" line="229"/>
<source>Finish Tracing</source>
<translation>結束追蹤</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GPUCommandStreamWidget</name>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/debugger/graphics/graphics.cpp" line="67"/>
<source>Graphics Debugger</source>
<translation>圖形除錯器</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GameList</name>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/game_list_p.h" line="130"/>
<source>Perfect</source>
<translation>完美</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/game_list_p.h" line="130"/>
<source>Game functions flawless with no audio or graphical glitches, all tested functionality works as intended without
any workarounds needed.</source>
<translation>遊戲完美執行,沒有音效或圖形錯誤。
所有已測試的功能都正常運作,不需替代方案完成遊戲。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/game_list_p.h" line="131"/>
<source>Great</source>
<translation>良好</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/game_list_p.h" line="131"/>
<source>Game functions with minor graphical or audio glitches and is playable from start to finish. May require some
workarounds.</source>
<translation>遊戲執行時有一點圖形或音效錯誤,但可以從開始玩到結局。
可能需要一些替代方案。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/game_list_p.h" line="132"/>
<source>Okay</source>
<translation>普通</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/game_list_p.h" line="132"/>
<source>Game functions with major graphical or audio glitches, but game is playable from start to finish with
workarounds.</source>
<translation>遊戲執行時有許多圖形或音效錯誤,
但可以用替代方案從開始玩到結局。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/game_list_p.h" line="133"/>
<source>Bad</source>
<translation>不好</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/game_list_p.h" line="133"/>
<source>Game functions, but with major graphical or audio glitches. Unable to progress in specific areas due to glitches
even with workarounds.</source>
<translation>遊戲可以執行,但有許多圖形或音效錯誤,
且沒有替代方案能通過出現錯誤的地方。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/game_list_p.h" line="134"/>
<source>Intro/Menu</source>
<translation>片頭/選單</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/game_list_p.h" line="134"/>
<source>Game is completely unplayable due to major graphical or audio glitches. Unable to progress past the Start
Screen.</source>
<translation>遊戲因為許多圖形或音效的錯誤完全不能執行,
且進入片頭或選單後當機。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/game_list_p.h" line="135"/>
<source>Won&apos;t Boot</source>
<translation>無法啟動</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/game_list_p.h" line="135"/>
<source>The game crashes when attempting to startup.</source>
<translation>遊戲啟動時當機。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/game_list_p.h" line="136"/>
<source>Not Tested</source>
<translation>未測試</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/game_list_p.h" line="136"/>
<source>The game has not yet been tested.</source>
<translation>遊戲尚未收集到測試樣本。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/game_list.cpp" line="89"/>
<source>of</source>
<translation>/</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/game_list.cpp" line="92"/>
<source>result</source>
<translation>項符合</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/game_list.cpp" line="94"/>
<source>results</source>
<translation>項符合</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/game_list.cpp" line="134"/>
<source>Filter:</source>
<translation>項目篩選</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/game_list.cpp" line="137"/>
<source>Enter pattern to filter</source>
<translation>輸入項目關鍵字</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/game_list.cpp" line="436"/>
<source>Open Save Data Location</source>
<translation>開啟存檔位置</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/game_list.cpp" line="437"/>
<source>Open Application Location</source>
<translation>開啟應用程式位置</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/game_list.cpp" line="438"/>
<source>Open Update Data Location</source>
<translation>開啟更新檔位置</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/game_list.cpp" line="439"/>
<source>Navigate to GameDB entry</source>
<translation>開啟遊戲相容性網頁</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GraphicsBreakPointsWidget</name>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/debugger/graphics/graphics_breakpoints.cpp" line="132"/>
<source>Pica Breakpoints</source>
<translation>Pica 斷點</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/debugger/graphics/graphics_breakpoints.cpp" line="136"/>
<location filename="../../src/citra_qt/debugger/graphics/graphics_breakpoints.cpp" line="198"/>
<source>Emulation running</source>
<translation>正在模擬</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/debugger/graphics/graphics_breakpoints.cpp" line="137"/>
<source>Resume</source>
<translation>繼續</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/debugger/graphics/graphics_breakpoints.cpp" line="188"/>
<source>Emulation halted at breakpoint</source>
<translation>模擬停止在斷點</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GraphicsSurfaceWidget</name>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/debugger/graphics/graphics_surface.cpp" line="49"/>
<source>Pica Surface Viewer</source>
<translation>Pica 表層檢視器</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/debugger/graphics/graphics_surface.cpp" line="54"/>
<source>Color Buffer</source>
<translation>色彩緩衝</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/debugger/graphics/graphics_surface.cpp" line="55"/>
<source>Depth Buffer</source>
<translation>深度緩衝</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/debugger/graphics/graphics_surface.cpp" line="56"/>
<source>Stencil Buffer</source>
<translation>模板緩衝</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/debugger/graphics/graphics_surface.cpp" line="57"/>
<source>Texture 0</source>
<translation>材質 0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/debugger/graphics/graphics_surface.cpp" line="58"/>
<source>Texture 1</source>
<translation>材質 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/debugger/graphics/graphics_surface.cpp" line="59"/>
<source>Texture 2</source>
<translation>材質 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/debugger/graphics/graphics_surface.cpp" line="60"/>
<source>Custom</source>
<translation>自訂</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/debugger/graphics/graphics_surface.cpp" line="103"/>
<source>Unknown</source>
<translation>未知</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/debugger/graphics/graphics_surface.cpp" line="118"/>
<source>Save</source>
<translation>儲存</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/debugger/graphics/graphics_surface.cpp" line="144"/>
<source>Source:</source>
<translation>來源:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/debugger/graphics/graphics_surface.cpp" line="150"/>
<source>Physical Address:</source>
<translation>物理位址:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/debugger/graphics/graphics_surface.cpp" line="156"/>
<source>Width:</source>
<translation>寬:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/debugger/graphics/graphics_surface.cpp" line="162"/>
<source>Height:</source>
<translation>高:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/debugger/graphics/graphics_surface.cpp" line="168"/>
<source>Format:</source>
<translation>格式:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/debugger/graphics/graphics_surface.cpp" line="180"/>
<source>X:</source>
<translation>X:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/debugger/graphics/graphics_surface.cpp" line="186"/>
<source>Y:</source>
<translation>Y:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/debugger/graphics/graphics_surface.cpp" line="280"/>
<source>Pixel out of bounds</source>
<translation>像素超出邊界</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/debugger/graphics/graphics_surface.cpp" line="287"/>
<source>(unable to access pixel data)</source>
<translation>(無法存取像素資料)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/debugger/graphics/graphics_surface.cpp" line="555"/>
<source>(invalid surface address)</source>
<translation>(無效的表層位址)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/debugger/graphics/graphics_surface.cpp" line="565"/>
<source>(unknown surface format)</source>
<translation>(未知的表層格式)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/debugger/graphics/graphics_surface.cpp" line="658"/>
<source>Portable Network Graphic (*.png)</source>
<translation>可攜式網路圖形 (*.png)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/debugger/graphics/graphics_surface.cpp" line="659"/>
<source>Binary data (*.bin)</source>
<translation>二進制檔案 (*.bin)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/debugger/graphics/graphics_surface.cpp" line="663"/>
<source>Save Surface</source>
<translation>儲存表層</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GraphicsTracingWidget</name>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/debugger/graphics/graphics_tracing.cpp" line="25"/>
<source>CiTrace Recorder</source>
<translation>CiTrace 記錄工具</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/debugger/graphics/graphics_tracing.cpp" line="29"/>
<source>Start Recording</source>
<translation>開始記錄</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/debugger/graphics/graphics_tracing.cpp" line="31"/>
<source>Stop and Save</source>
<translation>停止並儲存</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/debugger/graphics/graphics_tracing.cpp" line="32"/>
<source>Abort Recording</source>
<translation>中斷記錄</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/debugger/graphics/graphics_tracing.cpp" line="112"/>
<source>Save CiTrace</source>
<translation>儲存 CiTrace</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/debugger/graphics/graphics_tracing.cpp" line="113"/>
<source>CiTrace File (*.ctf)</source>
<translation>CiTrace 檔案 (*.ctf)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/debugger/graphics/graphics_tracing.cpp" line="162"/>
<source>CiTracing still active</source>
<translation>CiTrace 仍在記錄中</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/debugger/graphics/graphics_tracing.cpp" line="163"/>
<source>A CiTrace is still being recorded. Do you want to save it? If not, all recorded data will be discarded.</source>
<translation>CiTrace 仍在記錄中,您要儲存嗎?如果沒有儲存,將會遺棄所有記錄的資料。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GraphicsVertexShaderModel</name>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/debugger/graphics/graphics_vertex_shader.cpp" line="45"/>
<source>Offset</source>
<translation>偏置</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/debugger/graphics/graphics_vertex_shader.cpp" line="47"/>
<source>Raw</source>
<translation>原始</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/debugger/graphics/graphics_vertex_shader.cpp" line="49"/>
<source>Disassembly</source>
<translation>反組譯</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GraphicsVertexShaderWidget</name>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/debugger/graphics/graphics_vertex_shader.cpp" line="345"/>
<source>Save Shader Dump</source>
<translation>儲存著色器傾印</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/debugger/graphics/graphics_vertex_shader.cpp" line="345"/>
<source>Shader Binary (*.shbin)</source>
<translation>著色器二進制檔案 (*.shbin)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/debugger/graphics/graphics_vertex_shader.cpp" line="380"/>
<source>(data only available at vertex shader invocation breakpoints)</source>
<translation>(頂點著色器調用斷點時才可使用資料)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/debugger/graphics/graphics_vertex_shader.cpp" line="390"/>
<source>Dump</source>
<translation>傾印</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/debugger/graphics/graphics_vertex_shader.cpp" line="412"/>
<source>Input Data</source>
<translation>輸入資料</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/debugger/graphics/graphics_vertex_shader.cpp" line="426"/>
<source>Attribute %1</source>
<translation>屬性 %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/debugger/graphics/graphics_vertex_shader.cpp" line="453"/>
<source>Cycle Index:</source>
<translation>循環指標:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/debugger/graphics/graphics_vertex_shader.cpp" line="558"/>
<source>SRC1: %1, %2, %3, %4
</source>
<translation>來源一:%1, %2, %3, %4
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/debugger/graphics/graphics_vertex_shader.cpp" line="564"/>
<source>SRC2: %1, %2, %3, %4
</source>
<translation>來源二:%1, %2, %3, %4
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/debugger/graphics/graphics_vertex_shader.cpp" line="570"/>
<source>SRC3: %1, %2, %3, %4
</source>
<translation>來源三:%1, %2, %3, %4
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/debugger/graphics/graphics_vertex_shader.cpp" line="576"/>
<source>DEST_IN: %1, %2, %3, %4
</source>
<translation>目標在內:%1, %2, %3, %4
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/debugger/graphics/graphics_vertex_shader.cpp" line="582"/>
<source>DEST_OUT: %1, %2, %3, %4
</source>
<translation>目標在外:%1, %2, %3, %4
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/debugger/graphics/graphics_vertex_shader.cpp" line="589"/>
<source>Address Registers: %1, %2
</source>
<translation>位址暫存器:%1, %2
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/debugger/graphics/graphics_vertex_shader.cpp" line="593"/>
<source>Compare Result: %1, %2
</source>
<translation>比較結果:%1, %2
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/debugger/graphics/graphics_vertex_shader.cpp" line="598"/>
<source>Static Condition: %1
</source>
<translation>靜態:%1
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/debugger/graphics/graphics_vertex_shader.cpp" line="600"/>
<source>Dynamic Conditions: %1, %2
</source>
<translation>動態:%1, %2
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/debugger/graphics/graphics_vertex_shader.cpp" line="604"/>
<source>Loop Parameters: %1 (repeats), %2 (initializer), %3 (increment), %4
</source>
<translation>迴圈參數:%1重複、%2初始、%3增量、%4
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/debugger/graphics/graphics_vertex_shader.cpp" line="611"/>
<source>Instruction offset: 0x%1</source>
<translation>指令偏置0x%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/debugger/graphics/graphics_vertex_shader.cpp" line="613"/>
<source> -&gt; 0x%2</source>
<translation> -&gt; 0x%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/debugger/graphics/graphics_vertex_shader.cpp" line="615"/>
<source> (last instruction)</source>
<translation>(上一個指令)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HostRoom</name>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/multiplayer/host_room.ui" line="14"/>
<source>Create Room</source>
<translation>建立房間</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/multiplayer/host_room.ui" line="37"/>
<source>Room Name</source>
<translation>房間名稱</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/multiplayer/host_room.ui" line="51"/>
<source>Preferred Game</source>
<translation>首選遊戲</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/multiplayer/host_room.ui" line="61"/>
<source>Max Players</source>
<translation>玩家最大數量</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/multiplayer/host_room.ui" line="91"/>
<source>Username</source>
<translation>使用者名稱</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/multiplayer/host_room.ui" line="101"/>
<source>(Leave blank for open game)</source>
<translation>(空白表示無密碼)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/multiplayer/host_room.ui" line="118"/>
<source>Password</source>
<translation>密碼</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/multiplayer/host_room.ui" line="125"/>
<source>Port</source>
<translation>連接埠</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/multiplayer/host_room.ui" line="156"/>
<source>Public</source>
<translation>公開</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/multiplayer/host_room.ui" line="161"/>
<source>Unlisted</source>
<translation>不列出</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/multiplayer/host_room.ui" line="169"/>
<source>Host Room</source>
<translation>建立房間</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Lobby</name>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/multiplayer/lobby.ui" line="14"/>
<source>Public Room Browser</source>
<translation>公共房間</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/multiplayer/lobby.ui" line="32"/>
<location filename="../../src/citra_qt/multiplayer/lobby.ui" line="39"/>
<source>Nickname</source>
<translation>暱稱</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/multiplayer/lobby.ui" line="59"/>
<source>Filters</source>
<translation>篩選</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/multiplayer/lobby.ui" line="66"/>
<source>Search</source>
<translation>搜尋</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/multiplayer/lobby.ui" line="76"/>
<source>Games I Own</source>
<translation>只顯示擁有的遊戲</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/multiplayer/lobby.ui" line="83"/>
<source>Hide Full Rooms</source>
<translation>隱藏已滿的房間</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/multiplayer/lobby.ui" line="103"/>
<source>Refresh Lobby</source>
<translation>重新整理</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/multiplayer/lobby.cpp" line="77"/>
<source>Password Required to Join</source>
<translation>需要密碼</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/multiplayer/lobby.cpp" line="78"/>
<source>Password:</source>
<translation>密碼:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/multiplayer/lobby.cpp" line="143"/>
<source>Room Name</source>
<translation>房間名稱</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/multiplayer/lobby.cpp" line="144"/>
<source>Preferred Game</source>
<translation>首選遊戲</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/multiplayer/lobby.cpp" line="145"/>
<source>Host</source>
<translation>建立者</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/multiplayer/lobby.cpp" line="146"/>
<source>Players</source>
<translation>玩家數</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/multiplayer/lobby.cpp" line="154"/>
<source>Refreshing</source>
<translation>正在重新整理</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/multiplayer/lobby.cpp" line="202"/>
<source>Refresh List</source>
<translation>重新整理</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/main.ui" line="14"/>
<source>Citra</source>
<translation>Citra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/main.ui" line="53"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>檔案 (&amp;F)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/main.ui" line="57"/>
<source>Recent Files</source>
<translation>最近開啟的檔案</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/main.ui" line="69"/>
<source>&amp;Emulation</source>
<translation>模擬 (&amp;E)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/main.ui" line="79"/>
<source>&amp;View</source>
<translation>檢視 (&amp;V)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/main.ui" line="83"/>
<source>Debugging</source>
<translation>除錯</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/main.ui" line="90"/>
<source>Screen Layout</source>
<translation>螢幕布局</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/main.ui" line="114"/>
<source>Multiplayer</source>
<translation>多人連線 (&amp;M)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/main.ui" line="125"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>說明 (&amp;H)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/main.ui" line="143"/>
<source>Load File...</source>
<translation>讀取檔案…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/main.ui" line="148"/>
<source>Install CIA...</source>
<translation>安裝 CIA…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/main.ui" line="153"/>
<source>Load Symbol Map...</source>
<translation>讀取符號圖…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/main.ui" line="158"/>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>離開 (&amp;X)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/main.ui" line="166"/>
<source>&amp;Start</source>
<translation>開始 (&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/main.ui" line="174"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>暫停 (&amp;P)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/main.ui" line="182"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>停止 (&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/main.ui" line="187"/>
<source>FAQ</source>
<translation>常見問題</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/main.ui" line="192"/>
<source>About Citra</source>
<translation>關於 Citra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/main.ui" line="200"/>
<source>Single Window Mode</source>
<translation>統一視窗</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/main.ui" line="205"/>
<source>Configure...</source>
<translation>設定…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/main.ui" line="213"/>
<source>Display Dock Widget Headers</source>
<translation>顯示小工具的標題</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/main.ui" line="221"/>
<source>Show Filter Bar</source>
<translation>顯示項目篩選列</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/main.ui" line="229"/>
<source>Show Status Bar</source>
<translation>顯示狀態列</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/main.ui" line="234"/>
<source>Select Game Directory...</source>
<translation>選擇遊戲目錄…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/main.ui" line="237"/>
<source>Selects a folder to display in the game list</source>
<translation>選擇遊戲資料夾以顯示遊戲列表</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/main.ui" line="242"/>
<source>Create Pica Surface Viewer</source>
<translation>建立 Pica 表層檢視器</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/main.ui" line="250"/>
<source>Browse Public Game Lobby</source>
<translation>瀏覽公共房間</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/main.ui" line="258"/>
<source>Create Room</source>
<translation>建立房間</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/main.ui" line="266"/>
<source>Leave Room</source>
<translation>離開房間</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/main.ui" line="271"/>
<source>Direct Connect to Room</source>
<translation>連線到特定房間</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/main.ui" line="279"/>
<source>Show Current Room</source>
<translation>顯示目前房間</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/main.ui" line="287"/>
<source>Fullscreen</source>
<translation>全螢幕</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/main.ui" line="292"/>
<source>Modify Citra Install</source>
<translation>修改 Citra 安裝細節</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/main.ui" line="295"/>
<source>Opens the maintenance tool to modify your Citra installation</source>
<translation>開啟管理工具修改 Citra 的安裝細節</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/main.ui" line="303"/>
<source>Default</source>
<translation>預設</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/main.ui" line="311"/>
<source>Single Screen</source>
<translation>單一畫面</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/main.ui" line="319"/>
<source>Large Screen</source>
<translation>大畫面</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/main.ui" line="327"/>
<source>Side by Side</source>
<translation>並排</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/main.ui" line="335"/>
<source>Swap Screens</source>
<translation>交換上下畫面</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/main.ui" line="340"/>
<source>Check for Updates</source>
<translation>檢查更新</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/main.ui" line="348"/>
<source>Report Compatibility</source>
<translation>回報遊戲相容性</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MicroProfileDialog</name>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/debugger/profiler.cpp" line="50"/>
<source>MicroProfile</source>
<translation>MicroProfile</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MultiplayerState</name>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/multiplayer/state.cpp" line="41"/>
<source>Current connection status</source>
<translation>目前連線狀態</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/multiplayer/state.cpp" line="42"/>
<source>Not Connected. Click here to find a room!</source>
<translation>沒有連線,請點擊這裡尋找房間!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/multiplayer/state.cpp" line="100"/>
<source>Connected</source>
<translation>已連線</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/multiplayer/state.cpp" line="105"/>
<source>Not Connected</source>
<translation>未連線</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/multiplayer/state.cpp" line="114"/>
<source>Error</source>
<translation>錯誤</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/multiplayer/state.cpp" line="115"/>
<source>Failed to announce the room to the public lobby. In order to host a room publicly, you must have a valid Citra account configured in Emulation -&gt; Configure -&gt; Web. If you do not want to publish a room in the public lobby, then select Unlisted instead.
Debug Message: </source>
<translation>無法發布公共房間,您必須先在設定介面的「網路」標籤頁中設定有效的 Citra 帳號。如果您不希望在公共房間列表中顯示您的房間,請在下方選擇「不列出」。
除錯訊息:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NetworkMessage</name>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/multiplayer/message.cpp" line="12"/>
<source>Username is not valid. Must be 4 to 20 alphanumeric characters.</source>
<translation>使用者名稱必須是 4 到 20 個字母或數字。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/multiplayer/message.cpp" line="14"/>
<source>Room name is not valid. Must be 4 to 20 alphanumeric characters.</source>
<translation>房間名稱必須是 4 到 20 個字母或數字。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/multiplayer/message.cpp" line="16"/>
<source>Username is already in use. Please choose another.</source>
<translation>使用者名稱已存在,請選擇其他名稱。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/multiplayer/message.cpp" line="17"/>
<source>IP is not a valid IPv4 address.</source>
<translation>IP 不是有效的 IPv4 位址。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/multiplayer/message.cpp" line="18"/>
<source>Port must be a number between 0 to 65535.</source>
<translation>連接埠必須是 0 到 65535 之間的數字。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/multiplayer/message.cpp" line="20"/>
<source>Unable to find an internet connection. Check your internet settings.</source>
<translation>找不到網路連線,請檢查您的網路設定。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/multiplayer/message.cpp" line="22"/>
<source>Unable to connect to the host. Verify that the connection settings are correct. If you still cannot connect, contact the room host and verify that the host is properly configured with the external port forwarded.</source>
<translation>無法連線到主機,請檢查連線設定。如果您還是不能連線,請聯絡建立者,確認主機已正常發送外部連接埠。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/multiplayer/message.cpp" line="26"/>
<source>Creating a room failed. Please retry. Restarting Citra might be necessary.</source>
<translation>無法建立房間,請重試。可能需要重新啟動 Citra。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/multiplayer/message.cpp" line="28"/>
<source>The host of the room has banned you. Speak with the host to unban you or try a different room.</source>
<translation>建立者禁止您使用這個房間,請聯絡建立者或加入其他房間。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/multiplayer/message.cpp" line="31"/>
<source>Version mismatch! Please update to the latest version of Citra. If the problem persists, contact the room host and ask them to update the server.</source>
<translation>版本不符!請使用最新版本的 Citra。如果還是有問題則請建立者更新伺服器。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/multiplayer/message.cpp" line="33"/>
<source>Incorrect password.</source>
<translation>密碼錯誤。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/multiplayer/message.cpp" line="35"/>
<source>An unknown error occured. If this error continues to occur, please open an issue</source>
<translation>出現未知的錯誤,如果這個錯誤持續出現,請到 Github 回報。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/multiplayer/message.cpp" line="36"/>
<source>Connection to room lost. Try to reconnect.</source>
<translation>您與房間失去連線,請重新連線。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/multiplayer/message.cpp" line="38"/>
<source>MAC address is already in use. Please choose another.</source>
<translation>MAC 位址已被使用,請選擇其他位址。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/multiplayer/message.cpp" line="52"/>
<source>Leave Room</source>
<translation>離開房間</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/multiplayer/message.cpp" line="53"/>
<source>You are about to close the room. Any network connections will be closed.</source>
<translation>您關閉房間後,所有網路連線也將會關閉。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/multiplayer/message.cpp" line="58"/>
<source>Disconnect</source>
<translation>斷線</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/multiplayer/message.cpp" line="59"/>
<source>You are about to leave the room. Any network connections will be closed.</source>
<translation>您離開房間後,所有網路連線也將會關閉。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/multiplayer/message.cpp" line="47"/>
<location filename="../../src/citra_qt/camera/qt_camera_base.cpp" line="52"/>
<source>Error</source>
<translation>錯誤</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/multiplayer/lobby_p.h" line="198"/>
<source>%1 is not playing a game</source>
<translation>%1 沒有玩遊戲</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/multiplayer/lobby_p.h" line="201"/>
<source>%1 is playing %2</source>
<translation>%1 正在玩 %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/game_list_p.h" line="99"/>
<location filename="../../src/citra_qt/game_list_p.h" line="261"/>
<source>Invalid region</source>
<translation>無效的地區</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/game_list_p.h" line="101"/>
<source>Japan</source>
<translation>日本</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/game_list_p.h" line="103"/>
<source>North America</source>
<translation>北美洲</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/game_list_p.h" line="105"/>
<source>Europe</source>
<translation>歐洲</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/game_list_p.h" line="107"/>
<source>Australia</source>
<translation>澳洲</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/game_list_p.h" line="109"/>
<source>China</source>
<translation>中國</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/game_list_p.h" line="111"/>
<source>Korea</source>
<translation>南韓</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/game_list_p.h" line="113"/>
<source>Taiwan</source>
<translation>台灣</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/game_list_p.h" line="115"/>
<source>Region free</source>
<translation>不鎖區</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/game_list_p.h" line="117"/>
<source>Invalid Region</source>
<translation>無效的地區</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_input.cpp" line="26"/>
<source>Shift</source>
<translation>Shift</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_input.cpp" line="28"/>
<source>Ctrl</source>
<translation>Ctrl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_input.cpp" line="30"/>
<source>Alt</source>
<translation>Alt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_input.cpp" line="51"/>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_input.cpp" line="75"/>
<source>[not set]</source>
<translation>[ 無設定 ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_input.cpp" line="55"/>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_input.cpp" line="83"/>
<source>Joystick %1</source>
<translation>搖桿 %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_input.cpp" line="57"/>
<source> Hat %1 %2</source>
<translation> 方向鍵 %1%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_input.cpp" line="61"/>
<source> Axis %1%2</source>
<translation> 軸 %1%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_input.cpp" line="65"/>
<source> Button %1</source>
<translation> 按鈕 %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_input.cpp" line="69"/>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_input.cpp" line="91"/>
<source>[unknown]</source>
<translation>[ 未知 ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_input.cpp" line="80"/>
<source>[unused]</source>
<translation>[ 未使用 ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_input.cpp" line="85"/>
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_input.cpp" line="87"/>
<source> Axis %1</source>
<translation> 軸 %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/camera/qt_camera_base.cpp" line="53"/>
<source>Couldn&apos;t load the camera</source>
<translation>無法讀取相機</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/camera/qt_camera_base.cpp" line="54"/>
<source>Couldn&apos;t load %1</source>
<translation>無法讀取 %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/camera/still_image_camera.cpp" line="44"/>
<source>Supported image files (%1)</source>
<translation>支援的圖片檔案 (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/camera/still_image_camera.cpp" line="46"/>
<source>Open File</source>
<translation>開啟檔案</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtKeyboardDialog</name>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/applets/swkbd.cpp" line="99"/>
<source>Text length is not correct (should be %1 characters)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/applets/swkbd.cpp" line="102"/>
<source>Text is too long (should be no more than %1 characters)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/applets/swkbd.cpp" line="104"/>
<source>Blank input is not allowed</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/applets/swkbd.cpp" line="105"/>
<source>Empty input is not allowed</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/applets/swkbd.cpp" line="107"/>
<source>Validation error</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>RegistersWidget</name>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/debugger/registers.cpp" line="15"/>
<source>Registers</source>
<translation>暫存器</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/debugger/registers.cpp" line="16"/>
<source>VFP Registers</source>
<translation>VFP 暫存器</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/debugger/registers.cpp" line="18"/>
<source>VFP System Registers</source>
<translation>VFP 系統暫存器</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/debugger/registers.cpp" line="167"/>
<source>Vector Length</source>
<translation>向量長度</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/debugger/registers.cpp" line="168"/>
<source>Vector Stride</source>
<translation>向量跨步</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/debugger/registers.cpp" line="169"/>
<source>Rounding Mode</source>
<translation>進位模式</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/debugger/registers.cpp" line="182"/>
<source>Vector Iteration Count</source>
<translation>向量疊代計數</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WaitTreeEvent</name>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/debugger/wait_tree.cpp" line="259"/>
<source>reset type = %1</source>
<translation>重設類型 = %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WaitTreeMutex</name>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/debugger/wait_tree.cpp" line="272"/>
<source>locked %1 times by thread:</source>
<translation>執行緒鎖定了 %1 次:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/debugger/wait_tree.cpp" line="275"/>
<source>free</source>
<translation>不受限</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WaitTreeMutexList</name>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/debugger/wait_tree.cpp" line="314"/>
<source>holding mutexes</source>
<translation>持有互斥</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WaitTreeObjectList</name>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/debugger/wait_tree.cpp" line="128"/>
<source>waiting for all objects</source>
<translation>等待所有物件</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/debugger/wait_tree.cpp" line="129"/>
<source>waiting for one of the following objects</source>
<translation>等待以下物件之一</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WaitTreeSemaphore</name>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/debugger/wait_tree.cpp" line="288"/>
<source>available count = %1</source>
<translation>可用計數 = %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/debugger/wait_tree.cpp" line="289"/>
<source>max count = %1</source>
<translation>最大計數 = %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WaitTreeThread</name>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/debugger/wait_tree.cpp" line="146"/>
<source>running</source>
<translation>執行中</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/debugger/wait_tree.cpp" line="149"/>
<source>ready</source>
<translation>已就緒</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/debugger/wait_tree.cpp" line="152"/>
<source>waiting for address 0x%1</source>
<translation>等待位址 0x%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/debugger/wait_tree.cpp" line="155"/>
<source>sleeping</source>
<translation>睡眠中</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/debugger/wait_tree.cpp" line="158"/>
<source>waiting for IPC response</source>
<translation>等待 IPC 回應</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/debugger/wait_tree.cpp" line="162"/>
<source>waiting for objects</source>
<translation>等待物件</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/debugger/wait_tree.cpp" line="165"/>
<source>waiting for HLE return</source>
<translation>等待 HLE 回傳</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/debugger/wait_tree.cpp" line="168"/>
<source>dormant</source>
<translation>休眠</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/debugger/wait_tree.cpp" line="171"/>
<source>dead</source>
<translation>終止</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/debugger/wait_tree.cpp" line="174"/>
<source> PC = 0x%1 LR = 0x%2</source>
<translation> PC = 0x%1 LR = 0x%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/debugger/wait_tree.cpp" line="214"/>
<source>default</source>
<translation>預設</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/debugger/wait_tree.cpp" line="217"/>
<source>all</source>
<translation>所有</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/debugger/wait_tree.cpp" line="220"/>
<source>AppCore</source>
<translation>軟體核心</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/debugger/wait_tree.cpp" line="223"/>
<source>SysCore</source>
<translation>系統核心</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/debugger/wait_tree.cpp" line="226"/>
<source>Unknown processor %1</source>
<translation>未知的處理器 %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/debugger/wait_tree.cpp" line="230"/>
<source>processor = %1</source>
<translation>處理器 = %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/debugger/wait_tree.cpp" line="231"/>
<source>thread id = %1</source>
<translation>執行緒 ID = %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/debugger/wait_tree.cpp" line="232"/>
<source>priority = %1(current) / %2(normal)</source>
<translation>優先 = %1目前/ %2正常</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/debugger/wait_tree.cpp" line="236"/>
<source>last running ticks = %1</source>
<translation>上次執行時脈 = %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/debugger/wait_tree.cpp" line="239"/>
<source>not holding mutex</source>
<translation>不持有互斥</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WaitTreeThreadList</name>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/debugger/wait_tree.cpp" line="328"/>
<source>waited by thread</source>
<translation>被執行緒等待</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WaitTreeTimer</name>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/debugger/wait_tree.cpp" line="301"/>
<source>reset type = %1</source>
<translation>重設類型 = %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/debugger/wait_tree.cpp" line="303"/>
<source>initial delay = %1</source>
<translation>初始延遲 = %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/debugger/wait_tree.cpp" line="305"/>
<source>interval delay = %1</source>
<translation>區間延遲 = %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WaitTreeWaitObject</name>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/debugger/wait_tree.cpp" line="76"/>
<source>[%1]%2 %3</source>
<translation>[%1]%2 %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/debugger/wait_tree.cpp" line="104"/>
<source>waited by no thread</source>
<translation>沒有執行緒等待</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/debugger/wait_tree.cpp" line="114"/>
<source>one shot</source>
<translation>一次性</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/debugger/wait_tree.cpp" line="116"/>
<source>sticky</source>
<translation>持續</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/debugger/wait_tree.cpp" line="118"/>
<source>pulse</source>
<translation>規律</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WaitTreeWidget</name>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/debugger/wait_tree.cpp" line="399"/>
<source>Wait Tree</source>
<translation>樹狀等待</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>hotkeys</name>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/hotkeys.ui" line="14"/>
<source>Hotkey Settings</source>
<translation>熱鍵設定</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/hotkeys.ui" line="27"/>
<source>Action</source>
<translation>動作</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/hotkeys.ui" line="32"/>
<source>Hotkey</source>
<translation>熱鍵</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/citra_qt/hotkeys.ui" line="37"/>
<source>Context</source>
<translation>內容</translation>
</message>
</context>
</TS>